summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
diff options
context:
space:
mode:
authorTeus Benschop <teusjannette@gmail.com>2018-10-02 14:12:36 +0200
committerTeus Benschop <teusjannette@gmail.com>2018-10-02 14:12:36 +0200
commitfe3bed3869a1278cc274d67c1c34605d9a498140 (patch)
treec581beefe76d6d57358e4756923a3de506c7c5a5 /i18n
parent6ca84db1f51ce1a5eea260ddf1be7dd99437ce7e (diff)
New upstream version 2.11.2
Diffstat (limited to 'i18n')
-rw-r--r--i18n/handbook/.handbook-en_GB.po.swpbin0 -> 16384 bytes
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ar.po21
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-bg.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ceb.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-cs.po5
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-da.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-de.po2
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-el.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-en_GB.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-es.po10
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-et.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fi.po7
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fil_PH.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fr.po299
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-hu.po2
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-hy.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-it.po31
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ja.po2878
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ko.po2
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-lt.po19
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-lv.po2879
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-my.po2878
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-nl.po10
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pl.po2878
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt.po2878
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt_BR.po7
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ru.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-sk.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-sr_RS.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-th.po2878
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-ti.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-tr.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-uk.po2877
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-zh_TW.po2877
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ar.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-bg.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ceb.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-cs.po5
-rw-r--r--i18n/howto/howto-da.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-de.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-el.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-en_GB.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-es.po11
-rw-r--r--i18n/howto/howto-et.po1706
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fi.po3
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fil_PH.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-fr.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-hu.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-hy.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-it.po183
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ja.po1709
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ko.po8
-rw-r--r--i18n/howto/howto-lt.po17
-rw-r--r--i18n/howto/howto-lv.po1707
-rw-r--r--i18n/howto/howto-my.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-nl.po9
-rw-r--r--i18n/howto/howto-pl.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-pt.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-pt_BR.po28
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ru.po2
-rw-r--r--i18n/howto/howto-sk.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-sr_RS.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-th.po1706
-rw-r--r--i18n/howto/howto-ti.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-tr.po1706
-rw-r--r--i18n/howto/howto-uk.po1705
-rw-r--r--i18n/howto/howto-zh_TW.po1705
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui.ts408
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts1069
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ceb.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts1065
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_da.ts863
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.ts533
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_el.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts751
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.ts661
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_et.ts575
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts579
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fil_PH.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts4964
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts783
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_hy.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_it.ts827
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ja.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts531
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_lt.ts621
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_lv.ts4962
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_my.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts4962
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts830
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt.ts529
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts529
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts737
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts777
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sr_RS.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_th.ts4960
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ti.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_tr.ts4960
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_uk.ts4958
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts539
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ar.ts383
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_bg.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ceb.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_cs.ts225
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_da.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_de.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_el.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_en_GB.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_es.ts289
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_et.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_fi.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_fil_PH.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_fr.ts429
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_hu.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_hy.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_it.ts295
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ja.ts293
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ko.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_lt.ts217
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_lv.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_my.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_nl.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_pl.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_pt.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_pt_BR.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ru.ts279
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_sk.ts215
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_sr_RS.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_th.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_ti.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_tr.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_uk.ts724
-rw-r--r--i18n/messages/mobile_ui_zh_TW.ts215
134 files changed, 185601 insertions, 8212 deletions
diff --git a/i18n/handbook/.handbook-en_GB.po.swp b/i18n/handbook/.handbook-en_GB.po.swp
new file mode 100644
index 0000000..f056d13
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/.handbook-en_GB.po.swp
Binary files differ
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ar.po b/i18n/handbook/handbook-ar.po
index 64fc8b5..bfaa707 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-ar.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-ar.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Andrew Alfy <andrewalfy@yahoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-20 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrew Alfy <andrewalfy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
@@ -1491,6 +1492,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
@@ -1594,6 +1597,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
@@ -1619,6 +1624,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
@@ -1644,6 +1651,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
@@ -1667,6 +1676,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
@@ -2259,6 +2270,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
@@ -2894,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
@@ -3198,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
msgid "2.10.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.10.1"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
diff --git a/i18n/handbook/handbook-bg.po b/i18n/handbook/handbook-bg.po
new file mode 100644
index 0000000..587e53b
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-bg.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "Стих"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ceb.po b/i18n/handbook/handbook-ceb.po
new file mode 100644
index 0000000..de2d158
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-ceb.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ceb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ceb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-cs.po b/i18n/handbook/handbook-cs.po
index ec008e3..3ab740f 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-cs.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"cs/)\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
diff --git a/i18n/handbook/handbook-da.po b/i18n/handbook/handbook-da.po
new file mode 100644
index 0000000..42c0296
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-da.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Vis opstarts logo"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Bibeler"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Bøger"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jesus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Søge indekser"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-de.po b/i18n/handbook/handbook-de.po
index c789bc0..b170b05 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-de.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gruner <martin.gruner@otrs.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"de/)\n"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-el.po b/i18n/handbook/handbook-el.po
new file mode 100644
index 0000000..a029945
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-el.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-en_GB.po b/i18n/handbook/handbook-en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..59f776f
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-en_GB.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Show startup logo"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Bibles"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Books"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Commentaries"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jesus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Search Indexes"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-es.po b/i18n/handbook/handbook-es.po
index 5a01004..c3d1477 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-es.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-es.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>, 2018
+# Pier Jose Gotta Perez <piegope@gmail.com>, 2017
# Roy Alvear <racl@fedoraproject.org>, 2010
-# Roy Alvear <racl@gulix.cl>, 2010
+# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2010
# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -3326,6 +3328,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>El Equipo &bibletime;</holder> </"
+"copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
diff --git a/i18n/handbook/handbook-et.po b/i18n/handbook/handbook-et.po
new file mode 100644
index 0000000..b9f2b51
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-et.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Kuva käivituslogo"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Piiblid"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Raamatud"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Kommentaarid"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jeesus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Otsinguindeksid"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fi.po b/i18n/handbook/handbook-fi.po
index a502e47..e4c1494 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fi.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# Ilpo Kantonen, 2005,2009,2016
+# Ilpo Kantonen, 2005,2009,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 00:24+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@@ -1336,7 +1337,7 @@ msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
"write unsaved changes to disk."
msgstr ""
-"<action>Sulkee &bibletimen;.</action> &bibletime; kysyy sinulta, haluatko "
+"<action>Sulkee &bibletime;.</action> &bibletime; kysyy sinulta, haluatko "
"tallettaa tehdyt muutokset."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fil_PH.po b/i18n/handbook/handbook-fil_PH.po
new file mode 100644
index 0000000..f2fd4ea
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-fil_PH.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino (Philippines) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/fil_PH/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil_PH\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po
index bc3edc7..2022706 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fr.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>, 2006
+# L'Africain <lafricain79@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 00:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -29,6 +30,9 @@ msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
+"Dans cette section, vous trouverez une vue d'ensemble pour configurer "
+"&bibletime;, qui peut être trouvé sous <guimenu>Paramètres</guimenu> dans le "
+"menu principal."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
@@ -47,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Affichage</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Bureau</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
@@ -86,11 +90,21 @@ msgid ""
"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
"filters, you can control the appearance of the text."
msgstr ""
+"Beaucoup de fonctionnalités fournies par le backend &sword; peuvent "
+"maintenant être personnalisé dans &bibletime;. Ces fonctionnalités sont "
+"documentées directement dans la boîte de dialogue. Vous avez également la "
+"possibilité de spécifier les ouvrages standards qui doivent être utilisés "
+"lorsqu'aucun ouvrage spécifique n'est spécifié dans une référence. Un "
+"exemple : La Bible standard est utilisée pour afficher le contenu des "
+"références croisées dans la Bible. Lorsque vous survolez ces derniers, "
+"l'Aperçu montrera le contenu des versets mentionnés, selon la Bible standard "
+"que vous avez spécifiée. Avec l'utilisation de filtres de texte, vous pouvez "
+"contrôler l'apparence du texte."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Langues</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
@@ -118,11 +132,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
msgid "Options Dialog - fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte de dialogue Options - polices"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
@@ -138,6 +154,12 @@ msgid ""
"you know that the standard display font does not contain the characters used "
"in this work."
msgstr ""
+"&bibletime; peut maintenant utiliser toutes les polices supportées. Tant que "
+"les ouvrages qui vous intéressent s'affichent correctement, vous n'avez rien "
+"besoin de faire. Si un ouvrage ne s'affiche que sous la forme d'une série de "
+"points d'interrogation (??????) ou de cases vides, vous savez que la police "
+"d'affichage standard ne contient pas les caractères utilisés dans cet "
+"ouvrage."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
@@ -148,6 +170,12 @@ msgid ""
"work you are interested in, try installing the localization package for that "
"language."
msgstr ""
+"Pour corriger cela, choisissez la langue de cet ouvrage dans le menu "
+"déroulant. Sélectionnez la case à cocher « Utiliser une police "
+"personnalisée ». Maintenant, sélectionnez une police. Par exemple, une "
+"police qui prend en charge de nombreuses langues est Code2000. Si aucune "
+"police installée ne peut afficher l'ouvrage qui vous intéresse, essayez "
+"d'installer le paquet de localisation pour cette langue."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
@@ -170,6 +198,10 @@ msgid ""
"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
msgstr ""
+"Si vous utilisez une petite police comme Clearlyu (environ 22kb), "
+"&bibletime; fonctionnera plus rapidement qu'avec une grande police comme "
+"<trademark class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark> (environ "
+"12Mb)."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
@@ -184,7 +216,7 @@ msgstr "Des polices peuvent être obtenues de plusieurs sources"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
msgid "Your *nix distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Votre distribution *nix."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
@@ -197,6 +229,8 @@ msgid ""
"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"installation on the same computer."
msgstr ""
+"Une installation <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
+"trademark> existante sur le même ordinateur."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
@@ -226,7 +260,7 @@ msgstr "Polices Unicode "
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
@@ -242,16 +276,18 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
"cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fonts</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;"
+"cat_id=FontDownloads\"> Polices unicode du SIL</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
-msgstr ""
+msgstr "D'excellentes polices unicode de l'Institut d'été de linguistique."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
@@ -264,6 +300,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
"Crosswire's font directory</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> Dossier "
+"de polices Crosswire</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
@@ -276,6 +314,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/"
+"\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
@@ -304,6 +344,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
"Cupola, Caliban</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
@@ -323,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Raccourcis</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
@@ -339,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
msgid "ss_shortcuts.png"
-msgstr ""
+msgstr "ss_shortcuts.png"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
@@ -356,7 +398,7 @@ msgstr "Introduction"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
msgid "About &bibletime;"
-msgstr ""
+msgstr "Au sujet de &bibletime;"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
@@ -464,6 +506,8 @@ msgid ""
"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder "
"type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Plus de 200 documents en 50 langues sont disponibles à partir du <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Ceux-ci inclus :"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
@@ -515,11 +559,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
msgid "The &bibletime; application window"
-msgstr ""
+msgstr "La fenêtre application de &bibletime;"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
@@ -923,7 +969,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixe"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
@@ -933,7 +979,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
@@ -943,7 +989,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
msgid "searches headings"
-msgstr ""
+msgstr "recherche des titres"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
@@ -958,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
msgid "searches footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des notes de bas de page"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
@@ -973,12 +1019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
msgid "searches Strong's Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des nombres de Strong"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
msgid "strong:G535"
-msgstr ""
+msgstr "strong:G535"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
@@ -988,17 +1034,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
msgid "searches morphology codes"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des codes morphologiques"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "morph:N-GSM"
-msgstr ""
+msgstr "morph:N-GSM"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Types de textes disponibles : <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
@@ -1084,6 +1130,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
@@ -1190,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
msgid "Search Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher des index"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
@@ -1198,6 +1246,8 @@ msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
+"Cette option vous permet de créer de nouveaux index de recherche et de "
+"nettoyer les fichiers d'index orphelins pour les ouvrages supprimés."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
@@ -1256,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
msgid "<guimenu>File</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Fichier</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
@@ -1264,6 +1314,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
@@ -1285,6 +1337,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
@@ -1294,6 +1348,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
@@ -1317,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
@@ -1330,6 +1388,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
@@ -1353,6 +1413,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
@@ -1360,6 +1422,9 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Affichage</guimenu> <guimenuitem>Montrer la bibliothèque</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
@@ -1379,6 +1444,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
@@ -1386,6 +1453,9 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Affichage</guimenu> <guimenuitem>Montrer les signets</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
@@ -1401,6 +1471,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
@@ -1408,6 +1480,9 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Affichage</guimenu> <guimenuitem>Montrer l'aperçu</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
@@ -1424,6 +1499,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
@@ -1529,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Rechercher</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
@@ -1539,6 +1616,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
@@ -1588,6 +1667,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
@@ -1601,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
msgid "<action>Closes active window</action>."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Ferme le fenêtre active</action>."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
@@ -1611,6 +1692,10 @@ msgid ""
"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</"
"guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</"
+"keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type="
+"\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Ferme tout</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
@@ -1623,6 +1708,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
@@ -1644,6 +1731,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
@@ -1665,6 +1754,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
@@ -1686,6 +1777,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
@@ -1779,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Paramètres</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
@@ -1787,6 +1880,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
@@ -1811,6 +1906,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
@@ -1832,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Aide</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
@@ -1841,6 +1938,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
@@ -1849,6 +1948,9 @@ msgid ""
"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
"\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </"
+"keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
+"\"0\"/>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
@@ -1882,6 +1984,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
@@ -1904,6 +2008,8 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>À propos</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
@@ -1932,6 +2038,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
@@ -1950,6 +2058,8 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
"guimenu> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></"
+"guimenu> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
@@ -1962,6 +2072,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
@@ -1974,6 +2086,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
@@ -1986,6 +2100,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
@@ -2003,11 +2119,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
msgid "Display configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de l'affichage."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
@@ -2015,6 +2133,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
@@ -2027,11 +2147,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
msgid "Select additional commentary."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un commentaire additionnel."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
@@ -2039,6 +2161,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
@@ -2051,11 +2175,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
msgid "Select a book."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un livre."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
@@ -2063,6 +2189,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
@@ -2075,6 +2203,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
@@ -2084,7 +2214,7 @@ msgstr "Sélectionnez un glossaire supplémentaires ou de dévotion."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
msgid "Shortcuts index"
-msgstr ""
+msgstr "Index des raccourcis clavier"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
@@ -2100,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
@@ -2110,7 +2240,7 @@ msgstr "Description"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Gauche</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
@@ -2120,7 +2250,7 @@ msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Droit</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
@@ -2130,7 +2260,7 @@ msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
@@ -2144,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
@@ -2157,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
@@ -2170,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
@@ -2183,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
@@ -2196,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
@@ -2209,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
@@ -2222,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
@@ -2235,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
@@ -2248,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
@@ -2258,7 +2388,7 @@ msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
@@ -2268,7 +2398,7 @@ msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
@@ -2279,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
@@ -2289,7 +2419,7 @@ msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
@@ -2301,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
@@ -2314,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
@@ -2327,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
@@ -2340,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
@@ -2353,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
@@ -2364,7 +2494,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
@@ -2374,7 +2504,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
@@ -2388,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
@@ -2397,11 +2527,14 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> equivalent; closes &bibletime;."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> équivalent ; ferme &bibletime;."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
@@ -2411,7 +2544,7 @@ msgstr "Ferme la fenêtre courante."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
@@ -2423,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
@@ -2435,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
@@ -2443,11 +2576,13 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</"
"guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Astuce du jour</"
+"guimenuitem> </menuchoice> Ouvre une astuce aidant à utiliser &bibletime;."
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
@@ -2460,7 +2595,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
@@ -2473,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
@@ -2500,11 +2635,13 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
msgid "&bibletime; start icon"
-msgstr ""
+msgstr "&bibletime; démarre l'icône"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
@@ -2518,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
#, no-wrap
msgid "bibletime"
-msgstr ""
+msgstr "bibletime"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
@@ -2557,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
msgid "Starting &bibletime; for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrage de &bibletime; pour la première fois"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
@@ -2583,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
-msgstr ""
+msgstr "<interface>Gestionnaire de bibliothèque</interface>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
@@ -2612,7 +2749,7 @@ msgstr "<application>SWORD</application>"
#. type: Content of the cbs entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Société biblique Crosswire</application>"
#. type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
@@ -2627,17 +2764,17 @@ msgstr "<application>Qt</application>"
#. type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#. type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
@@ -2691,6 +2828,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>L'équipe de &bibletime;</holder> "
+"</copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
@@ -2701,12 +2840,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><bookinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
msgid "<date>January 2014</date>"
-msgstr ""
+msgstr "<date>Janvier 2014</date>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
msgid "2.10.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.10.1"
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
@@ -2727,19 +2866,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
msgid "BibleTime"
-msgstr ""
+msgstr "BibleTime"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
msgid "SWORD"
-msgstr ""
+msgstr "SWORD"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
msgid "Crosswire"
-msgstr ""
+msgstr "Crosswire"
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
msgid "Help dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte de dialogue d'aide"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-hu.po b/i18n/handbook/handbook-hu.po
index ef513d4..e92d57a 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-hu.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/hu/)\n"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-hy.po b/i18n/handbook/handbook-hy.po
new file mode 100644
index 0000000..9716cf3
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-hy.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-it.po b/i18n/handbook/handbook-it.po
index 3169df0..74343f6 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-it.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-it.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# Giovanni Tedaldi, 2009-2011
+# Ren, 2018
+# Ren, 2018
# Simone Ramacci <simosito@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-07 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -1658,6 +1660,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
@@ -1685,6 +1689,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
@@ -1712,6 +1718,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
@@ -1719,6 +1727,8 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
">View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Mostra</guimenu> <guimenuitem>Mostra Info</guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
@@ -1735,6 +1745,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth="
+"\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
@@ -1743,6 +1755,9 @@ msgid ""
">View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text headers</guimenuitem> </"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/"
+">Mostra</guimenu> <guimenuitem>Mostra intestazioni testi paralleli</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
@@ -1750,6 +1765,8 @@ msgid ""
"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
msgstr ""
+"<action>Mostr opere aggiuntive</action> Attiva questa impostazione per "
+"mostrare altre opere in parallelo con i libri attualmente aperti."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
@@ -3087,7 +3104,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
msgid "&bibletime; start icon"
-msgstr "&bibletime; start icon"
+msgstr "icona di avvio &bibletime;"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
@@ -3299,6 +3316,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>Il team di &bibletime;</holder> </"
+"copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
@@ -3328,6 +3347,12 @@ msgid ""
"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
"provided by the &cbs;."
msgstr ""
+"&bibletime; è un programma gratuito per lo studio della Bibbia. "
+"L'interfaccia utente è costruita con il framework &qt; che ne consente il "
+"funzionamnto su diversi sistemi operativi tra cui Linux, Windows, FreeBSD e "
+"Mac OS X. Il programma usa la libreria di programmazione &sword; per "
+"l'accesso a oltre 200 testi biblici gratuiti, commentari, dizionari e libri "
+"in oltre 50 lingue fornite da &cbs;."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ja.po b/i18n/handbook/handbook-ja.po
new file mode 100644
index 0000000..5505959
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-ja.po
@@ -0,0 +1,2878 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ねむりのユテコ, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: ねむりのユテコ\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "&bibletime; 設定"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr "&bibletime; 設定ダイアログ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "起動時ロゴの表示"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>言語</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "オプションダイアログ - フォント"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr "オプションダイアログ - フォント"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "フォントのインストール中"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr "フォント取得中"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr "オンラインフォントコレクション"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr "Unicodeフォント"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr "導入"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "聖書"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "巻"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "註解"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "辞典"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr "文献内を検索中"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ko.po b/i18n/handbook/handbook-ko.po
index 688c34b..36a2c7d 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-ko.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: rokmcssu <yaraba@daum.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-lt.po b/i18n/handbook/handbook-lt.po
index ee55e02..b00011a 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-lt.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-lt.po
@@ -4,21 +4,22 @@
#
# Translators:
# Martin Gruner <martin.gruner@otrs.com>, 2016
-# Moo, 2014-2016
+# Moo, 2014-2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
+"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
+"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
@@ -1076,6 +1077,10 @@ msgid ""
"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
"java/docs/index.html</ulink>."
msgstr ""
+"&bibletime; jūsų paieškoms atlikti naudoja Lucene paieškos modulį. Jame yra "
+"daug išplėstinių ypatybių, o daugiau apie jį galite perskaityti čia: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache."
+"org/java/docs/index.html</ulink>."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
@@ -1129,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
msgid "Search Analysis Dialog Box"
-msgstr ""
+msgstr "Paieškos analizės dialogo langelis"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
@@ -3031,6 +3036,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>&bibletime; komanda</holder> </"
+"copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
diff --git a/i18n/handbook/handbook-lv.po b/i18n/handbook/handbook-lv.po
new file mode 100644
index 0000000..e7b81cf
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-lv.po
@@ -0,0 +1,2879 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Maris Susts, 2018
+# Maris Susts, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-28 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Maris Susts\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "&Bibletime konfigurēšana"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr "Konfigurēt &bibletime; Dialogs"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Rādīt startēšanas logotipu"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Valodas</guimenu> "
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr " <imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject> "
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "Instalē fontus"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Saīsnes</guimenu> "
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr "Par &BibleTime"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr "Pieejamie darbi"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Bībeles"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Grāmatas"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Komentāri"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "Leksikoni/vārdnīcas"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr "Motivācija"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "virsraksts:Jēzus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-my.po b/i18n/handbook/handbook-my.po
new file mode 100644
index 0000000..9a9b3c6
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-my.po
@@ -0,0 +1,2878 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ဘာသာစကားများ</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, Cupola, Caliban</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr "ss_shortcuts.png"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "စာအုပ်"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr "<application>Qt</application>"
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr "2.10.1"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr "Qt4"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr "BibleTime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr "SWORD"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr "Crosswire"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-nl.po b/i18n/handbook/handbook-nl.po
index 8fe5092..571ec93 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-nl.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-nl.po
@@ -3,6 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>, 2018
+# Harald <dutchbrussels@gmail.com>, 2016
# Harald <dutchbrussels@gmail.com>, 2016
# Johan van der Lingen <johanlingen@gmail.com>, 2006
# Johan van der Lingen <johanlingen@hotmail.com>, 2006
@@ -11,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 00:11+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
msgstr ""
-"In deze sectie vindt u een overzicht, hoe &Bilbetime te configureren. Dit "
+"In deze sectie vindt u een overzicht, hoe &bibletime; te configureren. Dit "
"kan gevonden worden onder <guimenu>instellingen</guimenu>"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
@@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "doorzoekt kopteksten"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
msgid "heading:Jesus"
-msgstr ""
+msgstr "heading:Jesus"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pl.po b/i18n/handbook/handbook-pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a3332f3
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-pl.po
@@ -0,0 +1,2878 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Adam Massalski <massaada@wp.pl>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Massalski <massaada@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Pokaż logo podczas startu"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr "O &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr "Dostępne woluminy"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Biblie"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Księgi"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Komentarze"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr "Teksty dzienne"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "Leksykony/Słowniki"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr "Jana 1:17, NASB"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jezus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Indeksy wyszukiwania"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Paski narzędzi</guimenuitem><guimenuitem>Pokaż format</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt.po b/i18n/handbook/handbook-pt.po
new file mode 100644
index 0000000..829f2b7
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt.po
@@ -0,0 +1,2878 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mário Castanheira, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "Configurando o BibleTime"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr "Painel de Configuração &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr "Exibição"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Mostrar logo na inicialização"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Secretária</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Idiomas</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr "Painel de Opções - Fontes"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr "O painel de Opções - Fontes"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "A instalar Fontes"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr "A obter Fontes"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr "As Fontes podem ser obtidas de um diverso número de locais"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr "A sua distribuição *nix"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr "Os pacotes de localização da sua distribuição"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Bíblias"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Livros"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Comentários"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Jesus"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Procurar índices"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
index 483e0c4..7a48e66 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt_BR.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Martin Gruner <martin.gruner@otrs.com>, 2016
# Saulo, 2009
# Timothy Brennan Jr <timotheonb@gmail.com>, 2016
+# Vítor Pereira Barros <vitor895@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Vítor Pereira Barros <vitor895@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bibletime/"
"bibletime/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -3300,6 +3301,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> </"
"copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>A Equipe &bibletime;</holder> </"
+"copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ru.po b/i18n/handbook/handbook-ru.po
new file mode 100644
index 0000000..2eb5a79
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-ru.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Показывать заставку при запуске"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Тексты Библии"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Комментарии"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Иисус"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Поисковые индексы"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-sk.po b/i18n/handbook/handbook-sk.po
new file mode 100644
index 0000000..05ec898
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-sk.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Zobraziť logo pri spustení"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "Biblie"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Komentáre"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "heading:Ježiš"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "Prehľadávať indexy"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-sr_RS.po b/i18n/handbook/handbook-sr_RS.po
new file mode 100644
index 0000000..cf2f1c3
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-sr_RS.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/sr_RS/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-th.po b/i18n/handbook/handbook-th.po
new file mode 100644
index 0000000..9a2f854
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-th.po
@@ -0,0 +1,2878 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "การตั้งค่า &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>การแสดงผล</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "แสดงโลโกตอนเปิดโปรแกรม"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>โต๊ะ</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ภาษา</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "การติดตั้งฟอนท์"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr "กำลังติดตั้งฟอนท์"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr "ฟอนท์ Unicode"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\"> SIL ฟอนท์ Unicode</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\">ฟรีฟอนท์</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> นามสงเคราะห์ฟอนท์ของ Crosswire</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> Bitstream CyberBit</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr "Clearlyu"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, Cupola, Caliban</ulink>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ทางลัด</guimenu>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr "ss_shortcuts.png"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr "เกี่ยวกับ &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "ฉบับพระคำภีร์"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "หนังสือ"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "อรรถกถา"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr "การสักการะบูชาประจำวัน"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "อรรถกถา/พจนานุกรม"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr "ยากอบ 1:17"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr "ของประทานอันดีทุกอย่าง และของประทานอันเลิศทุกอย่างย่อมมาจากเบื้องบน และส่งลงมาจากพระบิดาแห่งบรรดาดวงสว่าง ในพระบิดาไม่มีการแปรปรวน หรือไม่มีเงาอันเนื่องจากการเปลี่ยนแปลง"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr "ชั้นหนังสือ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr "การค้นหาในหนังสือ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr "โต้ะ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr "การตั้งค่าระบบการค้นหา"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr "การเลือกหนังสือ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr "ประเภทการค้นหา"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr "คำนำหน้า"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr "ความหมาย"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr "ตัวอย่าง"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr "หัวข้อ:"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr "ค้นหาหัวข้อ"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "หัวข้อ:พระเยซู"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr "เชิงอรรถ:"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr "ค้นหาเชิงอรรถ"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr "เชิงอรรถ:โมเสส"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr "ถอนการติดตั้งหนังสือ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "หนังสืออ้างอิง"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ไฟล์</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>ไฟล์</guimenu> <guimenuitem>เปิดหนังสือ</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>ไฟล์</guimenu> <guimenuitem>ปิด</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>เปิดดู</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>เปิดดู</guimenu> <guimenuitem>โหมดเต็มหน้าจอ</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>แสดง</guimenu> <guimenuitem>ชั้นหนังสือ</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>แสดง</guimenu> <guimenuitem>แสดงบุ๊กมาร์ก</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>เปิดดู</guimenu> <guimenuitem>แสดง Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ค้นหา</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>หน้าต่าง</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>หน้าต่าง</guimenu> <guimenuitem>ปิดหน้าต่าง</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>หน้าต่าง</guimenu> <guimenuitem>ปิดทั้งหมด</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>ได้ทำการปิดหน้าต่างทั้งหมด</action>."
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>การตั้งค่า</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>ช่วยเหลือ</guimenu>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu>ช่วยเหลือ</guimenu> <guimenuitem>เกี่ยวกับ</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+ซ้าย</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+ขวา</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr "bibletime"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr "<application>SWORD</application>"
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr "<application>Qt</application>"
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr "คู่มือ &bibletime;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr "เฟรด"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr "แซ่ลบาค"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr "เจฟฟรี"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr "ฮ้อยท์"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr "มาร์ติน"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr "กรูเนอร์"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr "โธมัส"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr "อับโธร์ป"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr "<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>ทีมงาน &bibletime;</holder> </copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr "<date>มกราคม 2014</date>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr "2.10.1"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr "Qt4"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr "BibleTime"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr "SWORD"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr "ครอสส์ไวร์"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr "กล่องโต้ตอบช่วยเหลือ"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-ti.po b/i18n/handbook/handbook-ti.po
new file mode 100644
index 0000000..9ef10b1
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-ti.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ti/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ti\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-tr.po b/i18n/handbook/handbook-tr.po
new file mode 100644
index 0000000..76cf963
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-tr.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-uk.po b/i18n/handbook/handbook-uk.po
new file mode 100644
index 0000000..6fd3837
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-uk.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/handbook/handbook-zh_TW.po b/i18n/handbook/handbook-zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..779730c
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2877 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18
+msgid "<guimenu>Display</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "顯示啟動圖示"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid "<guimenu>Desk</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
+msgid ""
+"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
+"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
+"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
+"filters, you can control the appearance of the text."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50
+msgid "<guimenu>Languages</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for"
+" each language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
+msgid "Options Dialog - fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used"
+" in this work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select"
+" the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that"
+" language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Installing fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink "
+"url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode "
+"HOWTO</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream"
+" Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
+msgid "Online font collections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different"
+" fonts for different languages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134
+msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&amp;cat_id=FontDownloads\">"
+" SIL unicode fonts</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157
+msgid ""
+"<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> "
+"Crosswire's font directory</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
+msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> "
+"Bitstream CyberBit</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
+msgid "Clearlyu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
+msgid ""
+"Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, "
+"Cupola, Caliban</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer"
+" ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character"
+" ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202
+msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
+msgid ""
+"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be"
+" used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
+"commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of "
+"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
+"quickly access the functions that you need the most."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of:
+#. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215
+msgid "ss_shortcuts.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
+msgid ""
+"In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut "
+"defined, CTRL+2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which "
+"provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible "
+"text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers "
+"section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
+msgid "Available works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
+msgid "Bibles"
+msgstr "聖經"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
+msgid "Books"
+msgstr "書籍"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
+msgid "Commentaries"
+msgstr "評論"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on "
+"Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link"
+" linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>"
+" to sections of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works"
+" include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the"
+" International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include "
+"Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's"
+" Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder"
+" type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid "Motivation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire"
+" that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "The &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid ""
+"This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of "
+"the application. The top left window is used to open installed works in the "
+"Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The"
+" little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra "
+"information that is embedded in documents. When you move your mouse over a "
+"footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content "
+"of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, "
+"and the Desk on the right side is where you do your real work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It"
+" also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140
+msgid "Reading works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59
+msgid "Additional information about works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected work."
+" <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for "
+"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
+"For additional information on locked works, please see the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked "
+"Modules</ulink> page on the &cbs; web site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203
+msgid "Searching in works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
+"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
+"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
+"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
+"documents. A complete description of the operation of the search features "
+"can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works "
+"section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark"
+" category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
+"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
+"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
+"or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between"
+" folders."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share"
+" them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
+"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
+"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132
+msgid "The Desk"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">search</link> in them, and even save your annotations in the "
+"personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-"
+"write\">below</link>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
+"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
+"symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every "
+"read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work "
+"that this read window is connected to, as well as history buttons like the "
+"ones that you know from your browser."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152
+msgid "Read window placement"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look"
+" at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve"
+" this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink "
+"url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the"
+" <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit"
+" this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
+"text</guimenuitem>(source code editor) or "
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse"
+" will be inserted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
+"you can search in entire works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
+"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
+"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to"
+" open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
+"same time."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an"
+" open read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241
+msgid "Search configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid ""
+"<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251
+msgid "Selecting works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find "
+"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
+"multiple works, click on this button and you will be offered a menu where "
+"you can select the works you want to search in."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function"
+" will return results that match all the words. If you want to find any of "
+"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
+"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
+"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
+"syntax</guimenu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
+"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
+msgid "Search Types"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "heading:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
+msgid "searches headings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+msgid "heading:Jesus"
+msgstr "標題:耶穌"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
+msgid "footnote:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
+msgid "searches footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
+msgid "footnote:Moses"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
+msgid "strong:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
+msgid "strong:G535"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
+msgid "morph:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "morph:N-GSM"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
+msgid ""
+"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>"
+" to find which of the above search criteria may work for you. Not all works"
+" have the built in features for performing this type of search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
+"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> "
+"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse"
+" button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
+msgid "Search result analysis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the"
+" search string was found in each book of the Bible, and you can also save "
+"the analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" "
+"contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove"
+" existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
+msgid ""
+"If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh"
+" button to see a list of works provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. The default is "
+"\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All "
+"Users\\Application Data\\Sword\" for Windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard"
+" disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the "
+"CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show "
+"all works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
+"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
+"modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get "
+"list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation "
+"Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with "
+"<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete "
+"library</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "搜尋索引"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will"
+" allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. "
+"This works for example in the read windows, when you click on the normal "
+"text or the verse reference, or in the search result page when you click on "
+"a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so "
+"just try it out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
+"all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"shortcuts\">shortcuts section</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15
+msgid "<guimenu>File</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32
+msgid ""
+"<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to"
+" open installed books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to"
+" write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65
+msgid "<guimenu>View</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need"
+" more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text "
+"headers</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169
+msgid ""
+"<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to "
+"allow you to view additional works in parallel to your current open books."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189
+msgid ""
+"<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn "
+"the main toolbar on or off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203
+msgid ""
+"<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the "
+"full toolbar in the open works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the works icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234
+msgid ""
+"<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the tools icons in the open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+msgid ""
+"<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in "
+"Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+msgid ""
+"<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or "
+"remove the complete toolbar in open works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274
+msgid "<guimenu>Search</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed"
+" search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"search\">Searching in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in"
+" open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching "
+"in works</link> section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334
+msgid "<guimenu>Window</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close "
+"window</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357
+msgid "<action>Closes active window</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> "
+"<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427
+msgid "<action>Tiles all open windows</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"vertically</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder "
+"type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile "
+"horizontally</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically,"
+" Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be"
+" overwritten with your current session. See the next item on how to save to "
+"a new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> "
+"<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete "
+"session</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573
+msgid "<guimenu>Settings</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure "
+"&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring "
+"&bibletime; section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630
+msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen"
+" as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We"
+" expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If"
+" you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid ""
+"<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> "
+"</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+msgid ""
+"<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful "
+"tip that will assist in the use of &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
+"id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" "
+"format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\""
+" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019
+msgid "Shortcuts index"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021
+msgid ""
+"This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the"
+" handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
+"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
+"or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu "
+"reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>"
+" </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
+"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; organizes windows with tabs across the top."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>"
+" </link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>"
+" <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> windows equivalent."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296
+msgid ""
+"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305
+msgid "Search with works of this window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341
+msgid "Closes the current window."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
+"HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the "
+"Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
+"Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415
+msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" "
+"depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
+msgid "&bibletime; start icon"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder "
+"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+#, no-wrap
+msgid "bibletime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" "
+"id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
+msgid "Startup customization"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given "
+"passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can"
+" also use booknames in your current bookname language."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
+msgid "Starting &bibletime; for the first time"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41
+msgid ""
+"If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to "
+"configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-"
+"reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
+msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62
+msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details."
+" If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at "
+"least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know "
+"&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the "
+"Refresh button. You will be presented with a list of works that are "
+"available from the &cbs;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>SWORD</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the cbs entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
+msgid "The &bibletime; Handbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27
+msgid "Fred"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28
+msgid "Saalbach"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31
+msgid "Jeffrey"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32
+msgid "Hoyt"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36
+msgid "Gruner"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40
+msgid "Abthorpe"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+msgid ""
+"The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "<date>January 2014</date>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56
+msgid "2.10.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59
+msgid ""
+"&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user "
+"interface is built with &qt; framework, which makes it run on several "
+"operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The "
+"software uses the &sword; programming library to work with over 200 free "
+"Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages "
+"provided by the &cbs;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68
+msgid "Qt4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69
+msgid "BibleTime"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70
+msgid "SWORD"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71
+msgid "Crosswire"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72
+msgid "Help dialog"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-ar.po b/i18n/howto/howto-ar.po
index 48d8c22..44a74fc 100644
--- a/i18n/howto/howto-ar.po
+++ b/i18n/howto/howto-ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-20 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"ar/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-bg.po b/i18n/howto/howto-bg.po
index d91863c..910a4ba 100644
--- a/i18n/howto/howto-bg.po
+++ b/i18n/howto/howto-bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/bg/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-ceb.po b/i18n/howto/howto-ceb.po
new file mode 100644
index 0000000..b0b620a
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-ceb.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ceb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ceb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-cs.po b/i18n/howto/howto-cs.po
index ef16297..bab9e91 100644
--- a/i18n/howto/howto-cs.po
+++ b/i18n/howto/howto-cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"cs/)\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
diff --git a/i18n/howto/howto-da.po b/i18n/howto/howto-da.po
index c65a708..25a71e2 100644
--- a/i18n/howto/howto-da.po
+++ b/i18n/howto/howto-da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"da/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-de.po b/i18n/howto/howto-de.po
index bc25033..82b0bee 100644
--- a/i18n/howto/howto-de.po
+++ b/i18n/howto/howto-de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"de/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-el.po b/i18n/howto/howto-el.po
new file mode 100644
index 0000000..d774f7e
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-el.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-en_GB.po b/i18n/howto/howto-en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..0f009d9
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-en_GB.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Work"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-es.po b/i18n/howto/howto-es.po
index a865088..6fd3091 100644
--- a/i18n/howto/howto-es.po
+++ b/i18n/howto/howto-es.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Martin Gruner <martin.gruner@otrs.com>, 2016
-# Roy Alvear <racl@gulix.cl>, 2010
+# Pier Jose Gotta Perez <piegope@gmail.com>, 2017
+# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2010
# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2014-2015
-# Roy E. Alvear <racl@gulix.cl>, 2009
+# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2009
# Roy Eddekel Alvear Aguirre <racl@gulix.cl>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez <piegope@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -2055,6 +2056,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>El Equipo &bibletime; (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
diff --git a/i18n/howto/howto-et.po b/i18n/howto/howto-et.po
new file mode 100644
index 0000000..29cae82
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-et.po
@@ -0,0 +1,1706 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr "Kuula"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr "Loe"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr "Uuri"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr "Jäta meelde"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr "Mõtiskle"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr "Sisu"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ristviide"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr "jne."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr "Naabal"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr "Abigail"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr "Joosua"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr "Barnabas"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr "Jumala sõna tähtsus"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr "Raamat, mis on ainulaadne"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Töö"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr "Millal kirjutatud"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr "Varaseim eksemplar"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr "Kaetud aeg"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Koorpiate arv"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr "Herodotus"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr "448-428 e.m.a."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr "900 m.a.j."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr "1300 aastat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr "Tacitus"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr "50-58 e.m.a."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr "950 aastat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr "900 aastat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr "Uus testament"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr "40 m.a.j. - 100 m.a.j."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr "30 - 310 aastat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr "Mt. 4:4"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr "Jumala sõna"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr "Jumala vägi"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr "Vaimne sõjarüü"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr "Küsimus"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastus"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr "Üks"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr "Milline (millised)?"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr "Miite vähe!"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr "Definitsioon"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr "Näidis 1A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr "Näide 2A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr "Näide 2B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr "Näide 2C"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr "Näide 3A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr "Näide 3B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr "Näide 4A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr "Näide 4B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr "Näide 5A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr "Näide 5B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr "Harman"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-fi.po b/i18n/howto/howto-fi.po
index 869ec20..91a82ee 100644
--- a/i18n/howto/howto-fi.po
+++ b/i18n/howto/howto-fi.po
@@ -4,11 +4,12 @@
#
# Translators:
# Ilpo Kantonen, 2005,2009,2016
+# Ilpo Kantonen, 2005,2009,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/fi/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-fil_PH.po b/i18n/howto/howto-fil_PH.po
new file mode 100644
index 0000000..fa297d2
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-fil_PH.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino (Philippines) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/fil_PH/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil_PH\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-fr.po b/i18n/howto/howto-fr.po
index dcd3087..92555a6 100644
--- a/i18n/howto/howto-fr.po
+++ b/i18n/howto/howto-fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"fr/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-hu.po b/i18n/howto/howto-hu.po
index 45590b3..c75544b 100644
--- a/i18n/howto/howto-hu.po
+++ b/i18n/howto/howto-hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/hu/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-hy.po b/i18n/howto/howto-hy.po
new file mode 100644
index 0000000..8198f60
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-hy.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-it.po b/i18n/howto/howto-it.po
index 18cca1a..0b8a1b9 100644
--- a/i18n/howto/howto-it.po
+++ b/i18n/howto/howto-it.po
@@ -4,12 +4,14 @@
#
# Translators:
# Giovanni Tedaldi, 2009-2010
+# Ren, 2018
+# Ren, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-06 23:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Holmlund <garywholmlund@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -74,6 +76,10 @@ msgid ""
"\" Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. "
"[...]"
msgstr ""
+"Gli Ebrei ai quali Gesù parlò [...] immaginavano che possedere la Scrittura "
+"equivalesse a possedere la vita. Hillel diceva, \"Chi ha fatto proprie le "
+"parole della Torah ha fatto propria la vita del mondo a venire\". Il loro "
+"studio era fine a se stesso. In questo si ingannavano gravemente. [...]"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
@@ -100,6 +106,11 @@ msgid ""
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
+"Ascoltare e leggere fornisce una visione telescopica della scrittura, mentre "
+"lo studio e la memorizzazione forniscono una visione microscopica della "
+"scrittura. La meditazione delle scritture mette insieme l'ascolto, la "
+"lettura, lo studio e la memorizzazione e cementa la parola nelle nostre "
+"menti."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
@@ -205,6 +216,12 @@ msgid ""
"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they "
"become familiar with the overall message of the Bible."
msgstr ""
+"I Navigatori illustrano questo fatto dicendo che come il pollice può toccare "
+"le altre dita, così possiamo meditare la Parola come facciamo una delle "
+"altre quattro cose elencate. La meditazione è una chiave per la rivelazione. "
+"Un nuovo cristiano ha bisogno di ascoltare e leggere la Bibbia più di quanto "
+"gli serva studiarla e memorizzarla. Questo affinché familiarizzi con il "
+"messaggio generale della Bibbia."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
@@ -278,6 +295,9 @@ msgid ""
"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
msgstr ""
+"Cosa dicono i versi tra i quali si trova? \"Il contesto è re\", è questa la "
+"regola -- il passaggio deve avere senso all'interno della struttura "
+"dell'intero passaggio e del libro."
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
@@ -310,6 +330,11 @@ msgid ""
"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
"numeral One of your outline:"
msgstr ""
+"Studiamo insieme Mt.6:1-18. Leggilo a te stesso, prima cercando il verso "
+"chiave, il verso che riassume l'intero passaggio. Pensi di averlo trovato? "
+"Verificalo scegliendo vari punti del passaggio e chiedendoti se sono "
+"correlati al pensiero del verso chiave. Una volta trovato, scrivilo al punto "
+"1 del tuo elenco:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
@@ -325,6 +350,9 @@ msgid ""
"give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our "
"motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
msgstr ""
+"Cosa significa <quote>praticare la giustizia</quote>? Il passaggio dà "
+"qualche esempio? A quale area delle nostre vite fa riferimento? <emphasis>Le "
+"nostre motivazioni!</emphasis> Quali sotto-voci sviluppano questo pensiero?"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
@@ -356,6 +384,8 @@ msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</"
"quote>today?)"
msgstr ""
+"non suonare la tromba. (in che senso si potrebbe <quote>suonare la tromba</"
+"quote> oggi?)"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
@@ -430,6 +460,11 @@ msgid ""
"it. Then you could look up related words and references listed for them, e."
"g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
msgstr ""
+"Supponiamo che tu voglia fare uno studio sulla parola \"redenzione\". Prima "
+"dovresti cercarla nella concordanza, consultando i riferimenti elencati per "
+"quella parola. Poi potresti cercare parole relative e i relativi "
+"riferimenti, ad es. \"redimere, redento, riscatto\", persino \"acquistare\" "
+"o \"acquistato\"."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
@@ -445,11 +480,16 @@ msgid ""
"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
"out.)"
msgstr ""
+"Cosa fare se si nota una contraddizione tra Mt.7:1 <quote>Non giudicate, "
+"affinché non siate giudicati</quote> e 1 Cor.2:15 <quote>L'uomo spirituale "
+"giudica ogni cosa</quote>? Forse si tratta di due parole greche differenti "
+"qui, entrambe tradotte in italiane col verbo \"giudicare\"? (Useremo il "
+"dizionario Strong da qui in avanti.)"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
msgid "Look up \"judge\"."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca \"giudicare\"."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
@@ -457,11 +497,13 @@ msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
msgstr ""
+"Vai in fondo alla colonna delle voci di Mt.7:1. A destra c'è un numero, "
+"2919. Questo fa riferimento alla parola greca usata. Scrivila."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
msgid "Now look up \"judgeth\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ora cerca \"giudica\"."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
@@ -475,6 +517,9 @@ msgid ""
"language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with "
"the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
+"Torna al dizionario greco. (Ricorda, sei nel NT quindi la lingua è il greco, "
+"mentre nell'OT è l'ebraico.) Confronta il significato di 2919 con quello di "
+"350 e avrai la risposta!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
@@ -526,6 +571,9 @@ msgid ""
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
+"Capire la parola di Dio è di grande importanza per tutti quelli che invocano "
+"il nome di Dio. Lo studio della Bibbia è uno dei modi principali per "
+"imparare a comunicare con Dio."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
@@ -535,7 +583,7 @@ msgstr "Un libro che è Unico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr ""
+msgstr "La Bibbia si distingue in molti modi. Essa è unica in:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
@@ -543,6 +591,9 @@ msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
+"popolarità. Le vendite della Bibbia in nord America superano i 500 milioni "
+"di dollari all'anno. Essa è il libro più venduto di tutti i tempi e di ogni "
+"anno."
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
@@ -550,6 +601,9 @@ msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
+"autorevolezza. È stata scritta lungo un periodo di 1600 anni da 40 diversi "
+"autori provenienti da contesti sociali differenti, eppure si legge come se "
+"scritta da un unico autore."
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
@@ -557,6 +611,9 @@ msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
+"conservazione. F. F. Bruce in <emphasis>I libri del Nuovo Testamento sono "
+"affidabili?</emphasis> confronta i manoscritti del Nuovo Testamento con "
+"altri antichi testi:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
@@ -711,6 +768,12 @@ msgid ""
"gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
msgstr ""
+"Esistono 10 copie delle <emphasis>Guerre Galliche</emphasis> di Cesare, la "
+"più antica delle quali fu copiata 900 anni dopo che Cesare ebbe scritto "
+"l'originale. Per il Nuovo Testamento abbiamo manoscritti che risalgono al "
+"350 d.C., papiri contenenti la maggior parte del Nuovo Testamento dell'anno "
+"200, e un frammento del vangelo di Giovanni del 130 d.C. Quanti manoscritti "
+"abbiamo da poer confrontare tra loro? 5000 in greco e 10.000 in latino!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
@@ -719,6 +782,9 @@ msgid ""
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</"
"emphasis>p. 25-26"
msgstr ""
+"Il critico testuale F. J. A. Hort, in \"Il Nuovo Testamento nell'Originale "
+"Greco\", vol. 1, p. 561, Macmillan Co., citato in <emphasis>Question of "
+"Life</emphasis> p. 25-26"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
@@ -746,6 +812,11 @@ msgid ""
"As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
"continually-fresh way."
msgstr ""
+"<emphasis>Ebr.4:12</emphasis> \"<emphasis>La parola di Dio infatti è vivente "
+"ed efficace...</emphasis>\" Gesù disse <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>Sta scritto: L'uomo non vive di solo pane, ma di ogni parola che "
+"procede dalla bocca di Dio.</emphasis>\" Mentre leggiamo la Bibbia, lo "
+"Spirito di Dio ne parla ai nostri cuori in un modo continuamente nuovo."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
@@ -754,6 +825,9 @@ msgid ""
"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
+"2 Tim.3:16 dichiara, \" <emphasis>Tutta la scrittura è ispirata da Dio</"
+"emphasis>\" Credi in questo? Prima di rispondere, considera l'attitudine di "
+"Gesù verso le Scritture."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
@@ -782,6 +856,20 @@ msgid ""
"of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
"to detract from the other. ..."
msgstr ""
+"Si riferiva agli autori umani, ma dava per accertato che dietro ognuno di "
+"loro c'era un unico Autore divino. Poteva ugualmente dire \"Mosè disse\" o "
+"\"Dio disse\" (Mc.7:10). Poteva citare un commento del narratore di Genesi "
+"2:24 come frase del Creatore stesso (Mt.19:4-5). E similmente disse, \"Ben "
+"profetizzò Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto\", quando stava citando "
+"le parole del Signore Dio (Mc.7:6 &amp; Is.29:13). E' da Gesù stesso che gli "
+"autori del Nuovo Testamento hanno guadagnato la loro convinzione di questa "
+"doppia natura della Scrittura. Per essi dire che \"Dio dopo aver parlato "
+"anticamente molte volte e in molti modi ai nostri padri per mezzo dei profeti"
+"\" (Ebr.1:1) era vero come dire che \"uomini mossi dallo Spirito Santo hanno "
+"parlato da parte di Dio\" (2 Pi.1:21). Dio non parlava in modo da annullare "
+"la personalità degli autori umani, né gli uomini parlarono in modo da "
+"corrompetere la Parola del divino Autore. Dio parlò. Gli uomini parlarono. "
+"Nessuna delle due verità può detrarre nulla dall'altra."
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
@@ -791,6 +879,10 @@ msgid ""
"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
"Jesus Christ Himself taught it."
msgstr ""
+"Questo, dunque, era il modo di Cristo di vedere le Scritture. La loro "
+"testimonianza era la testimonianza di Dio. La testimonianza della Bibbia è "
+"la testimonianza di Dio. E il motivo principale per cui i cristiani credono "
+"nell'origine divina della Bibbia è che Gesù Cristo stesso la insegnò."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
@@ -801,6 +893,11 @@ msgid ""
"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority "
"in all matters of faith and conduct."
msgstr ""
+"2 Tim.3:16 continua, \"<emphasis>e utile a insegnare, a riprendere, a "
+"correggere, a educare alla giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e "
+"ben preparato per ogni opera buona.</emphasis>\" Se accettiamo che la Bibbia "
+"è davvero Dio che ci parla, ne consegue che essa sarà la nostra autorità in "
+"tutte le questioni di fede e comportamento."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
@@ -814,6 +911,9 @@ msgid ""
"<emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
"scripture, write down the work the Word performs."
msgstr ""
+"A cosa ti servirà studiare la Bibbia? 1 Tess.2:13 dice che la Bibbia "
+"\"<emphasis>opera efficacemente in voi che credete.</emphasis>\" Accanto a "
+"ogni scrittura, annota ciò che la Parola opera."
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
@@ -854,6 +954,8 @@ msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
+"aumenta -- \"...la parola della Sua grazia, che è in grado di edificarvi e "
+"di darvi l'eredità in mezzo a tutti i santificati.\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
@@ -927,6 +1029,12 @@ msgid ""
"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine...</emphasis>\""
msgstr ""
+"Gv.8:32 \" <emphasis>conoscerete la verità e la verità vi farà liberi.</"
+"emphasis>\" Di solito il verso viene citato da soll. Si tratta di una "
+"promessa condizionata o incondizionata? Si potrebbe applicare a tutti i tipi "
+"di conoscenza? Trova la risposta esaminando la prima metà della frase, al "
+"v.32. \" <emphasis>Se perseverate nella mia parola, siete veramente miei "
+"discepoli...</emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
@@ -934,6 +1042,8 @@ msgid ""
"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
"truth of God's word."
msgstr ""
+"Vediamo che si tratta di una promessa condizionale, che parla specificamente "
+"della verità della parola di Dio."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
@@ -944,6 +1054,12 @@ msgid ""
"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
msgstr ""
+"La parola greca per \"vento\" usata in Ef.4:14 significa un <emphasis>vento "
+"imperioso.</emphasis>\"<emphasis>Affinché non siamo più come bambini "
+"sballottati e portati qua e là da \n"
+"ogni vento di dottrina...</emphasis>\" Uno dei risultati dello studio della "
+"Bibbia è che ci fonda nella verità, in modo che non possiamo essere "
+"facilmente \"portati qua e là\"."
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
@@ -952,6 +1068,8 @@ msgid ""
"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power "
"of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
msgstr ""
+"<emphasis>Ma Gesù rispose loro:</emphasis>\" <emphasis>Voi sbagliate, non "
+"comprendendo né le Scritture né la potenza di Dio.</emphasis>\" Mt.22:29"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
@@ -1037,6 +1155,9 @@ msgid ""
"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
"emphasis>\""
msgstr ""
+"2 Tim.2:15 \" <emphasis>Studiati di presentare te stesso approvato davanti a "
+"Dio, operaio che non ha da vergognarsi, che esponga rettamente la parola "
+"della verità.</emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
@@ -1046,6 +1167,10 @@ msgid ""
"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>La parola di Cristo abiti in voi copiosamente, in ogni "
+"sapienza, \n"
+"istruendovi ed esortandovi gli uni gli altri con salmi, inni e cantici \n"
+"spirituali, cantando con grazia nei vostri cuori al Signore.</emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
@@ -1066,6 +1191,11 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>Le parole dei saggi sono come pungoli e le "
+"raccolte dei dotti sono come chiodi ben piantati; esse sono date da un solo "
+"Pastore. Figlio mio, sta' in guardia di tutto ciò che va al di là di questo. "
+"Si scrivono tanti libri, ma non si finisce mai, e il molto studiare affatica "
+"il corpo.</emphasis>\""
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
@@ -1078,6 +1208,8 @@ msgid ""
"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</"
"emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
msgstr ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</"
+"emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
@@ -1106,6 +1238,16 @@ msgid ""
"foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase>for our salvation."
msgstr ""
+"Dunque possiamo dire che Dio ha parlato una volta per tutte e che Cristo ha "
+"sofferto una volta per tutti. Ciò significa che la rivelazione cristiana e "
+"la redenzione cristiana sono entrambe complete in Cristo. Niente può essere "
+"aggiunto ad esse senza essere derogatorio verso Cristo... Queste sono le due "
+"rocce su cui la Riforma Protestante è stata costruita -- cioè, sulla parola "
+"rivelata di Dio senza l'aggiunta delle tradizioni umane, e sull'opera "
+"completa di Cristo senza l'aggiunta dei meriti umani. I motti dei "
+"Riformatori erano <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> per la "
+"nostra autorità e <foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> per la nostra "
+"salvezza."
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
@@ -1119,6 +1261,9 @@ msgid ""
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. "
"Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
+"Ecco alcuni semplici programmi per leggere sistematicamente la Bibbia. Puoi "
+"seguirne più di uno alla volta se vuoi, ad esempio #1 con #4, o #2 con #5. "
+"Varia il programma di anno in anno per renderlo sempre nuovo!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
@@ -1193,6 +1338,9 @@ msgid ""
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
+"Come scopriamo il significato di un passaggio? Diciamo che la tua attenzione "
+"è attratta da un verso in particolare il cui significato non ti è chiaro. "
+"Come lo studi? Tieni a mente queste regole:"
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
@@ -1206,6 +1354,9 @@ msgid ""
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
"words by following these steps:"
msgstr ""
+"Più precisi riusciamo ad essere con il significato originale delle parole, "
+"miglore sarà la nostra interpretazione. Cerca di trovare il significato "
+"esatto delle parole chiave seguendo questi punti:"
#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
@@ -1383,6 +1534,10 @@ msgid ""
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
+"Un'illustrazione (sebbene non venga usata questa parola) dell'uso pratico "
+"dell'olio in quel tempo, l'abbiamo quando il buon Samaritano curò l'uomo "
+"picchiato dai ladri e versò olio e vino sulle sue ferite. Dunque l'olio "
+"veniva usato a scopo medicinale ai tempi di Gesù."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
@@ -1542,6 +1697,8 @@ msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
+"Lascia che il linguaggio letterale resti letterale e quello figurativo resti "
+"figurativo. E fai attenzione agli idiomi, che hanno significati particolari."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
@@ -1711,7 +1868,7 @@ msgstr "Harman"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
msgid "The BibleTime Team"
-msgstr ""
+msgstr "Il team di BibleTime"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -1720,6 +1877,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>Il team di &bibletime; (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
@@ -1728,6 +1887,10 @@ msgid ""
"the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
msgstr ""
+"Questo documento è stato originariamente creato da Mr. Bob Harman e "
+"licenziato sotto i termini della licenza <ulink url=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</"
+"ulink>."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
@@ -1747,6 +1910,8 @@ msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
msgstr ""
+"La <application>Guida allo Studio Biblico</application> è una guida per "
+"studiare la Bibbia."
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
@@ -1758,6 +1923,12 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+"Il team di &bibletime; spera che questa Guida invogli i lettori a studiare "
+"le scritture per vedere cosa dicono. Questa specifica guida è stata scelta "
+"perché non appoggia una dottrina denominazionale in particolare. Ti "
+"raccomandiamo di leggere e studiare le scritture per capire il loro "
+"messaggio. Se inizi con l'attitudine di desiderare che il Signore semini la "
+"sua parola nel tuo cuore Egli non ti deluderà."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
diff --git a/i18n/howto/howto-ja.po b/i18n/howto/howto-ja.po
new file mode 100644
index 0000000..03e207b
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-ja.po
@@ -0,0 +1,1709 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ねむりのユテコ, 2016
+# ねむりのユテコ, 2017-2018
+# Sleepy_Eutychus, 2016
+# ねむりのユテコ, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-01 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: ねむりのユテコ\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr "聖書研究法"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr "聖書に取り組む目的とは"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr "新約聖書『ヨハネの福音書』5章39〜40節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr "あなたがたは、聖書の中に永遠のいのちがあると思って、聖書を調べています。その聖書は、わたしについて証ししているものです。それなのに、あなたがたは、いのちを得るためにわたしのもとに来ようとはしません。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr "この書の最大の目的は、その方のもとへわたしたちを導くことにあります。マルチン・ルターいわく、<quote>揺籃へ行くは赤児の為にのみ</quote>。しかし聖書研究とは、自分のためではなく、神さまとの交わりのためのものなのです。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr "ジョン・R・W・ストット<emphasis>『論客キリスト』(Christ the Controversialist)</emphasis>インターバーシティ出版(InterVarsity Press)、1978年、97ページ、104ページ。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr "イエスさまの時代のユダヤ人は、(略)聖書を持ってさえいれば、いのちを持つことができるのだとばかり思っていました。ヒレルというパリサイ人は「モーセの律法を与えられた者は、来たるべき世にいのちを与えられたのだ」などと言っていました。そのような聖書研究は、研究のための研究でしかありません。ひどい思い違いをしているのです。(略)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr "聖書を読むことそのもののために読むようになってしまい、イエス・キリストとの出会いが抜けてしまっては、得もなければ益もありません。いつでも聖書を読むときには、熱烈にキリストとの出会いを求めることが大切です。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr "神のみことばへの取り組み"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr "みことばを聞き、聖書を読めば、深遠な真理も望遠鏡のように視界に収めることができます。そのため聖書を研究し、記憶するならば、委細も詳細も顕微鏡のように正確に分析することができます。聖書を熟思することは、そのように聞き、読み、研究し、記憶し、みことばを肝に銘ずるということなのです。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr "聞く"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr "新約聖書『ルカによる福音書』11章28節 <quote>しかし、イエスは言われた。「幸いなのは、むしろ神のことばを聞いてそれを守る人たちです。」</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr "読む"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr "新約聖書『ヨハネの黙示録』1章3節 <quote>この預言のことばを朗読する者と、それを聞いて、そこに書かれていることを守る者たちは、幸いである。時が近づいているからである。</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr "新約聖書『テモテへの手紙 第一』4章13節 <quote>私が行くまで、聖書の朗読と勧めと教えに専念しなさい。</quote>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr "研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr "新約聖書『使徒の働き』17章11節 <quote>この町のユダヤ人は、テサロニケにいる者たちよりも素直で、非常に熱心にみことばを受け入れ、はたしてそのとおりかどうか、毎日聖書を調べた。</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr "新約聖書『テモテへの手紙 第二』2章15節 <quote>あなたは務めにふさわしいと認められる人として、すなわち、真理のみことばをまっすぐに説き明かす、恥じることのない働き人として、自分を神に献げるように最善を尽くしなさい。</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr "記憶"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr "旧約聖書『詩篇』119篇11節 <quote>私はあなたのみことばを心に蓄えます。 あなたの前に罪ある者とならないために。</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr "熟思"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr "旧約聖書『詩篇』1篇2〜3節 <quote>主のおしえを喜びとし\n昼も夜も そのおしえを口ずさむ人。\nその人は\n流れのほとりに植えられた木。\n時が来ると実を結び\nその葉は枯れず\nそのなすことはすべて栄える。</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr "『ナビゲーター』(The Navigators)の示すとおり、親指はすべての指に触れることができますが―訳註 <ulink url=\"http://www.navigators.org/Tools/Discipleship%20Resources/Tools/The%20Prayer%20Hand\">『祈りの手(The Prayer Hand)』</ulink>参照―みことばを熟思するという親指も、聞き、読み、研究し、記憶するというほかの指と同様です。熟思は黙示を神さまからいただくための鍵です。新たにクリスチャンになった人にとっては、研究や記憶よりも、聖書全体のメッセージに慣れるため、聞いたり読んだりすることが重要です。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr "いろいろな聖書研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr "課題研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr "ひとつの課題を選び、それについて引照やコンコルダンスなどを用いて調べる。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr "人物研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr "聖書の人物の生涯について研究する。例、旧約聖書『創世記』37〜50章のヨセフの生涯など。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr "徹底研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr "ひとつの箇所(段落・章・篇・巻など)を研究する。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr "正しい解釈のための基礎知識"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr "何と述べているか? 原語では何と述べているか? 定義に注意。書いていないことを読み取らないように。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr "文脈"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr "節周辺では何と述べているか? 「文脈は王なり」が鉄則である。箇所全体や巻全体の構造の中での意味が、その箇所にはある。"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "引照"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr "ほかの節は本件について何と述べているか? それ以外の聖書全体の記述はどうか? 神に自己矛盾はない。ゆえに我々の解釈は聖書のほかの巻の検証に立つ必要がある。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr "新約聖書『マタイの福音書』6章1〜18節の徹底研究"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr "新約聖書『マタイの福音書』6章1〜18節をご一緒に研究しましょう。黙読して、まず鍵となる節を見つけます。箇所全体を要約する節がそうです。いかがでしょうか。確認のため、その箇所のべつのところを選んで、その節とどのように関係するか考えてみましょう。鍵となる節が見つかったら、ノートのローマ数字 I のところにこう書きましょう。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr "人に見せるために人前で善行をしないように気をつけなさい。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr "<quote>善行をしない</quote>とはどのような意味でしょうか。この箇所に例がありますか。生活のどの範囲のことを言っているのでしょうか。<emphasis>わたしたちの動機です!</emphasis> どのような副見出しでこの考えを展開してゆけますか。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr "施しをするとき"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr "断食するとき"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr "祈るとき"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr "それでは、間違った善行をしないようにするにはどうすればよいか、具体的な指示を書いてノートを埋めてゆきましょう。"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr "ラッパを吹いてはいけません。(今日、どのような行動が<quote>ラッパを吹</quote>くことにあたるだろうか?)"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr "隠れてしなさい。"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr "ほか…。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "施しをするとき<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr "練習 コンコルダンスの引き方"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr "特定の節を探すには"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr "節のキーワードや特徴的な語句をひとつ選ぶ。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr "50音順やアルファベット順の見出しから探す。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr "その項目に列挙された聖書箇所を順に引く。"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr "<quote>愛する者が傷つけるのは誠実による。</quote>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr "<quote>私たちはキリストに代わる使節なのです。</quote>"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr "金持ちとラザロの話"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "この節を見つけましょう。<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr "課題研究をするには"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr "「贖い」という語を研究するとします。まずコンコルダンスを引き、その箇所の引照を引きます。すると関連語句やそれらの引照を引くことができます。例、「贖う」「贖われた」「贖いの代価」など。「買う」「買った」と同様。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr "ギリシア語・ヘブル語の意味を確認するには"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr "新約聖書『マタイの福音書』7章1節で<quote>さばいてはいけません。自分がさばかれないためです。</quote>という「さばく」と『コリント人への手紙 第一』2章15節で<quote>御霊を受けている人はすべてのことを判断しますが、その人自身はだれによっても判断されません。</quote>という「判断する」が、英文『ジェイムズ王欽定訳』ではいずれも 'judge' (judgeth) だということに気づいたとします。べつのギリシア語なのでしょうか? (ストロング・コンコルダンスを使用)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr "\"judge\" を引く。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr "新約聖書『マタイの福音書』7章1節にあるストロング番号2919番のギリシア語を写す。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr "\"judgeth\" を引く。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr "新約聖書『コリント人への手紙 第一』2章15節にあるストロング番号350番のギリシア語を写す。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr "ギリシア語辞典で2919番と350番のギリシア語を比較すると答えが出る。(旧約聖書の場合はヘブル語)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr "名前の意味を調べるには"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr "同様の手順によりギリシア語やヘブル語の名前の意味を調べることができます。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr "つぎの名前の意味を調べて書きましょう。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr "ナバル"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr "アビガイル"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr "ヨシュア"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr "バルナバ"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr "神のみことばの重要性"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr "神の御名を呼び求める者すべてにとって、神のみことばを理解することは大いに重要です。聖書研究は、神さまとの交わりの重要な第一歩のひとつです。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr "類まれなる唯一の書"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr "聖書にはこのように、他の追随を許さぬたくさんのユニークな特色があります。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr "ものすごい人気―毎年いつもベストセラーで、北米だけでも5億ドル以上の売上があります。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr "ものすごい著者―1,600年以上もの時間をかけて、生まれも育ちも時代背景も別々の40人が別々に書いたにもかかわらず、ただひとりの神の著書として読むことができます。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr "ものすごい保全性―フレドリク・ファイヴィ・ブルース著、柳田友信訳<emphasis>『新約聖書は信頼できるか』(Are New Testament Documents Reliable?)</emphasis>では、新約聖書の写本と他の古文書とが比較されています。"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr "新約聖書と他の古文書との比較"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "文献"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr "執筆期間"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr "現存する写本の成立年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr "経過年数"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "残存部数"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr "ヘロドトス"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr "紀元前448〜428年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr "西暦900年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr "1,300年間"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr "8部"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr "タキトゥス"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr "西暦100年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr "西暦1100年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr "1,000年間"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr "20部"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr "ユリウス・カエサル<emphasis>ガリア戦記</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr "紀元前50〜58年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr "950年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr "10部"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr " ティトゥス・リウィウス <emphasis>ローマ建国史</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr "紀元前59年〜西暦17年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr "900年間"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr "新約聖書"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr "西暦40〜100年"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr "西暦130年(断片)、西暦350年(全巻)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr "30〜310年間"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr "5,000部(ギリシア語)、10,000部(ラテン語)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr "本文批評家 F・J・A・ホート(1828-1892)『ギリシア語原語新約聖書』(The New Testament in the Original Greek) 第1巻561ページ、マクミラン刊、引用<emphasis>『いのちにかかわる問題』</emphasis>(Questions of Life)25〜26ページ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr "「真実の十分な証拠があることにかけては、新約聖書本文の立場は不動であって、他のいかなる古文書の追随をも許さないのである」"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr "神の息づく書"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr "新約聖書『使徒の働き』20章32節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr "新約聖書『ローマ人への手紙 第一』15章4節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr "新約聖書『ローマ人への手紙 第一』10章17節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr "新約聖書『コリント人への手紙 第一』10章4節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr "新約聖書『マタイの福音書』4章4節"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr "例 1A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr "例 1B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr "例 2A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr "例 2B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr "例 2C"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr "例 3A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr "例 3B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr "例 4A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr "例 4B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr "その5 … たとえの趣旨、たとえと寓話の違いを理解しよう。"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr "寓話とは、<emphasis>話を形づくるそれぞれの要素に意味があり、それぞれが比喩的に何かを表わしている話</emphasis>のこと。"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr "聖書のたとえはすべて寓話であり、話に出てくるものは常に必ず何かを比喩的に表している。○か×か?"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr "例 5A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr "例 5B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr "&bibletimehandbook;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr "聖書研究法"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr "ボブ"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr "ハーマン"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr "BibleTime チーム"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr "<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr "本書はボブ・ハーマン(Mr. Bob Harman)の原作によるものであって、<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ja\"> \"Creative Commons 表示 - 継承 3.0 非移植\" (CC BY-SA 3.0)</ulink>ライセンスのもとにあります。"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr "本書での聖句引用は、特に断りのない場合、いのちのことば社発行の『聖書 新改訳2017』によります。©2017 新日本聖書刊行会"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr "抄録"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr "<application>聖書研究法</application>は聖書を研究するためのガイドです。"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr "&bibletime; チーム一同は、本書がみなさんにとって、聖書を学び、その語ることを知るきっかけとなることを願っています。この特別(particular)の研究ガイドは、いかなる特定(particular)の教派の教義をも主張しないよう、注意深く選ばれました。聖書の語ることを理解するために、聖書を読み、研究なさることをおすすめします。主がみことばという種をあなたの心にまいて下さることを望む姿勢で始めれば、決して裏切られることはありません。"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr "聖書"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr "方法"
diff --git a/i18n/howto/howto-ko.po b/i18n/howto/howto-ko.po
index 0bdb208..f018c44 100644
--- a/i18n/howto/howto-ko.po
+++ b/i18n/howto/howto-ko.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Joachim Ansorg, 2003
# rokmcssu <yaraba@daum.net>, 2016
# Seunghyun. Cho <s970501@ku.edu.np>, 2003
-# rokmcssu <yaraba@daum.net>, 2016
+# rokmcssu <yaraba@daum.net>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: rokmcssu <yaraba@daum.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -1980,6 +1980,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
diff --git a/i18n/howto/howto-lt.po b/i18n/howto/howto-lt.po
index c09e581..5f24de1 100644
--- a/i18n/howto/howto-lt.po
+++ b/i18n/howto/howto-lt.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Moo, 2014-2016
+# Moo, 2014-2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
+"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
+"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. type: Content of: <chapter><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Biblijos studijavimo pagrindai"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
-msgstr ""
+msgstr "Mūsų tikslas, kuomet pradedame skaityti Bibliją"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Knyga, kuri yra Unikali"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr ""
+msgstr "Biblija išsiskiria daugeliu aspektų. Ji yra unikali:"
#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
@@ -1662,6 +1663,8 @@ msgid ""
"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>&bibletime; komanda (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
diff --git a/i18n/howto/howto-lv.po b/i18n/howto/howto-lv.po
new file mode 100644
index 0000000..7c9649c
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-lv.po
@@ -0,0 +1,1707 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Maris Susts, 2018
+# Maris Susts, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Maris Susts\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr "Bible Study pamati"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr "Mūsu mērķis, kad mēs ieskatāmies Bībelē"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr "Jņ.5:39-40"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr "Tuvošanās Dieva Vārdam"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr "Dzirdēt"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr "Lasīt"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr "Pētīt"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr "Iegaumēt"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr "Pārdomāt"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr "Bībeles izpētes veidi"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr "Tematiskā izpēte"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr "Bībeles personu izpēte"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksts"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Savstarpējā atsauce"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr "Kad jūs dodat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr "Kad jūs gavējat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr "Kad jūs lūdzat"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr "dariet to slepeni."
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr "utt."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Kad jūs dodat <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr "Stāsts par bagāto vīru un Lācaru."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr "Nābals"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr "Abigaila"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Darbs"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-my.po b/i18n/howto/howto-my.po
new file mode 100644
index 0000000..4f0b21c
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-my.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-nl.po b/i18n/howto/howto-nl.po
index 786e2eb..2171992 100644
--- a/i18n/howto/howto-nl.po
+++ b/i18n/howto/howto-nl.po
@@ -4,14 +4,16 @@
#
# Translators:
# Bart Groeneveld, 2016
+# Bart Groeneveld, 2016
# Harry Vennik <htvennik@zonnet.nl>, 2003
+# Sanne Smeets, 2017
# Willem G Jackson <willem.de.geweldige@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sanne Smeets\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -160,6 +162,9 @@ msgid ""
"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the "
"Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
msgstr ""
+"Handelingen 17:11 Nu dezen waren edeler van gezindheid dan die in "
+"Thessalonica, want zij ontvingen het Woord met grote bereidwilligheid en "
+"onderzochten dagelijks de Schriften om te zien of die dingen zo waren."
#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
diff --git a/i18n/howto/howto-pl.po b/i18n/howto/howto-pl.po
new file mode 100644
index 0000000..a487180
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-pl.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Dzieło"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-pt.po b/i18n/howto/howto-pt.po
new file mode 100644
index 0000000..1458e43
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-pt.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Obra"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-pt_BR.po b/i18n/howto/howto-pt_BR.po
index 9690a8c..50ddfa8 100644
--- a/i18n/howto/howto-pt_BR.po
+++ b/i18n/howto/howto-pt_BR.po
@@ -3,17 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Daniella No <danizinha.no@gmail.com>, 2017
# Joachim Ansorg, 2004
-# rafaelfrc <rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009
+# Rafael Campos <rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009
+# Rafael Campos <rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009
# Samuel Lucas Vaz de Mello <samuelm@estadao.com.br>, 2004
# Saulo Rodrigues e Silva <saulors@yahoo.com>, 2005,2009
# Timothy Brennan Jr <timotheonb@gmail.com>, 2016
+# Vítor Pereira Barros <vitor895@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Daniella No <danizinha.no@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bibletime/"
"bibletime/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "Fundamentos de Estudo Bíblico"
#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
-msgstr "Nosso propósito quando nos abordarmos a Bíblia"
+msgstr "Nosso propósito quando nos aproximamos da Bíblia"
#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
@@ -1131,6 +1134,9 @@ msgid ""
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. "
"Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
+"Aqui estão alguns programas fáceis para leitura sistemática da Bíblia. Você "
+"pode fazer mais de um por vez se desejar, por exemplo #1 com #4, ou #2 com "
+"#5. Varie o programa a cada ano para mantê-lo fresco!"
#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
@@ -1713,22 +1719,22 @@ msgstr "&bibletimehandbook;"
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
-msgstr "Estudo Bíblico HowTo"
+msgstr "Manual de Estudo Bíblico"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
msgid "Harman"
-msgstr ""
+msgstr "Harman"
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
msgid "The BibleTime Team"
-msgstr ""
+msgstr "A Equipe BibleTime"
#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
#. type: Content of: <book><bookinfo>
@@ -1780,6 +1786,12 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
+"A Equipe &bibletime; espera que esse manual incentivará os leitores a "
+"estudar as Escrituras para ver o que elas dizem. Esse guia de estudo foi "
+"escolhido em especial por não advogar nenhuma doutrina denominacional em "
+"particular. Nós esperamos que você leia e estude as Escrituras para entender "
+"o que elas dizem. Se você começar com a intenção de que deseja que o Senhor "
+"semeie sua palavra em seu coração, Ele não irá desapontá-lo."
#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
diff --git a/i18n/howto/howto-ru.po b/i18n/howto/howto-ru.po
index 22608a6..0486dbb 100644
--- a/i18n/howto/howto-ru.po
+++ b/i18n/howto/howto-ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BibleTime\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/"
"language/ru/)\n"
diff --git a/i18n/howto/howto-sk.po b/i18n/howto/howto-sk.po
new file mode 100644
index 0000000..987914c
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-sk.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "Dielo"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-sr_RS.po b/i18n/howto/howto-sr_RS.po
new file mode 100644
index 0000000..39f61f6
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-sr_RS.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/sr_RS/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-th.po b/i18n/howto/howto-th.po
new file mode 100644
index 0000000..e88601c
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-th.po
@@ -0,0 +1,1706 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony Quick <antonii.wai@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr "วิธีพื้นฐานการศึกษาพระคำภีร์"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr "เป้าหมายของเราในการศึกษาพระคำภีร์"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr "ยอห์น 5:39-40"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr "จงค้นดูในพระคัมภีร์ เพราะท่านคิดว่าในพระคัมภีร์นั้นมีชีวิตนิรันดร์ และพระคัมภีร์นั้นเป็นพยานถึงเรา แต่ท่านทั้งหลายไม่ยอมมาหาเราเพื่อจะได้ชีวิต"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr "John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr "รับฟัง"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr "ลูกา.11:28 <quote>คนทั้งหลายที่ได้ยินพระวจนะของพระเจ้า และได้ถือรักษาพระวจนะนั้นไว้ ก็เป็นสุข<quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr "อ่าน"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr "วิวรณ์ 1:3<quote>ขอความสุขจงมีแก่บรรดาผู้อ่านและผู้ฟังคำพยากรณ์เหล่านี้ และถือรักษาข้อความที่เขียนไว้ในคำพยากรณ์นี้ [...]</quote>"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr "ศึกษา"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr "ท่องจำ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr "พิจารณา"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr "เมื่อท่านให้"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr "เมื่อท่านอดอาหาร"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr "เมื่อท่านอธิฐาณ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr "ฯลฯ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr "นาบาล"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr "อาบีกายิล"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr "โยชูวา"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr "บารนาบัส"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "การงาน"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr "เฮโรโดตัส"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr "448-428 ปีก่อนคริสต์กาล (B.C.)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr "ค.ศ. 900"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr "1300 ปี"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr "ท่าซีตัส"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr "ค.ศ. 100"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr "ค.ศ. 1100"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr "1000 ปี"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr "50-58 ปีก่อนคริสต์กาล (B.C.)"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr "950 ปี"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr "59 ปีก่อนคริสต์กาล (B.C.) - ค.ศ. 17"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr "900 ปี"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr "พันธสัญญาใหม่"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr "ค.ศ. 40 - ค.ศ. 100"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr "30 - 310 ปี"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr "หนังสืออ้างอิง"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr "การกระทำ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr "เอเฟซัส 5:26"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr "กิจการ 20:32"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr "โรม 15:4"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr "โรม 10:17"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr "1 โครินธ์ 10:11"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr "มัทธิว 4:4"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr "ทรงเป็นหนังสือที่ปลดปล่อย"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr "พระวจนะของพระเจ้า"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr "อำนาจของพระเจ้า"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr "คำถาม"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr "คำตอบ"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr "หนึ่ง"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr "John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr "นิยาม"
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr "ตัวอย่าง 1A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr "ตัวอย่าง 1B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr "ตัวอย่าง 2A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr "ตัวอย่าง 2B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr "ตัวอย่าง 2C"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr "ตัวอย่าง 3A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr "ตัวอย่าง 3B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr "ตัวอย่าง 4A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr "<quote>ตาชั่ว</quote>in มัททิว.6:23."
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr "ตัวอย่าง 4B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr "ตัวอย่าง 5A"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr "ตัวอย่าง 5B"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr "&คู่มือbibletime;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr "วิธีการศึกษาพระคำภีร์"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr "บ๊อป"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr "ฮาร์มัน"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr "ทีมงาน BibleTime"
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr "<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>ทีมงาน &bibletime; (bt-devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr "พระคำภีร์"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr "วิธีการ"
diff --git a/i18n/howto/howto-ti.po b/i18n/howto/howto-ti.po
new file mode 100644
index 0000000..80828e6
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-ti.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/ti/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ti\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-tr.po b/i18n/howto/howto-tr.po
new file mode 100644
index 0000000..5e42e13
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-tr.po
@@ -0,0 +1,1706 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alper Uyan <uyanalper@yandex.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Alper Uyan <uyanalper@yandex.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr "Kutsal Kitap Çalışmasının Temelleri"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr "Kutsal Kitap'a Yaklaşırken Amacımız"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr "Yhn.5:39-40"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr "Kutsal Yazılar’ı araştırıyorsunuz. Çünkü bunlar aracılığıyla sonsuz yaşama sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Bana tanıklık eden de bu yazılardır! Öyleyken siz, yaşama kavuşmak için bana gelmek istemiyorsunuz."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr "Kitabın başlıca amacı bizi o Kişi'ye götürmektir. Martin Luther şöyle demişti: <quote>Beşiğe bebek uğruna gideriz</quote>. Kutsal Kitap çalışmasında da bu böyledir; Bunu, yapmış olmak için yapmayız. Aksine, Tanrı ile bir paydaşlığımız olsun diye yaparız."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr "John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "İş"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-uk.po b/i18n/howto/howto-uk.po
new file mode 100644
index 0000000..f545a70
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-uk.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/howto/howto-zh_TW.po b/i18n/howto/howto-zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..ce1287f
--- /dev/null
+++ b/i18n/howto/howto-zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1705 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BibleTime\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 20:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jaak Ristioja <jaak@ristioja.ee>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:2
+msgid "Bible Study Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:4
+msgid "Our Purpose as we Approach the Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:7
+msgid "Jn.5:39-40"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:8
+msgid ""
+"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
+"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come"
+" to Me, that you may have life."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:14
+msgid ""
+"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
+"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
+"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with "
+"God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:20
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.97, 104."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:23
+msgid ""
+"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
+"tantamount to possessing life. Hillel used to say, \"He who has gotten to "
+"himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to "
+"come.\" Their study was an end in itself. In this they were grievously "
+"deceived. [...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:28
+msgid ""
+"There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own "
+"sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the"
+" Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we "
+"may meet Christ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:35
+msgid "Approaches to God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:36
+msgid ""
+"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
+"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
+"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
+"cements the word in our minds."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:42
+msgid "Hear"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:43
+msgid ""
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:48
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
+msgid ""
+"Rev.1:3 <quote>Blessed is he who reads and those who hear the words of this "
+"prophecy [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:52
+msgid ""
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:57
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:58
+msgid ""
+"Acts 17:11 <quote>Now these were more noble-minded than those in "
+"Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the"
+" Scriptures daily, to see whether these things were so.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:63
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 <quote>Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to "
+"God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the "
+"word of truth.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:69
+msgid "Memorize"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:70
+msgid ""
+"Ps.119:11 <quote>Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against"
+" Thee.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:75
+msgid "Meditate"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:76
+msgid ""
+"Ps.1:2-3 <quote>But his delight is in the law of the Lord, And in His law he"
+" meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by "
+"streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does "
+"not wither; And in whatever he does, he prospers.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:82
+msgid ""
+"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the"
+" fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
+"Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read "
+"the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they"
+" become familiar with the overall message of the Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:91
+msgid "Types of Bible Studies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:93
+msgid "Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:94
+msgid ""
+"Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a "
+"concordance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:98
+msgid "Character Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:99
+msgid ""
+"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:103
+msgid "Expository Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:104
+msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:109
+msgid "Basics of Correct Interpretation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:111
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:112
+msgid ""
+"What does it say? What does it say in the original language? Be careful with"
+" definitions. Don't read into it what it doesn't say."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:117
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:118
+msgid ""
+"What do the verses around it say? \"Context is king\" is the rule -- the "
+"passage must make sense within the structure of the entire passage and book."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:123
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
+msgid "Cross-reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:124
+msgid ""
+"What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? "
+"God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the "
+"test of other scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:131
+msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:132
+msgid ""
+"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
+"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test"
+" it by picking different places in the passage and asking yourself if they "
+"relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman "
+"numeral One of your outline:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:140
+msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:144
+msgid ""
+"What does <quote>practicing your righteousness</quote>mean? Does the passage"
+" give any examples? What area of our lives is being addressed? <emphasis>Our"
+" motives!</emphasis> What sub-headings develop this thought?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
+msgid "When you give"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
+msgid "When you fast"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
+msgid "When you pray"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:160
+msgid ""
+"Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong "
+"ways of practicing our righteousness:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:167
+msgid ""
+"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a "
+"trumpet</quote>today?)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:171
+msgid "do it secretly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:174
+msgid "etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
+msgid "When you give <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:181
+msgid "Worksheet: How to Use a Concordance"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:183
+msgid "To Find a Particular Verse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
+msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:190
+msgid "Turn to this word alphabetically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:193
+msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:201
+msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:206
+msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><sect1><sect2><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:210
+msgid "The story of the rich man and Lazarus."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:197
+msgid "Find these verses: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:215
+msgid "To Do a Topical Study"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:216
+msgid ""
+"Let's say you wanted to do a study of the word \"redemption.\" First you "
+"would look up that word in the concordance and look up references listed for"
+" it. Then you could look up related words and references listed for them, "
+"e.g. \"redeem, redeemed, ransom,\" even \"buy\" or \"bought.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:223
+msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:224
+msgid ""
+"What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <quote>Judge "
+"not lest you be judged</quote>and 1 Cor.2:15 <quote>He that is spiritual "
+"judgeth all things.</quote>Maybe there are two different Greek words here, "
+"both being translated \"judge\" in English? (We're using Strong's from here "
+"out.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:232
+msgid "Look up \"judge\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:235
+msgid ""
+"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
+"This refers to the Greek word used. Write it down."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:240
+msgid "Now look up \"judgeth\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:243
+msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:246
+msgid ""
+"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the"
+" language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
+"with the meaning of 350 and you have your answer!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:254
+msgid "To Find Meanings of Names"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:255
+msgid ""
+"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or "
+"Hebrew."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:257
+msgid "Look up these names and write down their meaning:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:260
+msgid "Nabal"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:263
+msgid "Abigail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:266
+msgid "Joshua"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:269
+msgid "Barnabus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
+msgid "Importance of God's Word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:3
+msgid ""
+"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
+"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
+"communicate with God."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
+msgid "A Book that is Unique"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:8
+msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:11
+msgid ""
+"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
+"The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:16
+msgid ""
+"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
+"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:21
+msgid ""
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:28
+msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:33
+msgid "Work"
+msgstr "著作"
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:34
+msgid "When Written"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:35
+msgid "Earliest Copy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:36
+msgid "Time Lapse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:37
+msgid "Number of Copies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:42
+msgid "Herodotus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
+msgid "448-428 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:44
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:59
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:67
+msgid "900 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:45
+msgid "1300 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:49
+msgid "Tacitus"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:50
+msgid "100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
+msgid "1100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:52
+msgid "1000 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:69
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
+msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
+msgid "50-58 B.C."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:60
+msgid "950 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:61
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:64
+msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
+msgid "59 B.C. - 17 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:68
+msgid "900 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
+msgid "New Testament"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:73
+msgid "40 A.D. - 100 A.D."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
+msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:76
+msgid "30 - 310 years"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:77
+msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:82
+msgid ""
+"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
+"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
+"New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri "
+"containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's"
+" gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each "
+"other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
+msgid ""
+"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
+"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of "
+"Life</emphasis>p. 25-26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:93
+msgid ""
+"\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of "
+"the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other "
+"ancient prose writings.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:99
+msgid "A Book that God Breathed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:101
+msgid ""
+"<emphasis>Heb.4:12</emphasis> \"<emphasis>For the word of God is living and "
+"active...</emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>\" "
+"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every "
+"word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>\""
+" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a "
+"continually-fresh way."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:109
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 declares, \" <emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider"
+" Jesus' attitude toward the Scriptures."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:114
+msgid ""
+"John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, "
+"InterVarsity Press 1978, pp.93-95"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:117
+msgid ""
+"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
+"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
+"said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as"
+" an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well "
+"did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went "
+"on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13). It"
+" is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their "
+"conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true"
+" to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as "
+"it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 "
+"Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality "
+"of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word"
+" of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed "
+"to detract from the other. ..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:134
+msgid ""
+"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
+"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
+"reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that "
+"Jesus Christ Himself taught it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:140
+msgid ""
+"2 Tim.3:16 goes on, \" <emphasis>and profitable for teaching, for "
+"correction, for training in righteousness, that the man of God may be "
+"adequate, equipped for every good work.</emphasis>\" If we accept that the "
+"Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority"
+" in all matters of faith and conduct."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:148
+msgid "A Book that Works"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:149
+msgid ""
+"What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \""
+" <emphasis>performs its work in you who believe.</emphasis>\" Beside each "
+"scripture, write down the work the Word performs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
+msgid "What does Bible study do for Christians?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:158
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:159
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:164
+msgid "Eph. 5:26"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:165
+msgid ""
+"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the "
+"word.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:169
+msgid "Acts 20:32"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:170
+msgid ""
+"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
+"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:175
+msgid "Rom. 15:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:176
+msgid ""
+"encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the "
+"Scriptures we might have hope.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:181
+msgid "Rom. 10:17"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:182
+msgid ""
+"gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of "
+"Christ.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:186
+msgid "1 Cor. 10:11"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:187
+msgid ""
+"instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they "
+"were written for our instruction\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:192
+msgid "Mt. 4:4"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:193
+msgid ""
+"nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not "
+"live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of "
+"God.'\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
+msgid "A Book that Liberates"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:203
+msgid ""
+"Jn.8:32 \" <emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
+"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
+"conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of "
+"knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in "
+"v.31. \" <emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
+"Mine...</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:211
+msgid ""
+"We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the "
+"truth of God's word."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:213
+msgid ""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis>\" <emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:221
+msgid ""
+"<emphasis>But Jesus answered and said to them,</emphasis>\" <emphasis>You "
+"are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power"
+" of God.</emphasis>\" Mt.22:29"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:224
+msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:228
+msgid "God's word"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:231
+msgid "God's power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:236
+msgid "A Book that Wars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
+msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
+msgid "Spiritual Armor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:243
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:244
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:249
+msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:251
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:254
+msgid "How many are offensive?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:255
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:258
+msgid "Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
+msgid "the word - <foreignphrase>rhema</foreignphrase>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:267
+msgid "Exhortations"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:268
+msgid ""
+"2 Tim.2:15 (KJV) \" <emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:272
+msgid ""
+"Col.3:16 \" <emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
+"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:277
+msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
+msgid "Not a little!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:280
+msgid ""
+"Eccl.12:11-12 \" <emphasis>The words of wise men are like goads, and masters"
+" of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
+"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:288
+msgid "Appendix: \"Once for All\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><attribution>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:290
+msgid ""
+"John R. W. Stott, <emphasis>Christ the "
+"Controversialist,</emphasis>InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:293
+msgid ""
+"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase>and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done"
+" as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in"
+" the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \""
+" <emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><blockquote><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:305
+msgid ""
+"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
+"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
+"redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either"
+" without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the "
+"Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition "
+"of human traditions and Christ's finished work without the addition of human"
+" merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
+"scriptura</foreignphrase>for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase>for our salvation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:320
+msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:321
+msgid ""
+"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5."
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:327
+msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:331
+msgid ""
+"Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to"
+" the day of the month."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:335
+msgid ""
+"Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance "
+"on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, &amp; 140."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:340
+msgid ""
+"Psalms &amp; Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one "
+"chapter per day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><sect1><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:344
+msgid ""
+"Old Testament without Psalms &amp; Proverbs in 2 years: if you read one "
+"chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms &amp; Proverbs, you"
+" will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
+msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:3
+msgid ""
+"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We"
+" want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
+"whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and "
+"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
+"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
+"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on"
+" themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:17
+msgid ""
+"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
+"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
+"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:22
+msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:24
+msgid ""
+"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the"
+" better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key"
+" words by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:30
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:31
+msgid ""
+"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb"
+" tense is also crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><orderedlist><listitem><formalpara><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
+msgid ""
+"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
+"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
+"on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other "
+"authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical "
+"documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why "
+"isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek "
+"word may be translated into the same English word, and the Greek words may "
+"have different shades of meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
+msgid "Example 1A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
+msgid ""
+"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
+"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
+"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:61
+msgid ""
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates"
+" come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present"
+" imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occurring. So, what have we found?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:77
+msgid ""
+"<emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop "
+"holding him!</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
+msgid "Example 1B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:83
+msgid ""
+"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
+"sick</emphasis>. What is this anointing?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:86
+msgid ""
+"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
+"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's)."
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relationship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:100
+msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:104
+msgid ""
+"Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:108
+msgid ""
+"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:112
+msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:116
+msgid ""
+"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:97
+msgid "Cross-references for aleipho: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:125
+msgid ""
+"Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me"
+" to preach [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:130
+msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:133
+msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of:
+#. <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:137
+msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
+msgid "Cross-references of chrio: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:142
+msgid ""
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>\"aleipho\" is a practical use of oil and \"chrio\" is a "
+"spiritual</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:147
+msgid ""
+"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
+"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
+"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
+"Jesus' day."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
+msgid ""
+"Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 "
+"<emphasis>\"Is any among you sick? Let him call for the elders of the "
+"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
+"the Lord.\"</emphasis>Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:157
+msgid ""
+"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
+"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
+"(\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James "
+"5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray "
+"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of"
+" practical and spiritual in our God!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:167
+msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
+msgid ""
+"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
+"each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your "
+"interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context "
+"supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If"
+" confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
+"within its context, we have to look further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
+msgid "Example 2A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:177
+msgid ""
+"In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>\"born of water and the "
+"Spirit.\"</emphasis>In context, what is the water under discussion here?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:180
+msgid ""
+"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from"
+" the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
+"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
+"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural "
+"birth."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:187
+msgid "Example 2B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:188
+msgid ""
+"1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to "
+"be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...] "
+"while praying or prophesying [...]</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:195
+msgid "Example 2C"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:196
+msgid ""
+"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, \"Repent, and let each of you be "
+"baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
+"[...]\"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the "
+"only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the "
+"light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in "
+"Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way "
+"for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to "
+"being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>\"For Christ did"
+" not send me to baptize, but to preach the gospel\"</emphasis>?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:211
+msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:213
+msgid ""
+"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but "
+"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
+"<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the "
+"historical and cultural background of the author and the recipients."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:221
+msgid "Example 3A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:223
+msgid ""
+"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with"
+" a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
+"could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised "
+"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't"
+" help explain the apparent contradiction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:229
+msgid ""
+"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
+"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
+"of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only "
+"partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full "
+"day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 "
+"p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to "
+"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
+"us out of trouble."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:240
+msgid "Example 3B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:241
+msgid ""
+"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
+"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
+"Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that "
+"dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of "
+"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
+"covenant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:251
+msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:253
+msgid ""
+"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
+"watch out for idioms, which have special meanings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:257
+msgid "Example 4A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:259
+msgid "<quote>evil eye</quote>in Mt.6:23."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:260
+msgid ""
+"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
+"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
+"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:264
+msgid ""
+"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
+"other uses of this idiom: Mt.20:15 \" <emphasis>Is it not lawful for me to "
+"do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] "
+"because I am generous [lit. \"good\"]?</emphasis>\" We find that having an "
+"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
+"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:275
+msgid "Example 4B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:276
+msgid "Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:278
+msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:280
+msgid ""
+"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
+"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
+"go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was "
+"giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of "
+"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses "
+"like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: "
+"Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings "
+"shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of "
+"interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He"
+" is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the "
+"ridiculousness of their position."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:297
+msgid ""
+"Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a "
+"parable and an allegory"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:299
+msgid ""
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:302
+msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:303
+msgid ""
+"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
+"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
+"etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate "
+"one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be "
+"twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear "
+"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:311
+msgid "Example 5A"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:312
+msgid ""
+"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story"
+" illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an "
+"allegory, what do we have?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:315
+msgid ""
+"All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect "
+"the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:320
+msgid "Example 5B"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:321
+msgid ""
+"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
+"the parable? Is it an allegory?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:323
+msgid ""
+"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he"
+" had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended"
+" for his unethical behavior in cheating his master."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the bibletime entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the kapp entity
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "&bibletimehandbook;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
+msgid "The Biblestudy HowTo"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:17
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:18
+msgid "Harman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The BibleTime Team"
+msgstr ""
+
+#. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:26
+msgid ""
+"<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team (bt-"
+"devel@crosswire.org)</holder> </copyright>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
+msgid ""
+"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under"
+" the terms of the license <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses"
+"/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:35
+msgid ""
+"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
+"indicated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><title>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:39
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:40
+msgid ""
+"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
+"Bible."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:43
+msgid ""
+"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
+"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
+"guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular "
+"denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures "
+"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to"
+" have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:52
+msgid "Bible"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword>
+#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:54
+msgid "HowTo"
+msgstr ""
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui.ts b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
index 23a0cda..4795f56 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
@@ -563,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1384,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1535,87 +1540,87 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2001,6 +2006,56 @@ shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2980,12 +3035,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3238,9 +3287,27 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzu00e1</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -3274,6 +3341,13 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3370,6 +3444,24 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3412,12 +3504,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Queru00e9taro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3448,12 +3534,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quichu00e9, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3556,12 +3636,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3598,12 +3672,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3611,21 +3703,27 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
- <source>Yiddish</source>
- <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -3641,24 +3739,12 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3671,12 +3757,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3895,13 +3975,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchu00ed</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3914,12 +3987,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3938,18 +4005,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4019,42 +4074,42 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4074,33 +4129,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4348,242 +4403,242 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
<source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
<source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
<source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
<source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
<source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
<source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
<source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
<source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
<source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
<source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
<source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
<source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
<source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
<source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
<source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
<source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
<source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
<source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4747,32 +4802,37 @@ Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts
index e6e9b66..ca70262 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ar.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مدير رف الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الجلسة موجودة مسبقاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الجلسة باسم &quot;%1&quot; موجودة مسبقاً. الرجاء اختيار اسم آخر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>ضبط تفضيلات بيبل تايم</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>فتح دليل إستخدام بيبل تايم</translation>
</message>
<message>
@@ -305,17 +304,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
<source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تبديل إظهار نافذة رف الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
<source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تبديل إظهار نافذة العلامات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
<source>Toggle visibility of the mag window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>إنشاء واجهة مستخدم بيبل تايم...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,31 +483,31 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحذير!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>خطأ في تحميل الإعدادات!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
<source>Fatal error!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>خطأ فادح!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جار تحديث الكتب المختارة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جار تثبيت الكتب المختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر اللغات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر لغة أو اكثر ليتم تثبيت الكتب منهم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر المكتبات عن بعد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر مكتبة عن بعد او اكتر لتثبيت الكتب منهم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث المكتبات عن بعد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث المعلومات من المكتبات عن بعد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>مدير رف الكتب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت، تحديث، أو إزالة الكتب من على رف الكتب الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مهمة رف الكتب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت كتب إضافية (يتطلب الاتصال بالشبكة)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث الكتب المثبتة (يتطلب الاتصال بالشبكة)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة الكتب المثبتة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر كتاب أو أكثر للتثبيت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث الكتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر واحد أو اكثر من الكتب للتحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة كتب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر كتاب أو أكثر للإزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إلغاء التحميلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>سيتم إغلاق مدير رف الكتب عند الانتهاء من التحميل الحالي.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c)1999-2016, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>يستخدم بيبل تايم مشروع سورد. مشروع سورد هو مشروع برنامج الكتاب المقدس الخاص بجمعية الكتاب المقدس كروس وير، والذي يهدف إلى توفير أدوات مفتوحة المصدر تعمل على مختلف المنصات &amp;mdash; وتستعمل رخصة جنو العمومية &amp;mdash; والتي تتيح للمبرمجين وجمعيات الكتاب المقدس كتابة برامج جديدة للكتاب المقدس بطريقة أكثر سرعة وسهولة.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بعد الأسماء ربما تكون مفقودة، الرجاء بلغ عن مشكلة في %1 إذا لاحظت أخطاء أو محذوفات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إيقاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بعض الكتب المختارة لم يتم تثبيتها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تم تثبيت الكتب المختارة.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تم إزالة الكتب المختارة.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -998,12 +997,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt; إضافة مكتبة عن بعد جديدة &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>حذف مصدر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إيقاف</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت كتب &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث كتب &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة كتب &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ليس هناك كتب للتحديث.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>لا توجد كتب مثبتة حالياً لذا لا يمكن الإزالة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>لا يمكن تثبيت كتب عبر المكتبات عن بعد واللغات التي تم اختيارها. الرجاء العودة للخلف والقيام باختيارات مختلفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تجميع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>العهد القديم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>أسفار موسى الخمسة/التوراة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الأسفار التاريخية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>أسفار الأنبياء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>العهد الجديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الأناجيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الرسائل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>رسائل بولس الرسول</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جلسة إفتراضية</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1220,7 +1219,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
<source>Show footnotes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إظهار الحواشي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>السابق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مطابقة حالة الأحرف</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1290,17 +1289,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
<source>Font name:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اسم الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
<source>Font style:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نمط الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الحجم:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>إنشاء فهرس ل%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>لم تتم الفهرسة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>حدث خطأ داخلي أثناء عملية تكوين الفهرس.</translation>
</message>
@@ -1509,116 +1513,116 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الحصول على قائمة المكتبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>قد توقف التحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث المكتبة عن بعد &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تم تحديث المكتبات عن بعد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فشل تحديث المكتبات عن بعد التالية:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>يتم استخدام الترجمات الإفتراضية إذا لم يتم تحديد ترجمة معينة، مثال النقر على رابط ضمن ترجمة أو معجم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>الكتاب المقدس:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام الترجمة الافتراضية عند النقر على رابط في الكتاب. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>تفسير:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام التفسير الافتراضي عند النقر على رابط في تفسير </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>معجم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام المعجم الافتراضي عند النقر على رابط في معجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>التأمل اليومي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>يتم استخدام التأمل اليومي الافتراضي لعرض تأمل قصير في البداية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>معجم سترونج العبري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام المعجم العبري الافتراضي عند النقر على رابط في معجم عبري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>معجم سترونج اليوناني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام المعجم اليوناني الافتراضي عند النقر على رابط في معجم يوناني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>معجم التشكل العبري:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>يتم استخدام معجم التشكل العبري الافتراضي عند النقر على رابط وسم تشكلي في نص عبري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>معجم التشكل اليوناني:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>يتم استخدام معجم التشكل اليوناني الافتراضي عند النقر على رابط وسم تشكلي في نص يوناني</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1626,12 +1630,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تتحكم المرشحات في شكل ظهور النص. هنا يمكنك تخصيص إعدادات جميع المرشحات. هذه الإعدادات تنطبق فقط على النوافذ المفتوحة حديثا فقط. يمكنك تخطي هذه الإعدادات في كل نافذة عرض.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إدراج خط فاصل بعد كل إية </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1641,7 +1645,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إظهار عناوين الفقرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1671,7 +1675,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>استخدام المتغيرات النصية</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1684,7 +1688,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
@@ -1757,17 +1761,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
<source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
@@ -1776,7 +1780,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>تستطيع عرض أرقام سترونج في نافذة المكبر بالمرور بمؤشر الفأرة على الكلمة في أي من ترجمات الكتاب المقدس التي تحتوي على أرقام سترونج. ستحتاج إلى تثبيت معجم سترونج اليوناني ومعجم سترونج العبري من كروس وير.</translation>
</message>
</context>
@@ -1793,7 +1797,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1803,32 +1807,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2002,16 +2006,58 @@ shortcut</source>
<translation>تستطيع إفلات العلامات أو مجلد واحد فقط</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">علامات</translation>
+ <translation type="unfinished">علامات</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">مجلد جديد</translation>
+ <translation type="unfinished">مجلد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>لا تستطيع إفلات المجلد على نفسه أو أحد مجلداته الفرعية</translation>
</message>
<message>
@@ -2032,7 +2078,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2096,17 +2142,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2121,12 +2167,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2135,17 +2181,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلّص به العالم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لانه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>لان كل من يعمل السيّآت يبغض النور ولا يأتي الى النور لئلا توبخ اعماله.</translation>
</message>
<message>
@@ -2359,7 +2405,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>بحث سترونج</translation>
</message>
<message>
@@ -2457,17 +2503,17 @@ shortcut</source>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2485,17 +2531,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2768,7 +2814,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>سيتم تحميل قائمة مصادر من خادوم خارجي. وسيتم إضافة المصادر إلى القائمة الحالية. المصادر الجديدة ستستبدل القديمة في حال كان لها نفس الاسم. تستطيع إزالة المصادر التي لاتريد الإحتفاظ بها لاحقاً.
@@ -2812,7 +2858,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
<source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
@@ -2890,27 +2936,27 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
@@ -2922,163 +2968,157 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
@@ -3090,49 +3130,49 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
@@ -3144,560 +3184,591 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
@@ -3706,7 +3777,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>أرقام سترونج</translation>
</message>
<message>
@@ -3767,22 +3838,22 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3872,17 +3943,17 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3903,86 +3974,61 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
@@ -4006,7 +4052,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>تحليل أرقام سترونج</translation>
</message>
<message>
@@ -4030,54 +4076,54 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>كتب غير مفهرسة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>إظهار رسالة المساعدة هذه الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>إظهار نسخة بيبل تايم والخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>فتح جلسة خالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>فتح نسخة الكتاب المقدس الإفتراضية مع المرجع.&lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>لمعطيات سطر الأوامر المدعمة من مجموعة أدوات كيوت، انظر %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>خطأ: معطى سطر الأوامر غير صالح: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
<source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
@@ -4085,33 +4131,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>إستبدال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>إختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>مراجع ذات صلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>حواشي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>سترونج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>صرفيات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>بحث عن كلمة</translation>
</message>
@@ -4140,25 +4186,25 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>التالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4274,8 +4320,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;الصيغ جميع&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;الصيغ جميع&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4359,244 +4405,244 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>مساعدة صيغ البحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>صفحة المساعدة هذه مخصصة لخيار &quot;جميع الصيغ&quot;. تتضمن خيارات 'جميع الكلمات' و 'بعض الكلمات' محدودية في الصيغ؛ ففي الوقت الذي نجد فيه دعماً لكل من &lt;a href='#wildcards'&gt;حروف البدل&lt;/a&gt; و &lt;a href='#fields'&gt;مجالات النص&lt;/a&gt; يظل ممكناً أن ينتج عن إستخدام بعض الصيغ الأخرى نتائج غريبة أو خاطئة مع جميع/بعض الكلمات.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>صفحة المساعدة هذه مخصصة لخيار &quot;جميع الصيغ&quot;. تتضمن خيارات &apos;جميع الكلمات&apos; و &apos;بعض الكلمات&apos; محدودية في الصيغ؛ ففي الوقت الذي نجد فيه دعماً لكل من &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;حروف البدل&lt;/a&gt; و &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;مجالات النص&lt;/a&gt; يظل ممكناً أن ينتج عن إستخدام بعض الصيغ الأخرى نتائج غريبة أو خاطئة مع جميع/بعض الكلمات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>أي الكلمات تريد البحث عنها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>التصنيف والترتيب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>حروف البدل (أجزاء الكلمات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>مجالات النص (أجزاء مختلفة من النص)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>صيغ أخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>تكون عناصر البحث مفصولة بالمسافات. يمكنك إضافة إما &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (جميع الكلمات)، &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (بعض الكلمات) و &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (لا تتضمن الكلمات الآتية) بين الكلمات. إذا لم تضع شيئاً بين الكلمات فالمسافات يتم إعتبارها OR بشكل تلقائي.إستخدام '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;الكلمة' يعني أن الكلمة يجب ان تكون موجودة في النتائج، بينما '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;الكلمة' يعني أن الكلمة يجب وألا توجد ضمن النتائج.</translation>
+ <translation>تكون عناصر البحث مفصولة بالمسافات. يمكنك إضافة إما &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (جميع الكلمات)، &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (بعض الكلمات) و &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (لا تتضمن الكلمات الآتية) بين الكلمات. إذا لم تضع شيئاً بين الكلمات فالمسافات يتم إعتبارها OR بشكل تلقائي.إستخدام &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;الكلمة&apos; يعني أن الكلمة يجب ان تكون موجودة في النتائج، بينما &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;الكلمة&apos; يعني أن الكلمة يجب وألا توجد ضمن النتائج.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>يسوع AND الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على كلاً من يسوع و الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>يسوع OR الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
<translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على يسوع أو الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>يسوع NOT الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
<translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على يسوع ولكن لا تحتوي على الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+يسوع -الله</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>يمكن تصنيف الكلمات في مجموعات بإستخدام &lt;strong&gt;الأقواس&lt;/strong&gt;. للحصول على نفس ترتيب الكلمات بالضبط يتم تحديد العبارة &lt;strong&gt;بعلامات الإقتباس&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(أ AND ب) OR ج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على كلاً من 'أ' AND 'ب' معاً، والأعداد التي تحتوي على 'ج'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على كلاً من &apos;أ&apos; AND &apos;ب&apos; معاً، والأعداد التي تحتوي على &apos;ج&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;يقول الرب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;يقول السيد الرب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>إيجاد كل الأعداد التي تحتوي على 'يقول السيد الرب'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>إيجاد كل الأعداد التي تحتوي على &apos;يقول السيد الرب&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;'تحل محل أي عدد من الحروف بما في ذلك 0، بينما تحل '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' محل حرف واحد. ولا يمكن إستخدام حرف البدل في أول الكلمة.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos;تحل محل أي عدد من الحروف بما في ذلك 0، بينما تحل &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; محل حرف واحد. ولا يمكن إستخدام حرف البدل في أول الكلمة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>ا*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
<translation>جميع الكلمات التي تبدأ بحرف ا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>ا*ا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'اسمها', 'الرضا', 'ابديا' إلخ.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;اسمها&apos;, &apos;الرضا&apos;, &apos;ابديا&apos; إلخ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>ا؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
<translation>اي و ام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>ا??ا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'اكلا', 'ايضا', 'ابنا' إلخ.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;اكلا&apos;, &apos;ايضا&apos;, &apos;ابنا&apos; إلخ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>مجالات النص المتاحة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>يبحث العناوين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>يبحث الحواشي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>يبحث أرقام سترونج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>يبحث الرموز الصرفية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>أمثلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:يسوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
<translation>إيجاد العناوين التي تحتوي على يسوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:يسوع AND footnote:قال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>إيجاد الحواشي التي تحتوي على 'يسوع' و 'قال'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الحواشي التي تحتوي على &apos;يسوع&apos; و &apos;قال&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على رقم سترونج اليوناني 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على الرمز الصرفي 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>إيجاد الأعداد التي تحتوي على الرمز الصرفي &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>يستخدم بيبل تايم محرك البحث CLucene. بإمكانك قراءة المزيد على &lt;a href='%1'&gt;صفحة صيغ Lucene&lt;/a&gt;.(في متصفح خارجي).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>يستخدم بيبل تايم محرك البحث CLucene. بإمكانك قراءة المزيد على &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;صفحة صيغ Lucene&lt;/a&gt;.(في متصفح خارجي).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4672,7 +4718,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
@@ -4687,7 +4733,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
@@ -4758,32 +4804,37 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>قد تستغرق الفهرسة وقتاً طويلاً. اضغط على &quot;نعم&quot; لفهرسة العناصر وبداية البحث، أو &quot;لا&quot; لإلغاء البحث.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>لم يتم البحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>حدث خطأ داخلي أثناء تنفيذ عملية البحث.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>اسحب مرجع الآية إلى نافذة الكتاب المقدس المفتوحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;تحليل النتائج...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>إظهار تحليل بياني لنتيجة البحث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;إغلاق</translation>
</message>
@@ -4851,7 +4902,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4859,12 +4910,12 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4872,7 +4923,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4885,7 +4936,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث قائمة المصدر</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4898,12 +4949,12 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اصحاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>آية</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..16ff5b6
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Произведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Произведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ceb.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ceb.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f8591c
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ceb.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ceb">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
index 4a2b088..4b8aff1 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Přepnout relaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Správce knihovny...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Relace již existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Relace &quot;%1&quot; již existuje. Použijte prosím jiný název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Předvolby BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Otevřít příručku BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Vytváření uživatelského rozhraní BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Varování!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Migrace do nové konfigurace není ještě implementována. Pokračování může vést ke &lt;b&gt; ztrátě dat &lt;/b&gt;. Prosím zazálohujte svoji konfigurace než budete pokračovat! &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Přejete si pokračovat? Stiskněte &quot;No&quot; pro okamžité ukončení BibleTime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba při nahrávání konfigurace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Chyba při nahrání konfigurace BibleTime. Zdá se, že stávající konfigurace je novější než použitá verze BibleTime. Zřejmě došlo k nahrání nižší verze BibleTime. Nahrání novější konfigurace může vést ke &lt;b&gt;ztrátě dat&lt;/b&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Chcete se přesto pokusit nahrát novější konfiguraci? Stiskněte &quot;Ne&quot; pro okamžité ukončení BibleTime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizace děl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vybraná díla jsou aktualizována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instaluji díla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vybraná díla jsou instalována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte jeden nebo více jazyků k instalaci děl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte zdroje Knihoven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte jeden nebo více zdrojů odkud se bude instalovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizace zdrojů Knihovny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizace informací zdrojů Knihovny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Správce knihovny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalace, aktualizace nebo odstranění děl z vaší knihovny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;VAROVÁNÍ&lt;/span&gt;: Instalace nebo aktualizace děl se děje pomocí internetu. Jestliže žijete v zemi, kde jsou porušována lidská práva, zvažte tuto akci.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Akce knihovny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalce dalších děl (použije internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizace instalovaných děl (použije internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odstranění instalovaných děl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalace děl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyber jedno nebo více děl k instalaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizivat díla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyber jedno nebo více děl k aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odebrání děl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyber jedno nebo více děl k odstranění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zrušení stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Správce knihovny bude zavřen po skončení stahování.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c)1999-2016, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime použivá SWORD projekt. Projekt SWORD je softwarový projekt CrossWire Bible Society. Jeho cílem je vytvořit multiplatformní softwarové nástroje &amp;mdash; pod licencí GNU GPL &amp;mdash;, které umožní programátorům a společenstvím kolem Bible vytvářet &quot;Biblický software&quot; snáze a efektivněji.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Některá jména mohou chybět, prosím vypňte problém %1 pokud jste si všimli chyby nebo vynechání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -814,7 +813,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rolujte položkami seznamu. Stiskněte a pohybujte tlačítkem myši na posunutí položky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instaluji &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Některá díla nebyla instalována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vybraná díla byla instalována.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vybraná díla bala odstraněna.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;Přidat nový instalační zdroj&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,12 +1012,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odstranit zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opravdu chcete odstranit zdoj?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,47 +1057,47 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalovat díla&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizovat díla&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odstranit díla&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
<source>Install &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalační &amp;adresář:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
<source>The folder where the new works will be installed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adresář, kam budou nová díla instalována:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Žádná díla k aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Žádná díla instalována, proto nemohou být odstraněna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Žádná díla k instalaci s aktuálním výběrem, vzdálenými zdroji nebo výběrem jazyka. Prosím vraťte se zpět a proveďte jiný výběr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Seskupení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Starý zákon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Knihy Mojžíšovy/Pentateuch/Tora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Historické knihy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proroci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nový zákon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Evangelia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dopisy/Epištoly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Pavlovy epištoly</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Defaultní relace</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Vytváření rejstříku pro dílo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexování zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Při vytváření rejstříku se objevila interní chyba.</translation>
</message>
@@ -1458,50 +1462,50 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
<source>Select to change key</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
<source>Action
name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
<source>First
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
<source>Second
shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Defaultní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uživatelský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
<source>Default key:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1509,116 +1513,116 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Získání seznamu knihovny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizace zastavena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizuji vzdálené zdroje knihovny &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vzdálené knihovny byly aktualizovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tyto zdroje selhaly při aktualizaci:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standardní díla jsou použita pokud není vybráno jiné dílo, například pokud bylo kliknuto na odkaz v Bibli nebo ve slovníku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>Standardní Bible je použita když je kliknuto na odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Komentáře:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Standardní komentář je použit pokud je kliknuto na odkaz v komentáři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Slovník:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Standardní slovník je použit pokud je kliknuto na odkaz ve slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Denní ztišení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Denní ztišení bude zobrazeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Statndardní Hebrew Strong&apos;s slovník je použit pokud je kliknuto na odkaz v Hebrew Strong&apos;s slovníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Greek Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>Standardní Greek Strong&apos;s slovník je požit pokud je kliknuto na odkaz v Greek Strong&apos;s slovníku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Hebrew morphological lexicon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Standardní morphological lexicon for Hebrew texts je použit pokud je kliknuto na odkaz v morphological lexicon for Hebrew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Greek morphological lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standardní Greek morphological lexicon je použit pokud je kliknuto na odkaz v Greek morphological lexicon</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1626,12 +1630,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filtry kontrolují vzhled textu. Nastavte zde defaultní nastavení pro všechny filtry. Tato nastavení jsou aplikována pouze na nově otevřená okna. Můžete změnit tato nastavení pro každé otevřené okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vlož zalomení po každém verši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1641,7 +1645,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ukaž hlavičku sekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1671,7 +1675,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ukaž textové varianty</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1717,67 +1721,67 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
<source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro přidání dalších paralelních biblí ve vašem aktivním okně vyberte tuto ikonu a přidejte další bibli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
<source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro přidání dalších komentářů paralelně ve vašem aktivním okně vyberte tuto ikonu a přidejte další komentář.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
<source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro získání dalších informací ohledně projektu BibleTime navštivte naše webové stránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
<source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro synchronizaci okna komentáře s aktivním oknem biblí, aktivujte okno komentáře a vyberte tuto ikonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
<source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte opět ikonu pro zastavení synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
<source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro vytvoření záložky uchopte myší odkaz verše z komentáře či bible a vložte ho do okna Záložky. Šipka indikuje pozici, kam bude umístěna záložka když pustíte daný odkaz. Ostatní díla mají odkaz v levém horním rohu, což může být použito též na vytvoření záložky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
<source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro změnu názvu záložky klikněte pravým tlačítkem myši na vybranou záložku a vyberte Editovat záložku. Po ukončení editace můžete najetím myši na záložku vidět název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
<source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro získání více informací ohledně díla, otevřte Správce knihovny, klikněte pravým tlačítekm na dílo a vyberte menu &quot;O díle&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Knihovna, Záložky a Časopis okna mohou být přesunuty do nového umístění uchopením za záhlaví okna. Mohou být umístěna nalevo, napravo, nahoru či dolů. Může být změněna jejich velikost chytnutím za hranu jejich okna a posunutím.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Můžete prohledávat Strongova čísla v díle. Začněte v díle, které obsahuje strongova čísla a najeďte nad slovo. Klikněte pravým tlačítkem a použijte vyvolané menu. Prohledávací dialog bude zobrazen na práci se Strongovými čísly v jiných částech díla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
<source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Můžete uložit otevřená okna do relace. Později můžete tuto relaci opětovně vyvolat. Můžete uložit více relací. Relace jsou dostupné v menu Okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uložte si svoje vlastní poznámky k veršům. Musíte instalovat Osobní komentáře (Personal commentary). Otevřete Správce knihovny, vyberte Crosswire jako zdroj a podívejte se na Commentary and English. Až budou nainstalovány, použijte Knihovnu a pravým tlačítkem klikněte na Osobní komentáře (Personal commentary). Vyberte buď editaci &quot;Prostý text&quot; nebo &quot;HTML&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Můžete vidět Strongova čísla v okně Časopis při najetí myší nad slovo v bibli, kde jsou Strongova čísla. Měli byste mít instalovány lexikony Strongových řeckých a hebrejských ze zdrojů Crosswire.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1793,7 +1797,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vítejte v BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1803,32 +1807,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Předtím než použijete tuto aplikaci musíte nainstalovat nějaká díla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Různá díla, jako jsou Bible, knihy, komentáře a slovníky, jsou dostupná ze vzdálených zdrojů k instalaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte &quot;Instalovat díla&quot; ke stažení děl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menu &quot;BibleTime&quot; &gt; Správce knihovny instaluje díla a může být použito i později.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalovat později</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalovat díla...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2003,16 +2007,58 @@ shortcut</source>
<translation>Záložky nebo adresář můžete pouze \&quot;upustit\&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Záložky</translation>
+ <translation type="unfinished">Záložky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Nová složka</translation>
+ <translation type="unfinished">Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Nemůžete \&quot;upustit\&quot; adresář do sebe sama nebo do svého podadresáře</translation>
</message>
<message>
@@ -2033,7 +2079,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opravdu chcete smazat vybrané položky a adresáře?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2097,17 +2143,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jazyky, které mohou být použity pro názvy biblických knih. Překaldy jsou použity z knihovny Sword.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zobraz startovací logo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zobraz logo BibleTime při stratu programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2122,12 +2168,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Víte že můžete pomoci překládat GUI BibleTime do Vašeho jazyka zde: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2136,17 +2182,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Bůh totiž neposlal svého Syna na svět, aby svět odsoudil, ale aby svět byl skrze něho spasen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kdo v něj věří, není souzen, ale kdo nevěří, je již odsouzen; neboť neuvěřil ve jméno jednorozeného Božího Syna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Každý, kdo koná zlo, totiž nenávidí světlo a nepřichází ke světlu, aby jeho skutky nebyly odhaleny.</translation>
</message>
<message>
@@ -2157,7 +2203,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
<source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bylo tu pravé světlo, které osvěcuje každého člověka; to přicházelo do světa. Na světě byl, svět skrze něj povstal, ale svět ho nepoznal. Přišel do svého vlastního, ale jeho vlastní ho nepřijali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
@@ -2313,7 +2359,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rolujte položkami seznamu. Stiskněte a pohybujte tlačítkem myši na posunutí položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
@@ -2360,7 +2406,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Hledat Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
@@ -2458,17 +2504,17 @@ shortcut</source>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uložit text?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uložit text před ukončením?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uložit změněný text?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2476,42 +2522,42 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
<source>Save Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uložit výsledky analýzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
<source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>BibleTime analýza výsledků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prohledat etxt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Výsledek k děl a knih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
<source>Book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kniha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
<source>Total hits</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Celkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vytvořeno &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2550,7 +2596,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
<source>LCSH</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
@@ -2585,7 +2631,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
@@ -2655,7 +2701,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cults/Unorthodox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
@@ -2680,7 +2726,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2726,12 +2772,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
<source>Get list...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Získej seznam...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
<source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ulož seznam zdrojů z Crosswire a přidej zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
@@ -2750,7 +2796,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
<source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdroj s tímto názvem již existuje. Prosím použijte jiný název.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
@@ -2769,15 +2815,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Seznam zdrojů bude stažen ze vzdáleného serveru. Zdroje budou přidány k současnému seznamu. Nové zdroje nahradí staré zdroje pokud se zde vyskytují zdroje se stejným názvem. Můžete později odstranit zdroje které nechcete.
+
+Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
<source>Get source list from remote server?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Získat seznam zdrojů ze vzdáleného serveru?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
@@ -2787,7 +2835,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
<source>Downloading List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stahuji seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
@@ -2798,7 +2846,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Znovunačítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
@@ -2811,7 +2859,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
<source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
@@ -2826,7 +2874,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;small&gt;Toto je oblast Časopis. Najeďte myší na odkaz nebo jinou položku která obsahuje informace a tato data budou zobrazena na krátkou dobu. Pohněte myší rychle nebo uzamkněte pohled na data stisknutím a držením klávesy Shift když pohybujete myší.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2841,7 +2889,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cults/Unorthodox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
@@ -2889,8 +2937,8 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Jména jazyků</translation>
</message>
<message>
@@ -2903,7 +2951,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
@@ -2927,7 +2975,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Azerbaijani, South</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
@@ -2963,7 +3011,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chinantec, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
@@ -2975,43 +3023,37 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chontal, Highland Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cakchiquel, Western</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chinantec, Tepetotutla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
@@ -3029,19 +3071,19 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chol, Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chatino, Western Highland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
@@ -3071,7 +3113,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Duruma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
@@ -3143,7 +3185,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Frisian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
@@ -3161,7 +3203,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Geez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
@@ -3173,7 +3215,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Manx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
@@ -3191,7 +3233,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
@@ -3221,7 +3263,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
@@ -3248,16 +3290,34 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Italština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3269,13 +3329,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jacalteco, Eastern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Javanese, Caribbean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
@@ -3284,6 +3344,13 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Gruzínština</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3311,7 +3378,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lacandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
@@ -3329,7 +3396,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
@@ -3341,13 +3408,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixe, Isthmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
@@ -3359,7 +3426,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
@@ -3380,28 +3447,46 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Maltézština</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Low German; Low Saxon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nahuatl, Northern Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
@@ -3413,7 +3498,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Norwegian Nynorsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
@@ -3422,16 +3507,10 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Norština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
@@ -3443,7 +3522,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Persian (Dari)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
@@ -3458,12 +3537,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Brazilská portugalština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3539,13 +3612,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
@@ -3557,7 +3630,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tektiteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
@@ -3566,12 +3639,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Tahitština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3581,13 +3648,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Orya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uspanteco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
@@ -3599,7 +3666,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
@@ -3608,41 +3675,65 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Bavorština</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardština</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sranan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapotec, Mitla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
@@ -3651,46 +3742,28 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapotec, Chichicapan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapotec, Yatee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
@@ -3705,7 +3778,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
@@ -3766,22 +3839,22 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vzdálený FTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vzdálený SFTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vzdálený HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vzdálený HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3871,17 +3944,17 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba zápisu do souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prosím zkontrolujte dostatek místa na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Soubor nemůže být otevřen pro zápis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3902,91 +3975,66 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Haitian Creole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(Multiple languages)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixe, Juquila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Potawatomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klingon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
<source>Verb tense changed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sloveso změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
@@ -4005,7 +4053,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analýza Strongových čísel</translation>
</message>
<message>
@@ -4029,54 +4077,54 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Neindexovaná díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Zobrazit tuto nápovědu a skončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ukončit BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Otevřít prázdnou relaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Otevřít defaultní Bibli s odkazem &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pro příkaz cmd s vloženým argumentem pomocí Qt toolkitu, viz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba: %1 očekáváno s argumentem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Pro podrobnosti použijte --help.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Chyba: Nesprávný argument: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>CSS šablona nenalezena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
<source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Defaultní šablona &quot;%1&quot; nenalezena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
@@ -4084,33 +4132,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Zkratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Křížový odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Vysvětlivka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>vyhledat slovo</translation>
</message>
@@ -4139,25 +4187,25 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Potvrdit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4273,8 +4321,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;plná sklatba&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;plná sklatba&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4358,244 +4406,244 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Nápověda k syntaxi vyhledávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Tato nápověda je pro volbu &quot;plnou sklatbu&quot;. &quot;Všechna slova&quot; a &quot;Některá slova&quot; mají více omezenou syntaxi; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;zástupné znaky&lt;/a&gt; a &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt; textová pole&lt;/a&gt; jsou podporovány. Jiná různá syntaxe může různě ovlivnit výsledek (i negativně) s volbou Všechna slova/Něketrá slova.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte slova k hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Seskupení a srovnání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zástupné znaky (části slov)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Textová pole (různé části textu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jiné vlastnosti syntaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyhledávací termíny jsou odděleny mezerou. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (všechna slova), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (některá slova) a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nevyhledávat tato slova) mohou být zapsána mezi slova. Pokud není použit žádný operátor, je použito implicitně OR. &lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt; zanmená, že slovo musí být ve výsledku, &lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt; znamená, že slovo nesmí být ve výsledku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ježíš AND bůh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Najdi verše s výskytem &quot;Ježíš&quot; a &quot;Bůh&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ježíš OR bůh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Najdi verše, kde se vyskytuje &quot;Ježíš&quot; nebo &quot;Bůh&quot; nebo obojí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ježíš NOT bůh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Najdi verše, kde se vyskytuje &quot;Ježíš&quot; ale nevyskytuje &quot;Bůh&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>+ježíš -bůh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Slova mohou spojena &lt;strong&gt;závorkami&lt;/strong&gt;. Přesný slovosled musí být definován &lt;strong&gt;uvozovkami&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
- <source>&quot;says lord&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Najdi verše s výskytem &quot;a&quot; AND &quot;b&quot;, a verše s výskytem &quot;c&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
- <source>&quot;says the lord&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says lord&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Najde všechny verše s &quot;says the lord&quot; (v angličtině)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
- <source>a*</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; odpovídá jakékoliv posloupnosti 0 nebo více znaků, přičemž &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; odpovídá jednomu jakémukoliv znaku. Hvězdička nemůže být použita na začátku slova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
- <source>a*a</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Všechna slova začínající na &quot;a&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
- <source>a?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; atd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
- <source>a??a</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;až&apos; a &apos;ať&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
- <source>Available text fields:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
- <source>Searches headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Dostupná textová pole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
- <source>Searches footnotes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Prohledávat záhlaví</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Prohledávat zápatí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
- <source>Searches morphology codes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Prohledávat Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
- <source>Examples:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Prohledávat morfologické kódy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Příklad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Ježíš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Najít záhlaví ve kterém je slovo &quot;ježíš&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>footnote:ježíš AND footnote:řekl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Najít zápatí s &quot;ježíš&quot; a &quot;řekl&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Najít verše se Strongovým číslem 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Najít verše s morfologií &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime používá CLucene prohledávací engine. zde se můžete dozvědět více: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (v externím prohlížeči).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4671,7 +4719,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyberte výběr ze seznamu k editaci rozsahu vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
@@ -4686,7 +4734,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Změňte vyhledávací rozsah. Podívejte se, jak jsou definovány vyhledávací rozsahy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
@@ -4726,7 +4774,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyhledávací rozsahy jsou určeny pro zúžení vyhledávaní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
@@ -4749,40 +4797,45 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
<source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Následující moduly musí být indexovány dříve mohou být prohledávány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
<source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indexovaní zabere určitou dobu. Klikněte &quot;Ano&quot; pro indexaci a vyhledávání nebo &quot;Ne&quot; pro zrišení vyhledávání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Vyhledávání zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Při vyhledávání se objevila interní chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uchopte myší odkaz do Okna s otevřenou biblí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyzovat výsledky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Zobrazit grafickou analýzu výsledků vyhledávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
@@ -4850,7 +4903,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indexování</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4858,12 +4911,12 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4871,7 +4924,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Znovunačtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4884,7 +4937,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Znovunačtení zdrojového listu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4892,17 +4945,17 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
<source>Book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kniha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kapitola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verš</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
index 97ec9c5..2b40e8e 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Ændr på BibleTimes indstillinger</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Åben BibleTimes håndbog</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Opretter BibleTimes brugerflade...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Boghylden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,8 +703,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime gør brug af SWORD-projektet. SWORD-projektet er CrossWire Bible Society's gratis Bibel-software-projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public Licensen &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime gør brug af SWORD-projektet. SWORD-projektet er CrossWire Bible Society&apos;s gratis Bibel-software-projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public Licensen &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Opretter indeks for værk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksering afbrudt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>En intern fejl opstod under opbygning af indekset.</translation>
</message>
@@ -1413,7 +1417,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
<source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1511,116 +1515,116 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1628,12 +1632,12 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1643,7 +1647,7 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1673,7 +1677,7 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1759,12 +1763,12 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
@@ -1774,12 +1778,12 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
- <translation>Du kan gemme personlige noter til specifikke vers-henvisninger. Du er nødt til først at installere den personlige kommentar. Åben Boghylden, vælg Crosswire som kilde og kig under Kommentar og engelsk. Når den er installeret, så brug Boghylde-vinduet og højreklik på Personal commentary. Brug enten 'Redigér ren tekst'-menuen eller 'Redigér HTML'-menuen for at åbne værket i skrivetilstand.</translation>
+ <translation>Du kan gemme personlige noter til specifikke vers-henvisninger. Du er nødt til først at installere den personlige kommentar. Åben Boghylden, vælg Crosswire som kilde og kig under Kommentar og engelsk. Når den er installeret, så brug Boghylde-vinduet og højreklik på Personal commentary. Brug enten &apos;Redigér ren tekst&apos;-menuen eller &apos;Redigér HTML&apos;-menuen for at åbne værket i skrivetilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation>Du kan vise Strong's-nummer information i Forstørrelsesglas-vinduet ved at holde musen over et ord i en Bibel som har Strong's-numre. Du skal have StrongsGreek og StrongsHebrew leksikaerne installeret før at det virker.</translation>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Du kan vise Strong&apos;s-nummer information i Forstørrelsesglas-vinduet ved at holde musen over et ord i en Bibel som har Strong&apos;s-numre. Du skal have StrongsGreek og StrongsHebrew leksikaerne installeret før at det virker.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1795,7 +1799,7 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1805,32 +1809,32 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2005,16 +2009,58 @@ genvej</translation>
<translation>Kan kun flytte bogmærker eller én mappe</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Bogmærker</translation>
+ <translation type="unfinished">Bogmærker</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Ny mappe</translation>
+ <translation type="unfinished">Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kan ikke flytte mappe ind i sig selv, eller ind i en af dens undermapper</translation>
</message>
<message>
@@ -2035,7 +2081,7 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2099,17 +2145,17 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2124,12 +2170,12 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2138,17 +2184,17 @@ genvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>For Gud sendte ikke sin søn til verden for at dømme verden, men for at verden skal frelses ved ham.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne søns navn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>For enhver, som øver ondt, hader lyset og kommer ikke til lyset, for at hans gerninger ikke skal afsløres.</translation>
</message>
<message>
@@ -2362,8 +2408,8 @@ genvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
- <translation>Strong's søgning</translation>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Strong&apos;s søgning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
@@ -2460,17 +2506,17 @@ genvej</translation>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2488,17 +2534,17 @@ genvej</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2771,7 +2817,7 @@ genvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Listen over kilder vil blive hentet fra en fjern kilde. Kilder vil blive tilføjet til den nuværende liste. En ny kilde vil erstatte den gamle, hvis den har den samme titel. Du kan senere fjerne de kilder du ikke længere er interesseret i at beholde.
@@ -2893,9 +2939,9 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
@@ -2907,7 +2953,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
@@ -2985,37 +3031,31 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
@@ -3033,19 +3073,19 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
@@ -3225,7 +3265,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
@@ -3252,16 +3292,34 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3288,6 +3346,13 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3345,13 +3410,13 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
@@ -3363,7 +3428,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
@@ -3384,6 +3449,24 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Maltesisk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3393,19 +3476,19 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
@@ -3417,7 +3500,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
@@ -3426,12 +3509,6 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Norsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3462,12 +3539,6 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Brasiliansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3570,12 +3641,6 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Tahitisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3612,12 +3677,30 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Bavariansk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3625,22 +3708,28 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
@@ -3655,46 +3744,28 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
@@ -3709,8 +3780,8 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
- <translation>Strong's numre</translation>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong&apos;s numre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
@@ -3770,22 +3841,22 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3870,22 +3941,22 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3909,41 +3980,28 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Haitisk Kreolsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
@@ -3952,18 +4010,6 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Burmesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norsk Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -3979,7 +4025,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
@@ -4009,8 +4055,8 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
- <translation>Analyserer Strong's-numre</translation>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Analyserer Strong&apos;s-numre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
@@ -4033,49 +4079,49 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Ikke-indekserede værker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Vis denne hjælpebesked og luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
- <translation>Vis BibleTime's version og luk</translation>
+ <translation>Vis BibleTime&apos;s version og luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Åben en ren session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Åben standardbibelen med henvisningen &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>For kommandolinje-argumenter fortolket af Qt toolkittet, se %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Fejl: %1 forventer et parameter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Se --help for flere detaljer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Fejl: Forkert kommandolinje-parameter: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4088,33 +4134,33 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Erstat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Forkortelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Krydshenvisninger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fodnote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Ord søgning</translation>
</message>
@@ -4143,25 +4189,25 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4277,8 +4323,8 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;fuld syntaks&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;fuld syntaks&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4362,244 +4408,244 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Søge-syntaks hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Denne hjælp er hovedsageligt for 'Fuld-syntaks'-valgmuligheden. 'Alle ord' og'Nogle ord'-valgmulighederne har mere begrænsede syntakser;&lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; og &lt;a href='#fields'&gt;tekst felter&lt;/a&gt; er understøttede for dem. Nogle andre syntaksmuligheder kan give mærkelige eller forkerte resultater med Alle ord/Nogle ord.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Denne hjælp er hovedsageligt for &apos;Fuld-syntaks&apos;-valgmuligheden. &apos;Alle ord&apos; og&apos;Nogle ord&apos;-valgmulighederne har mere begrænsede syntakser;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; og &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekst felter&lt;/a&gt; er understøttede for dem. Nogle andre syntaksmuligheder kan give mærkelige eller forkerte resultater med Alle ord/Nogle ord.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Hvilke ord der skal søges efter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Gruppering og rækkefølge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Wildcards (dele af ord)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Tekst felter (forskellige dele af tekst)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Andre syntaks egenskaber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Søgetermerne er adskilt med mellemrum. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle ord), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (nogle ord) og &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ikke det følgende ord) kan tilføjes mellem ordene. Hvis ingen bliver tilføjet eksplicit bruges OR automatisk. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;ord' betyder at ordet skal være i resultaterne, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;ord' betyder at det ikke skal være blandt resultaterne.</translation>
+ <translation>Søgetermerne er adskilt med mellemrum. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle ord), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (nogle ord) og &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ikke det følgende ord) kan tilføjes mellem ordene. Hvis ingen bliver tilføjet eksplicit bruges OR automatisk. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at ordet skal være i resultaterne, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at det ikke skal være blandt resultaterne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jesus AND gud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Finder vers med både 'Jesus' og 'Gud'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med både &apos;Jesus&apos; og &apos;Gud&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jesus OR gud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Finder vers med 'Jesus' eller 'Gud' eller begge</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; eller &apos;Gud&apos; eller begge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT gud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Finder vers med 'Jesus' men uden 'Gud'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med &apos;Jesus&apos; men uden &apos;Gud&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jesus -gud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Ord kan gruppered med &lt;strong&gt;parenteser&lt;/strong&gt;. Rækkefølgen af ord kan defineres med &lt;strong&gt;anførselstegn&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Finder vers med 'a' og 'b', og vers med 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med &apos;a&apos; og &apos;b&apos;, og vers med &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;siger herre&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;siger herren&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Finder alle vers med 'siger Herren'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Finder alle vers med &apos;siger Herren&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matcher alle sammenhænge af 0 eller flere tegn, mens '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matcher ethvert enkelt tegn. Et wildcard kan ikke bruges i begyndelsen af et ord.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matcher alle sammenhænge af 0 eller flere tegn, mens &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matcher ethvert enkelt tegn. Et wildcard kan ikke bruges i begyndelsen af et ord.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Alle ord som begynder med 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle ord som begynder med &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Asa', 'aroma', 'abba' osv.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asa&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; osv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'at', 'af' og 'al'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos;, &apos;af&apos; og &apos;al&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'alfa', 'Anna' osv.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;alfa&apos;, &apos;Anna&apos; osv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Tilgængelige tekstfelter:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Søger i overskrifter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Søger i fodnoter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Søger i Strong numre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Søger i morfologiske koder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Eksempler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Finder overskrifter med 'Jesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Finder overskrifter med &apos;Jesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnote:sagde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Finder fodnoter med 'Jesus' og 'sagde'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Finder fodnoter med &apos;Jesus&apos; og &apos;sagde&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
- <translation>Finder vers med Strong's Greek nummer 846</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Finder vers med Strong&apos;s Greek nummer 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Finder vers med den morfologiske kode 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Finder vers med den morfologiske kode &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime bruger CLucene søgemaskinen. Du kan læse mere på &lt;a href='%1'&gt;lucene syntaks hjemmesiden&lt;/a&gt; (i ekstern browser).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime bruger CLucene søgemaskinen. Du kan læse mere på &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntaks hjemmesiden&lt;/a&gt; (i ekstern browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4675,7 +4721,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
@@ -4690,7 +4736,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
@@ -4761,32 +4807,37 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<translation>Indekseringen kan tage lang tid. Tryk &quot;Ja&quot; for at indeksere modulerne og begynde søgningen, eller &quot;Nej&quot; for at annulere søgningen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Søgning afbrudt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>En intern fejl opstod under afvikling af din søgning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Du kan trække enhver vers-reference hen på et åbent Bibel-vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analysér resultater...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Vis en grafisk analyse af søgeresultatet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
@@ -4854,7 +4905,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4862,12 +4913,12 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4875,7 +4926,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4888,7 +4939,7 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4901,12 +4952,12 @@ Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
index 8c7ebd3..a643442 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>BibleTime-Einstellungen vornehmen</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>BibleTimes Handbuch öffnen</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Erstellen der BibleTime-Benutzeroberfläche...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Die Konfiguration von BibleTime konnte nicht geladen werden, da sie zu einer neueren Version von BibleTime gehört. Dies wird wahrscheinlich von der Installation einer älteren Version von BibleTime verursacht. Das Laden der Konfiguration kann zu &lt;b&gt;Datenverlust&lt;/b&gt; führen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Möchten Sie trotzdem versuchen, die neue Konfiguration zu laden? Verwenden Sie &quot;Nein&quot;, um BibleTime sofort zu beenden.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Information von entfernten Bibliotheken wird aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Bücherregal-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Werke im Bücherregal instllieren, aktualisieren oder entfernen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNUNG&lt;/span&gt;: Die Installation und Aktualisierung von Werken verwendet das Internet. Wenn Sie in einem Land mit Verfolgung leben, möchten Sie diese Funktion vielleicht nicht nutzen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Bücherregal-Aufgabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Zusätzliche Werke installieren (verwendet das Internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Installierte Werke aktualisieren (verwendet das Internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Installierte Werke entfernen</translation>
</message>
@@ -632,7 +631,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation>Downloads abbreche</translation>
+ <translation>Downloads abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt, das freie Bibelsoftwareprojekt der Crosswire Bibelgesellschaft. Sein Zweck ist es, plattformübergreifende Open-Source-Werkzeuge zu erstellen &amp;mdash; der GNU General Public License unterstellt &amp;mdash;, mit denen Programmierer und Bibelgesellschaften neue Bibelsoftware schneller und einfacher erstellen können.</translation>
</message>
<message>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paulusbriefe</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indizierung abgebrochen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ein interner Fehler trat während der Indizierung auf.</translation>
</message>
@@ -1536,87 +1540,87 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Standardwerke werden verwendet, wenn die Angabe eines konkreten Werkes fehlt, z. B. wenn ein Link in eine Bibel oder ein Lexikon angeklickt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bibel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Die Standardbibel wird bei einem Klick auf einen Link in eine Bibel verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Der Standardkommentar wird bei einem Klick auf einen Link in einen Kommentar verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Das Standardlexikon wird bei einem Klick auf einen Link in ein Lexikon verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Andachtsbuch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Das Standard-Andachtsbuch wird verwendet, um eine Kurzandacht beim Starten anzuzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation>Hebräisches Strong's Lexikon:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebräisches Strong&apos;s Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Das Standardlexikon &quot;Hebräisch&quot; wird bei einem Klick auf einen Link in ein hebräisches Lexikon verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation>Griechisches Strong's Lexikon:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Griechisches Strong&apos;s Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Das Standardlexikon &quot;Griechisch&quot; wird bei einem Klick auf einen Link in ein griechisches Lexikon verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebräisches morphologisches Lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Das Standardlexikon &quot;hebräische Morphologie&quot; wird bei einem Klick auf einen Link einer morphologischen Angabe in einem hebräischen Text verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Griechisches morphologisches Lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Das Standardlexikon &quot;griechische Morphologie&quot; wird bei einem Klick auf einen Link einer morphologischen Angabe in einem griechischen Text verwendet</translation>
</message>
@@ -1761,7 +1765,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Sie können nach Strong-Nummern in einem Werk suchen. Beginnnen Sie mit einem Werk, das Strong-Nummern aufweist und gleiten Sie über ein Wort. Klicken Sie das Wort mit der rechten Maustaste an und benutzen Sie das Strong-Suchmenü. Ein Suchdialog erscheint, der Ihnen den Gebrauch derselben Strong-Nummer an anderen Stellen dieses Werks aufzeigt.</translation>
</message>
<message>
@@ -1776,7 +1780,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Sie können Strongnummer-Informationen in der Lupe sehen, indem Sie die Maus über ein Wort bewegen. Dazu muss das Werk Strongnummer-Informationen enthalten, und Sie müssen die StrongsGreek und StrongsHebrew-Werke von Crosswire installiert und in der Konfiguration ausgewählt haben.</translation>
</message>
</context>
@@ -2002,16 +2006,58 @@ shortcut</source>
<translation>Kann nur Lesezeichen oder ein einziges Verzeichnis verwerfen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Lesezeichen</translation>
+ <translation type="unfinished">Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Neuer Ordner</translation>
+ <translation type="unfinished">Neuer Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kann den Ordner nicht in sich selbst oder in seine Unterordner verwerfen</translation>
</message>
<message>
@@ -2135,17 +2181,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt gesandt, dass er die Welt richte, sondern dass die Welt durch ihn gerettet werde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Wer an ihn glaubt, der wird nicht verurteilt werden. Wer aber nicht an den einzigen Sohn Gottes glaubt, über den ist wegen seines Unglaubens das Urteil schon gesprochen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Wer Böses tut, scheut das Licht und bleibt lieber im Dunkeln, damit niemand seine Taten sehen kann.</translation>
</message>
<message>
@@ -2359,7 +2405,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongnummern-Suche</translation>
</message>
<message>
@@ -2768,7 +2814,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Quellenliste wird von einem entfernten Server heruntergeladen. Die Quellen werden zur aktuellen Liste hinzugefügt. Eine neue Quelle wird eine alte ersetzen, wenn sie die gleiche Bezeichnung hat. Anschließend können sie nicht benötigte Quellen entfernen.
@@ -2890,8 +2936,8 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Sprachnamen</translation>
</message>
<message>
@@ -2991,12 +3037,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3249,10 +3289,28 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3285,6 +3343,13 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3381,6 +3446,24 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Maltesisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3423,12 +3506,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Norwegisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3459,12 +3536,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Brasilianisches Portugiesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quichu00e9, West Central</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3567,12 +3638,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Tahitisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3609,12 +3674,30 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Bayrisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3622,24 +3705,30 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3652,24 +3741,12 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3682,12 +3759,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Zapotec, Südliches Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3706,7 +3777,7 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongnummern</translation>
</message>
<message>
@@ -3881,7 +3952,7 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>Die Datei konnte nicht zum Speichern geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
@@ -3906,13 +3977,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Haitanisches Kreolisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3925,12 +3989,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Mam, Zentral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3949,18 +4007,6 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Birmanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norwegisch Bokmal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4006,7 +4052,7 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strong-Nummern bestimmen</translation>
</message>
<message>
@@ -4030,42 +4076,42 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Nicht indizierte Werke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Diese Hilfe anzeigen und beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>BibleTime-Versionsnummer ausgeben und beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Eine leere Sitzung öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Die Standardbibel mit der Referenz &lt;ref&gt; öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Für Kommandozeilenargumente, die vom Qt-Toolkit verarbeitet werden, sehen Sie bitte in %1 nach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Fehler: %1 erwartet ein Argument.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Siehe --help für Details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Error: Ungültiges Kommandozeilenargument: %1</translation>
</message>
@@ -4085,33 +4131,33 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Ersetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abkürzung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Querverweise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fußnote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strong-Nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morphologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Wortsuche</translation>
</message>
@@ -4274,8 +4320,8 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;Vollständige Syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;Vollständige Syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4359,244 +4405,244 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Hilfe zur Such-Syntax</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Diese Hilfe ist in erster Linie für die 'Vollständige Syntax'-Option. Die Optionen 'Alle Wörter' und 'Einige Wörter' weisen eine begrenztere Syntax auf; &lt;a href='#wildcards'&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href='#fields'&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für diese unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können mit 'Alle Wörter' / 'Einige Wörter' zu seltsamen oder falschen Ergebnissen führen.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Diese Hilfe ist in erster Linie für die &apos;Vollständige Syntax&apos;-Option. Die Optionen &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; weisen eine begrenztere Syntax auf; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für diese unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können mit &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; zu seltsamen oder falschen Ergebnissen führen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Zu findende Wörter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Gruppierung und Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Platzhalter (Wortteile)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Textfelder (verschiedene Textabschnitte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Andere Syntax-Funktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Suchbegriffe werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (Alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (Einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (Nicht das folgende Wort) können zwischen die Begriffe eingefügt werden. Ist nichts dergleichen explizit angegeben, wird automatisch OR angewandt. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Wort' bedeutet, dass das Wort im Suchergebnis auftauchen muss, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Wort' bedeutet, dass es im Suchergebnis nicht vorkommen darf.</translation>
+ <translation>Suchbegriffe werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (Alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (Einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (Nicht das folgende Wort) können zwischen die Begriffe eingefügt werden. Ist nichts dergleichen explizit angegeben, wird automatisch OR angewandt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass das Wort im Suchergebnis auftauchen muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Wort&apos; bedeutet, dass es im Suchergebnis nicht vorkommen darf.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jesus AND gott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Findet Verse mit beiden Wörtern 'Jesus' und 'Gott'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beiden Wörtern &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jesus OR gott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Findet Verse mit 'Jesus' oder 'Gott' oder beidem</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; oder beidem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT gott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Findet Verse mit 'Jesus' aber ohne 'Gott'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jesus -gott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Findet Verse mit beidem 'a' UND 'b', und Verse mit 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit beidem &apos;a&apos; UND &apos;b&apos;, und Verse mit &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;spricht HERR&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;spricht der HERR&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Findet alle Verse mit 'spricht der HERR'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' trifft auf alle Buchstabenreihenfolgen mit 0 oder mehr Buchstaben zu, während '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' nur für ein Zeichen steht. Ein Platzhalter darf nicht am Wortanfang benutzt werden.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf alle Buchstabenreihenfolgen mit 0 oder mehr Buchstaben zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; nur für ein Zeichen steht. Ein Platzhalter darf nicht am Wortanfang benutzt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Alle Wörter, die mit 'a' beginnen</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Adama', 'Aroma', 'Abba' usw.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Adama&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'aß' und 'an'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'Abba', 'Abia', 'Adma' usw.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Adma&apos; usw.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Verfügbare Textfelder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Kopfzeilen durchsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Fußzeilen durchsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong-Nummern durchsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Morphologie-Codes durchsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Beispiele:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Findet Kopfzeilen mit 'Jesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnote:sprach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Findet Fußzeilen mit 'Jesus' und 'sprach'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sprach&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Findet Verse mit dem Morphologie-Code 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime nutzt die CLucene Suchmaschine. Sie können mehr darüber lesen auf der&lt;a href='%1'&gt;lucene Syntax-Webseite&lt;/a&gt; (in einem externen Browser).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime nutzt die CLucene Suchmaschine. Sie können mehr darüber lesen auf der&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene Syntax-Webseite&lt;/a&gt; (in einem externen Browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4758,32 +4804,37 @@ Möchten Sie fortfahren?</translation>
<translation>Die Indizierung kann eine längere Zeit dauern. Klicken Sie &quot;Ja&quot;, um die Werke zu indizieren und die Suche zu starten, &quot;Nein&quot;, um die Suche abzubrechen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Suche abgebrochen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Ein interner Fehler trat während der Suche auf.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Ziehen Sie eine Versreferenz auf ein geöffnetes Bibelfenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>Ergebnisse &amp;analysieren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Eine grafische Analyse des Suchergebnisses anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_el.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_el.ts
new file mode 100644
index 0000000..ae55054
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_el.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="el">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>Πληροφορίες Σχετικά %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Προβολή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Αναζήτηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Παράθυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>&amp;Αλλαγή Συνεδρίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>&amp;Εμφάνιση Εργαλειοθήκης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;Λειτουργία Πλήρης Οθόνης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Έξοδος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>Ανοίξτε τη Βοήθεια για Βιβλική Μελέτη που συμπεριλαμβάνεται με το BibleTime.&lt;br/&gt;Αυτή η βοήθεια είναι μια εισαγωγή στο πώς να μελετάμε τη Βίβλο με έναν αποδοτικό τρόπο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Πληροφορίες για το πρόγραμμα BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>&amp;Διαγραφή συνεδρίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>&amp;Λειτουργία στοίχισης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>&amp;Χειροκίνητη λειτουργία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Αυτόματα πλακίδια &amp;κάθετα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Αυτόματα πλακίδια &amp;οριζόντια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>Αυτόματη &amp;στοίχιση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>&amp;Στοίχιση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Πλακίδια &amp;κάθετα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Πλακίδια &amp;οριζόντια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>Κλεί&amp;σιμο όλων των παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>Κλείσιμο όλων των ανοιχτών παραθύρων μέσα στο BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Αναζήτηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
index 2ec5b5f..48a867f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_GB">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,8 +278,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
- <translation>Set BibleTime's preferences</translation>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>Set BibleTime&apos;s preferences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
@@ -289,8 +288,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
- <translation>Open BibleTime's handbook</translation>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>Open BibleTime&apos;s handbook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
@@ -434,8 +433,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
- <translation>Creating BibleTime's user interface...</translation>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>Creating BibleTime&apos;s user interface...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Bookshelf Manager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,8 +703,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</translation>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -956,17 +955,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1158,8 +1157,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation>Paul's Epistles</translation>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Paul&apos;s Epistles</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Creating index for work: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexing aborted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>An internal error occurred while building the index.</translation>
</message>
@@ -1512,114 +1516,114 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Commentary:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Daily devotional:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation>Hebrew Strong's lexicon:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation>Greek Strong's lexicon:</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Greek Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebrew morphological lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Greek morphological lexicon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</translation>
</message>
@@ -1629,7 +1633,7 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
@@ -1764,8 +1768,8 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialogue will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</translation>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialogue will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
@@ -1779,8 +1783,8 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the Strongs Greek and Strongs Hebrew lexicons from Crosswire installed.</translation>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the Strongs Greek and Strongs Hebrew lexicons from Crosswire installed.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,17 +2010,59 @@ shortcut</translation>
<translation>Can drop only bookmarks or one folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Bookmarks</translation>
+ <translation type="unfinished">Bookmarks</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">New folder</translation>
+ <translation type="unfinished">New folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
- <translation>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</translation>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
@@ -2036,7 +2082,7 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2100,17 +2146,17 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,18 +2185,18 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</translation>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</translation>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</translation>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
@@ -2363,8 +2409,8 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
- <translation>Strong's Search</translation>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Strong&apos;s Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
@@ -2489,17 +2535,17 @@ shortcut</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2772,10 +2818,10 @@ shortcut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
- <translation>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <translation>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</translation>
</message>
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Names of languages</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Norwegian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3460,13 +3537,7 @@ Do you want to continue?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation>Brasilian Portuguese</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quichu00e9, West Central</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Bavarian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,24 +3709,30 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,8 +3781,8 @@ Do you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
- <translation>Strong's numbers</translation>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
@@ -3771,22 +3842,22 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3876,17 +3947,17 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Haitian Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norwegian Bokmu00e5l</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,8 +4056,8 @@ Do you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
- <translation>Parsing Strong's Numbers</translation>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Parsing Strong&apos;s Numbers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
@@ -4034,49 +4080,49 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Unindexed works</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Show this help message and exit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Output BibleTime version and exit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Open a clean session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Error: %1 expects an argument.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>See --help for details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Error: Invalid command-line argument: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Replace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abbreviation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Cross references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Footnote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morphology</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Word lookup</translation>
</message>
@@ -4144,25 +4190,25 @@ Do you want to continue?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Do you want to continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Do you want to continue?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Search Syntax Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Which words to find</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Grouping and order</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Wildcards (partial words)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Text fields (different parts of text)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Other syntax features</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</translation>
+ <translation>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jesus AND god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jesus OR god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jesus -god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;says lord&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Finds all verses with 'says the LORD'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>All words beginning with 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>All words beginning with &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'at' and 'an'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Available text fields:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Searches headings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Searches footnotes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
- <translation>Searches Strong's numbers</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Searches Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Searches morphology codes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Examples:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Finds headings with 'Jesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnote:said</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
- <translation>Finds verses with Strong's Greek number 846</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Do you want to continue?</translation>
<translation>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Search aborted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>An internal error occurred while executing your search.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Drag any verse reference onto an open Bible window</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyse results...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Show a graphical analysis of the search result</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Close</translation>
</message>
@@ -4855,7 +4906,7 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4863,12 +4914,12 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4876,7 +4927,7 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4889,7 +4940,7 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4902,12 +4953,12 @@ Do you want to continue?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
index dcddbc9..3bb9766 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Administrador de Biblioteca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Creando interfaz de usuario de BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,13 +483,13 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¡Advertencia!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La migración al nuevo sistema de configuración aún no está implementada. El procedimiento puede dar como resultado &lt;b&gt;pérdida de datos&lt;/b&gt;. ¡Haga una copia de seguridad de sus archivos de configuración antes de continuar! &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Desea continuar? Presione &quot;No&quot; para salir de BibleTime inmediatamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Error al cargar la configuración del BibleTime, porque parece que el archivo de configuración corresponde a una versión más reciente de BibleTime. Esto probablemente es causada porque BibleTime cambio a una versión más baja. Cargando el nuevo archivo de configuración puede resultar en &lt;b&gt; la pérdida de datos &lt;/ b&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ¿Todavía quieres tratar de cargar el nuevo archivo de configuración? Pulse &quot;No&quot; para salir BibleTime inmediatamente.</translation>
</message>
<message>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualizando Obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las obras seleccionadas se están actualizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalando Obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las obras seleccionadas se están instalando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija Idiomas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija uno o más idiomas para instalar obras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija Librerias Remotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija una o más librerias remotas para instalar obras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualización de Librerias Remotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualización de información desde librerias remotas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Administrador de biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instale, actualice o elimine obras en su biblioteca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ADVERTENCIA&lt;/span&gt;: La instalación o actualización de obras utiliza el Internet. Si vives en un país perseguido, es posible que no quieras hacerlo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tarea de Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalar obras adicionales (utiliza Internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualizar obras instaladas (utiliza internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar obras instaladas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalar Obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija una o más obras para instalar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualizar Obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija una o más obras para actualizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar Obras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija una o más obras para eliminar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cancelando Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El Aministrador de Biblioteca se cerrará cuando finalice la descarga actual.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c) 1999-2016, El equipo de BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime hace uso del proyecto SWORD. El proyecto SWORD es un proyecto de software libre de CrossWire Bible Society. Su proposito es crear herramientas multiplataforma de codigo abierto &amp;mdash; cubiertas por la licencia GNU General Public License &amp;mdash; que permite a los programadores y sociedades biblicas escribir software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Es posible que falten algunos nombres, por favor presente un problema a %1 si nota errores u omisiones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalando &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Algunas de las obras seleccionadas no fueron instaladas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las obras seleccionadas se han instalado.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las obras seleccionadas se han eliminado.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt; Agregar nueva libreria remota &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar Fuente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Detener</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalar Obras &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualizar Obras &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar Obras &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No hay obras para actualizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No hay obras actualmente instaladas por lo que no se pueden eliminar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No se pueden instalar obras con la selección actual de librerias e idiomas remotos. Por favor regrese y haga una selección diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Agrupación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epístolas de Pablo</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Creando índices para la obra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexación interrumpida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ocurrió un error interno mientras se construia el índice.</translation>
</message>
@@ -1512,114 +1516,114 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obteniendo Lista de Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualización detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Acualizando libreria remota &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las librerias remotas se han actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Las siguientes librerias remotas no se pudieron actualizar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Trabajos estándar se utilizan cuando no se especifica ningún trabajo en particular, por ejemplo, cuando se hace clic en un hipervínculo en una Biblia o léxico.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>La Biblia estándar se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo en una Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>El comentario estándar se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo en un comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Diccionario léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>El léxico estándar se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo en un léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devocional diario:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>El devocional estándar se usará para mostrar una breve puesta en marcha devocional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Strong de léxico Hebreo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>El léxico hebreo estándar se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo en un léxico hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Strong de léxico Griego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>El léxico Griego estándar se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo en un léxico Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Hebreo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>El léxico morfológico estándar para textos hebreos se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo de una etiqueta morfológica en un texto hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Griego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>El léxico morfológico estándar para textos griegos se utiliza cuando se hace clic en un hipervínculo de una etiqueta morfológica en un texto griego</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Puede buscar por número de Strong en una obra. Inicie con una obra que tiene números de Strong y posicione el cursor sobre una palabra. Haga clic en la palabra y el uso de Strong del menú de búsqueda. Un diálogo de búsqueda aparecerá que le permite ver el uso del mismo número Strong en otros lugares de la obra.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Puede ver la información del número de Strong en la ventana del Lente colocando el cursor sobre una palabra en una obra bíblica que tiene números de Strong. Usted debe tener los léxicos StrongsGreek y StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
</message>
</context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bienvenido a BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Antes de poder usar esta aplicación, se deben instalar algunas obras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diversas obras como Biblias, libros, comentarios y léxicos están disponibles en librerias remotas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elija el botón &quot;Instalar obras&quot; para descargar obras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El menú &quot;Configuración &gt; Administrador de Biblioteca&quot; también instala obras y se puede usar más adelante.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalar después</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalar obras...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ atajo</translation>
<translation>Solo puedes soltar a una carpeta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Marcadores</translation>
+ <translation type="unfinished">Marcadores</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Nueva carpeta</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>No se puede soltar esta carpeta en ella misma o dentro de sus subcarpetas</translation>
</message>
<message>
@@ -2036,7 +2082,7 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¿Realmente desea eliminar los elementos y carpetas seleccionados?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2105,12 +2151,12 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar el logo de inicio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Muestre el logo de BibleTime al inicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ atajo</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Puede ayudar a traducir la GUI de BibleTime a su idioma en %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Porque Dios no envio a su hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve a través de él.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya ha sido condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene a la luz, porque sus obras no están redargüidas.</translation>
</message>
<message>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Búsqueda en Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ atajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>La lista de las fuentes será descargada de un servidor remoto. Las fuentes serán añadidas a la lista actual. La nueva fuente reemplazará la antigua si tiene la misma etiqueta, Puedes remover las fuentes si no quieres quedartelas.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nombres de idiomas</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Chinanteca, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinanteca, Ozumacun</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Maltés</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Noruego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Portugés Brasileño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quiche, Oeste Central</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantuen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Bávaro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,24 +3709,30 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>JudeoAlemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapoteca, San Juan Guelaveda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Chino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapoteco, Amatlun</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapoteco, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapoteco, Yalulag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Zapoteco, Rincón del sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapoteco, Quioquitani-Quierud</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -3885,7 +3956,7 @@ Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>El archivo no puede ser abierto para guardar.</translation>
</message>
<message>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Haitiano Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Cacché, Quecchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Noruego, libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatrl, Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Ordenando Números de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,42 +4080,42 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Obras no indexadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Mostrar este mensaje de ayuda y salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Mostrar la versión BibleTime y salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Abrir una sesión limpia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Abrir la Biblia predeterminada con la referencia &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Para los argumentos pasados por línea de comandos de herramientas Qt, consulte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Error: %1 espera un argumento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Vea --help para mas detalles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Error: Argumento Inválido en la linea de comandos: %1</translation>
</message>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Buscar palabra</translation>
</message>
@@ -4144,7 +4190,7 @@ Deseas continuar?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
@@ -4156,13 +4202,13 @@ Deseas continuar?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finalizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;sintaxis completa&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;sintaxis completa&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Deseas continuar?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Buscar Ayuda con Sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Esta ayuda es principalmente para la opción de 'Sintaxis Completa'. Las opciones de 'Todas las palabras' y 'Algunas palabras' tienen una sintaxis mas limitada; &lt;a href='#wildcards'&gt;comodines&lt;/a&gt; y &lt;a href='#fields'&gt;campos de texto&lt;/a&gt;son soportados. Algunas otras caracteristicas de sintaxis pueden arrojar resultados extraños o equivocados con Todas las palabras/Algunas palabras.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ayuda es principalmente para la opción de &apos;Sintaxis Completa&apos;. Las opciones de &apos;Todas las palabras&apos; y &apos;Algunas palabras&apos; tienen una sintaxis mas limitada; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;comodines&lt;/a&gt; y &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;son soportados. Algunas otras caracteristicas de sintaxis pueden arrojar resultados extraños o equivocados con Todas las palabras/Algunas palabras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Cuales palabras para encontrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Agrupación y orden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Comodines (palabras parciales)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Campos de texto (partes diferentes de texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Otras características de sintaxis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Las condiciones de busqueda estan separadas con espacios. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas las palabras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algunas palabras) y &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (no la siguiente palabra) pueden ser agregadas entre las palabras. Si nunguna se agrega explicitamente OR es usada automaticamente. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Significa que la palabra tiene que estar en los resultados, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Significa que la palabra no tiene que estar en los resultados.</translation>
+ <translation>Las condiciones de busqueda estan separadas con espacios. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (todas las palabras), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (algunas palabras) y &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (no la siguiente palabra) pueden ser agregadas entre las palabras. Si nunguna se agrega explicitamente OR es usada automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;Significa que la palabra tiene que estar en los resultados, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;Significa que la palabra no tiene que estar en los resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>Jesús AND Dios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Encontrar versículos con ambos 'Jesús' y 'Dios'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambos &apos;Jesús&apos; y &apos;Dios&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>Jesús OR Dios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Encontrar versículos con 'Jesús' o 'Dios' o ambas</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; o &apos;Dios&apos; o ambas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Jesús NOT Dios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Encontrar versículos con 'Jesús' pero sin 'Dios'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con &apos;Jesús&apos; pero sin &apos;Dios&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+Jesús -Dios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Las palabras pueden agruparse con &lt;strong&gt;paréntesis&lt;/strong&gt;. El orden estricto de las palabras puede ser definido con &lt;strong&gt;comillas&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Encontrar versículos con ambas 'a' AND 'b',y versículos con 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Encontrar versículos con ambas &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;,y versículos con &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;dice señor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;dice el señor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Encontrar todos los versículos con 'dice el SEÑOR'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Encontrar todos los versículos con &apos;dice el SEÑOR&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;hace que coincida cualquier secuencia con 0 ó más caracteres, mientras que '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;'hace que coincida cualquier caracter sencillo. Un comodin no puede ser usado al comienzo de una palabra.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;hace que coincida cualquier secuencia con 0 ó más caracteres, mientras que &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos;hace que coincida cualquier caracter sencillo. Un comodin no puede ser usado al comienzo de una palabra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Todas las palabras que comienzan con 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas las palabras que comienzan con &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Asiria', 'aroma','abba' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asiria&apos;, &apos;aroma&apos;,&apos;abba&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'al' y 'as'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;al&apos; y &apos;as&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Campos de texto disponibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Busca cabeceras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Busca notas al pie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Busca Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Busca códigos de morfología</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Ejemplos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Encuentra cabeceras con 'Jesús'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Encuentra cabeceras con &apos;Jesús&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesús AND footnote:dijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Encuentra notas al pie con 'Jesús' y 'dijo'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Encuentra notas al pie con &apos;Jesús&apos; y &apos;dijo&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Encuentra versículos con el número Strong Griego 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Encuentra versículos con código de morfología 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Encuentra versículos con código de morfología &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime usa el motor de búsqueda CLucene. Puedes leer más en &lt;a href='%1'&gt;Página web de sintaxis lucene&lt;/a&gt; (en navegador externo).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime usa el motor de búsqueda CLucene. Puedes leer más en &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Página web de sintaxis lucene&lt;/a&gt; (en navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Deseas continuar?</translation>
<translation>La indexación podría tomar un largo tiempo. Clic en &quot;Si&quot; para indexar los modulos e iniciar la búsqueda, o &quot;No&quot; para cancelar la búsqueda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Búsqueda abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Ocurrió un error interno mientras se ejecutaba tu búsqueda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Arrastre cualquier referencia del verso en una ventana abierta de la Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analizar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Mostrar un analisis grafico de un resultado de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
@@ -4855,7 +4906,7 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indexando</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4876,7 +4927,7 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Refrescando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4889,7 +4940,7 @@ Deseas continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Refrescando la Lista de Fuentes</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
index 9660a14..7d3860a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="et">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -170,7 +169,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>Quit BibleTime</source>
- <translation>Välju BibleTime'st</translation>
+ <translation>Välju BibleTime&apos;st</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Muuda BibleTime seadistusi</translation>
</message>
<message>
@@ -289,8 +288,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
- <translation>Ava BibleTime' käsiraamat</translation>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>Ava BibleTime&apos; käsiraamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
@@ -434,8 +433,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
- <translation>BibleTime' kasutajaliidese käivitamine...</translation>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>BibleTime&apos; kasutajaliidese käivitamine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
@@ -490,7 +489,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation>Uuele konfiguratsioonisüsteemile üleminekut pole BibleTime programmis veel implementeeritud. Jätkamine võib põhjustada &lt;b&gt;andmekadu!&lt;/b&gt; Palun tehke enne jätkamist oma BibleTime'i seadetest varukoopia!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kas soovite jätkata? Vajutage &quot;Ei&quot; et väljuda BibleTime programmist.</translation>
+ <translation>Uuele konfiguratsioonisüsteemile üleminekut pole BibleTime programmis veel implementeeritud. Jätkamine võib põhjustada &lt;b&gt;andmekadu!&lt;/b&gt; Palun tehke enne jätkamist oma BibleTime&apos;i seadetest varukoopia!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kas soovite jätkata? Vajutage &quot;Ei&quot; et väljuda BibleTime programmist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
@@ -501,8 +500,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation>BibleTime'i seadete laadimine ebaõnnestus, sest seadetefail vastab uuemale BibleTime versioonile. See on tavaliselt põhjustatud tagasiminekust mõnele vanemale programmi BibleTime versioonile. Uue seadetefaili laadimine võib põhjustada &lt;b&gt;andmekadu!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kas soovite jätkata uue seadetefaili laadimisega? Vajutage &quot;Ei&quot; et väljuda BibleTime programmist.</translation>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>BibleTime&apos;i seadete laadimine ebaõnnestus, sest seadetefail vastab uuemale BibleTime versioonile. See on tavaliselt põhjustatud tagasiminekust mõnele vanemale programmi BibleTime versioonile. Uue seadetefaili laadimine võib põhjustada &lt;b&gt;andmekadu!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kas soovite jätkata uue seadetefaili laadimisega? Vajutage &quot;Ei&quot; et väljuda BibleTime programmist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Uuendatakse infot kaugallikate kohta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Raamaturiiuli haldur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Lisa, uuenda või eemalda teoseid raamaturiiulist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;HOIATUS&lt;/span&gt;: Teoste lisamine või uuendamine kasutab internetti. Kui te elate paigas, kus kristlasi taga kiusatakse, et pruugi te seda soovida.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Raamaturiiuli töö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Lisa valitud teosed (kasutab internetti)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Uuenda valitud teosed (kasutab internetti)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Eemalda valitud teosed</translation>
</message>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation>(c) 1999-2016, BibleTime'i meeskond</translation>
+ <translation>(c) 1999-2016, BibleTime&apos;i meeskond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime kasutab SWORD projekti. Projekt SWORD on CrossWire Bible Society vaba piiblitarkvara projekt, mille eesmärk on luua mitmeplatvormilisi vaba tarkvara tööriistu &amp;mdash; litsenseeritud GNU General Public Licence all &amp;mdash; mis võimaldavad programmeerijatel ja piibliühingutel kirjutada uut piiblitarkvara kiiremini ja lihtsamalt.</translation>
</message>
<message>
@@ -781,12 +780,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation>Järgnevad inimesed tõlkisid BibleTime' enda keelde:</translation>
+ <translation>Järgnevad inimesed tõlkisid BibleTime&apos; enda keelde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -880,7 +879,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
<source>&amp;HTML</source>
- <translation>&amp;HTML'i</translation>
+ <translation>&amp;HTML&apos;i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
@@ -1018,7 +1017,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation>Kas soovite tõesti selle allika BibleTime'st eemaldada?</translation>
+ <translation>Kas soovite tõesti selle allika BibleTime&apos;st eemaldada?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pauluse kirjad</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Teose %1 indekseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indekseerimine katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Indekseerimisel esines programmisisene viga.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ kiirklahv</translation>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Eelistatud teoseid kasutatake kui ei ole määratud konkreetset teost, näiteks kui kasutatakse hüperlinki, mis viitab Piiblisse või mõnda leksikoni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Piibel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Eelistatud Piiblit kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele Piibli kirjakohale viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentaarid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Eelistatud kommentaare kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele kommentaaridele viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud leksikoni kasutatakse siis kui vajutatakse mõnele leksikoni viitavale hüperlingile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Igapäevane harduskirjandus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Eelistatud igapäevast harduskirjanduse teost kasutatakse sellest lühikeste lõikude kuvamiseks BibleTime käivitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Heebreakeelne Strongi leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud heebreakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab heebreakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Kreekakeelne Strongi leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Eelistatud kreekakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab kreekakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Heebreakeelne morfoloogiline leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Eelistatud heebreakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil heebreakeelses tekstis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Kreekakeelne morfoloogiline leksikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Eelistatud kreekakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil kreekakeelses tekstis</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Teosest Strongi numbrite järgi otsimiseks kasutage Strongi numbritega teost ja liigutage hiirekursor mõne sõna peale. Parema hiireklõpsuga avate hüpikmenüü, kust saate valida Strongi numbrite otsingu. Avanevas aknas näete samade Strongi numbrite kasutust teose teistes osades.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Strongi numbrite info vaatamiseks infokuvast liikuge hiirekursoriga mõne sõna peale piibliaknas, kus on avatus Strongi numbrite toega piiblitõlge. Selleks läheb vaja ka StrongsGreek ja StrongsHebrew leksikone Crosswire allikast.</translation>
</message>
</context>
@@ -1929,7 +1933,7 @@ kiirklahv</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
- <translation>Salvesta peatükk HTML'ina</translation>
+ <translation>Salvesta peatükk HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ kiirklahv</translation>
<translation>Ainult järjehoidjaid või üksikut kausta saab lohistada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Järjehoidjad</translation>
+ <translation type="unfinished">Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Uus kaust</translation>
+ <translation type="unfinished">Uus kaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kausta ei saa iseendasse või mõnda iseenda alamkausta asetada</translation>
</message>
<message>
@@ -2110,7 +2156,7 @@ kiirklahv</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation>Kuvab käivitamisel BibleTime'i logo.</translation>
+ <translation>Kuvab käivitamisel BibleTime&apos;i logo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ kiirklahv</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Jumal ei ole ju läkitanud oma Poega maailma, et ta kohut mõistaks maailma üle, vaid et maailm tema läbi päästetaks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kes temasse usub, selle üle ei mõisteta kohut, ja kes ei usu, selle üle on kohus juba mõistetud, sest ta ei ole uskunud Jumala ainusündinud Poja nimesse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Igaüks, kes teeb halba, vihkab valgust ega tule valguse juurde, et ta tegusid ei paljastataks.</translation>
</message>
<message>
@@ -2354,7 +2400,7 @@ kiirklahv</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Salvesta kirje HTML'ina</translation>
+ <translation>Salvesta kirje HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongi numbrite otsing</translation>
</message>
<message>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ kiirklahv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Allikate nimekiri laetakse alla välisest serverist. Saadud allikad lisatakse käesolevasse nimekirja. Sama nimega allikad asendatakse. Hiljem on võimalik soovimatud allikad eemalda.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Keelte nimed</translation>
</message>
<message>
@@ -2986,7 +3032,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
@@ -2995,16 +3041,10 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>tšinanteegi (Quiotepeci)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>tšinanteegi (Ozumacíni)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
@@ -3040,7 +3080,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
@@ -3076,7 +3116,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
@@ -3253,16 +3293,34 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>itaalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3274,7 +3332,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>kruusia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3316,7 +3381,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
@@ -3346,7 +3411,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>malta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>norra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>otomi (Querétaro)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>portugali (Brasiilia)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3562,7 +3633,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3586,13 +3651,13 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
@@ -3613,17 +3678,41 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>baieri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
@@ -3632,18 +3721,18 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>sranani</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>jidiši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>sapoteegi (San Juan Guelavía)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>sapoteegi (Amatláni)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>sapoteegi (Zoogocho)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>sapoteegi (Yalálagi)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>sapoteegi (lõuna Rinconi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>sapoteegi (Quioquitani-Quierí)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongi numbrid</translation>
</message>
<message>
@@ -3885,7 +3956,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>Faili ei saanud salvestamiseks avada.</translation>
</message>
<message>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>haiti kreooli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3926,19 +3990,13 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>birma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>norra (bokmåli)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>nahua (Michoacán)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strongi numbrite parsimine</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,42 +4080,42 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>Indekseerimata teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Näita seda abiteksti ja välju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
- <translation>Väljasta BibleTime'i versioon ja välju</translation>
+ <translation>Väljasta BibleTime&apos;i versioon ja välju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>ava tühi seanss</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Ava vaikimisi piibel kohalt &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Qt raamistiku poolt toetatud käsurea argumentide jaoks vaadake %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Viga: %1 vajab argumenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Täpsema info jaoks kasutage --help võtit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Viga: Vale käsureaargument: %1</translation>
</message>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>Asenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Lühend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Ristviited</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Allmärkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongi numbrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfoloogia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Sõnaotsing</translation>
</message>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (kasutab &lt;a href='syntax_help'&gt;täielikku otsingusüntaksit&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (kasutab &lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;täielikku otsingusüntaksit&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4329,7 +4375,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
<source>Full lucene syntax</source>
- <translation>Täielik Lucene' süntaks</translation>
+ <translation>Täielik Lucene&apos; süntaks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
@@ -4363,243 +4409,243 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Lähemalt otsingusüntaksist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
<translation>See abitekst on põhiliselt mõeldud aitamaks kasutada täieliku otsingusüntaksit. Otsinguvalikute &quot;Kõik sõnad&quot; ja &quot;Mõned sõnad&quot; korral on kasutatav vaid piiratud süntaks, toetades vaid &lt;a href=&quot;#wildcards&quot;&gt;jokkereid&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&quot;#fields&quot;&gt;tekstivälju&lt;/a&gt;. Teiste täieliku otsingusüntaksi konstruktsioonide kasutamine võib nendel juhtudel tagastada imelikke või valesid tulemusi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Otsitavad sõnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Grupeerimine ja järjekord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Jokkerid (osaliste sõnade korral)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Tekstiväljad (teksti eri osad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Teisi süntaksi võimalusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (konjuktsioon, mõlemad terminid), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (disjunktsioon, üks terminitest) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sõna' tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sõna' tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.</translation>
+ <translation>Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (konjuktsioon, mõlemad terminid), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (disjunktsioon, üks terminitest) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jeesus AND jumal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Otsib salme, kus esinevad nii 'Jeesus' kui ka 'Jumal'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esinevad nii &apos;Jeesus&apos; kui ka &apos;Jumal&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jeesus OR jumal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Otsib salme, kus esineb 'Jeesus' või 'Jumal' või mõlemad</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; või &apos;Jumal&apos; või mõlemad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jeesus NOT jumal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Otsib salme, kus esineb 'Jeesus' kuid mitte 'Jumal'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jeesus -jumal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Sõnasid saab grupeerida &lt;strong&gt;sulgudega&lt;/strong&gt;. Kindlat järjestust saab defineerida &lt;strong&gt;jutumärkidega&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
<translation>Leiab salmid, kus esinevad &quot;a&quot; ja &quot;b&quot;, ja salmid, kus esineb &quot;c&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;ütleb Jumal&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;ütleb Issand Jumal&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
<translation>Leiab kõik salmid, kus esineb &quot;ütleb Issand Jumal&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
<translation>Kõik A-ga algavad sõnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
<translation>&quot;aeda&quot;, &quot;taevad&quot; jne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>al?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
<translation>&quot;alt&quot;, &quot;all&quot;, &quot;ala&quot; jne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>k??la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
<translation>&quot;kulla&quot;, &quot;keela&quot; jne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Saadaval olevad tekstiväljad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Otsib pealkirjadest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Otsib allmärkuste hulgast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Otsib Strongi numbrite hulgast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Otsib morfoloogiliste koodide hulgast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Näited:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jeesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
<translation>Leiab pealkirjad, kus esineb nimi &quot;Jeesus&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jeesus AND footnote:ütles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
<translation>Otsib allmärkusi, kus esineb nii &quot;Jeesus&quot; kui ka &quot;ütles&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Leiab salmid Strongi kreeka numbriga 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
<translation>Leiab salmid morfoloogilise koodiga &quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
<translation>BibleTime kasutab CLucene otsingumootorit. Lisaks võite lugeda &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;lucene süntaksi koduleheküljelt&lt;/a&gt; (välises veebilehitsejas).</translation>
</message>
</context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<translation>Indekseerimine võib võtta kaua aega. Vajutage &quot;Jah&quot; kõikide moodulite indekseerimiseks ja otsingu alustamiseks, või &quot;Ei&quot; otsingu katkestamiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Otsing katkestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Otsimisel esines programmisisene viga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Lohistage värsside viiteid avatud piibliaknasse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analüüsi tulemusi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Näita graafilist analüüsi otsingutulemuste kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sule</translation>
</message>
@@ -4855,7 +4906,7 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4863,12 +4914,12 @@ Kas soovite jätkata?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
index 5524edb..7bfc80c 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Aseta Bibletimen asetukset</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Avaa BibleTimen käsikirja</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Luodaan BibleTimen käyttöliittymä...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Bibletimen asetusten lataus epäonnistui. Näyttää siltä, että asetustiedosto on Bibletimen uudempaa versiota varten. Tämä johtuu luultavasti Bibletimen vanhemman version asentamisesta. &lt;b&gt;Jos asetukset ladataan, saatat menettää tietoja.&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Haluatko jatkaa? Jos valitset &quot;En&quot;, Bibletime suljetaan välittömästi.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Päivittää tietoja kirjastolähteistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Kirjahyllyn hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Asenna, päivitä tai poista teoksia kirjahyllystä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;VAROITUS&lt;/span&gt;: Teosten asentaminen ja päivittäminen käyttää internettiä. Jos elät sortavassa maassa, et luultavasti halua tehdä tätä.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Kirjahylly-tehtävä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Asenna lisää teoksia (käyttää internettiä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Päivitä asennetut teokset (käyttää internettiä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Poista asennetut teokset</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime käyttää SWORD-projektia. SWORD-projekti on CrossWire Bible Societyn avoin raamattuohjelmistoprojekti. Sen tarkoitus on luoda alustariippumattomia GPL-lisenssoituja avoimen lähdekoodin työkaluja, jotka antavat ohjelmoijille ja raamattuseuroille mahdollisuuden tehdä uusia Raamattuun liittyviä ohjelmistoja nopeasti ja helposti.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paavalin kirjeet</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Luodaan hakemisto teokselle: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksointi keskeytynyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Sisäinen virhe indeksiä luotaessa.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ pikanäppäin</translation>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Oletusteoksia käytetään, kun mitään teosta ei ole valittu. Esim. napsautettaessa linkkiä, joka johtaa Raamattuun tai sanakirjaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Raamattu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua Raamattua käytetään, kun napsautetaan Raamattu-linkkiä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Kommentaari:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua kommentaaria käytetään, kun kommentaarilinkkiä napsautetaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Oletuksna valittua sanakirjaa käytetään, kun sanakirjalinkkiä napsautetaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Päivittäinen hartaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Oletuksena valittua hartautta käytetään, kun käynnistettäessä näytetään lyhyt hartaus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hepreankielinen Strongin sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua heprean sanakirjaa käytetään, kun linkkiä heprean sanakirjaan napsautetaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Kreikankielinen Strongin sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua kreikan sanakirjaa käytetään, kun sanakirjalinkkiä napsautetaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Heprean morfologinen sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua heprean morfologista sanakirjaa käytetään, kun morfologista merkintää hepreankielisessä tekstissä napsautetaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Kreikan morfologinen sanakirja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Oletuksena valittua kreikan morfologista sanakirjaa käytetään, kun morfologista merkintää kreikankielisessä tekstissä napsautetaan</translation>
</message>
@@ -1745,42 +1749,42 @@ pikanäppäin</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
<source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
<source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
<source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
<source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ pikanäppäin</translation>
<translation>Vain kirjanmerkkejä tai yksi kansio voidaan pudottaa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Kirjanmerkit</translation>
+ <translation type="unfinished">Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Uusi kansio</translation>
+ <translation type="unfinished">Uusi kansio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Kansiota ei voi pudottaa itseensä tai sen alikansioon</translation>
</message>
<message>
@@ -2130,7 +2176,7 @@ pikanäppäin</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Ei Jumala lähettänyt Poikaansa tuomitsemaan maailmaa, vaan pelastamaan sen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Sitä, joka uskoo häneen, ei tuomita, mutta se, joka ei usko, on jo tuomittu, koska hän ei uskonut Jumalan ainoaan Poikaan. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Sillä jokainen, joka pahaa tekee, vihaa valkeutta eikä tule valkeuteen, ettei hänen tekojansa nuhdeltaisi. </translation>
</message>
<message>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongien haku</translation>
</message>
<message>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Lista lähteistä ladataan etäpalvelimelta. Lähteet lisätään nykyiseen listaan. Uusi lähde korvaa vanhan, jos niillä on sama nimi. Voit myöhemmin poistaa ne lähteet, joita et halua pitää listassa.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Kielten nimet</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzá</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Norja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quiché, keskilänsi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Bavaria</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,24 +3709,30 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalálag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Zapotec, eteläinen Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongin numerot</translation>
</message>
<message>
@@ -3885,7 +3956,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu avata tallentamista varten.</translation>
</message>
<message>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Haitinkreoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Mam, keskinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Burma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norja, Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Jäsennetään Strongin numeroita</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,42 +4080,42 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Indeksoimattomat teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Näytä tämä ohjeviesti ja poistu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Näytä Bibletimen versio ja poistu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Avaa uusi sessio oletusarvoilla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Avaa oletus-Raamattu viitteellä &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Virhe: %1 tarvitsee argumentin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Virhe: Epäkelpo komentorivin argumentti: %1</translation>
</message>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<translation>Korvaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Lyhenne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Ristiviittaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Alaviite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongin numerot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Sanahaku</translation>
</message>
@@ -4156,7 +4202,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation>(&lt;a href='syntax_help'&gt;koko syntaksi&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation>(&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;koko syntaksi&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Haun syntaksin avuste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Mitä sanoja etsitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Ryhmittely ja järjestys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Jokerimerkit (osittaiset sanat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Tekstikentät (tekstin eri osat)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Muut syntaksiominaisuudet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jeesus AND jumala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Etsii jakeet, joissa on molemmat 'Jeesus' ja 'Jumala'.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Etsii jakeet, joissa on molemmat &apos;Jeesus&apos; ja &apos;Jumala&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jeesus OR jumala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Etsii jakeet, joista löytyy jompikumpi 'Jeesus' tai 'Jumala' tai molemmat</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Etsii jakeet, joista löytyy jompikumpi &apos;Jeesus&apos; tai &apos;Jumala&apos; tai molemmat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT god</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Etsii jakeet, joissa on 'Jeesus', muttei 'Jumala'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Etsii jakeet, joissa on &apos;Jeesus&apos;, muttei &apos;Jumala&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jeesus -jumala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;sanoo Herra&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Etsi kaikki jakeet, joissa esiintyy 'sanoo HERRA'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Etsi kaikki jakeet, joissa esiintyy &apos;sanoo HERRA&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Kaikki sanat, jotka alkavat kirjaimella 'a'</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
- <source>a*a</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Kaikki sanat, jotka alkavat kirjaimella &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
- <source>a?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
- <source>a??a</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Saatavillaolevat tekstikentät:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Etsii otsikoita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Etsii alaviitteitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Esimerkkejä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>otsikko:Jeesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Etsii otsikoita sanalla 'Jeesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Etsii otsikoita sanalla &apos;Jeesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Etsii alaviitteitä sanoilla 'Jeesus' ja 'sanoi'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Etsii alaviitteitä sanoilla &apos;Jeesus&apos; ja &apos;sanoi&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4676,7 +4722,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
@@ -4691,7 +4737,7 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
@@ -4759,35 +4805,40 @@ Haluatko jatkaa?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
<source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytynyt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Sisäinen virhe hakua suoritettaessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Vedä mikä tahansa jaeviite avoimeen Raamattu-ikkunaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analysoi tulokset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Näytä hakutuloksista graafinen analyysi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sulje</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fil_PH.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fil_PH.ts
new file mode 100644
index 0000000..690f9b1
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fil_PH.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fil_PH">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..8949165
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
@@ -0,0 +1,4964 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>Information à propos de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>Affi&amp;chage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>Fe&amp;nêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>Chan&amp;ger de session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>Affic&amp;her la barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;Mode plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>Ouvrez le manuel sur l&apos;étude de la Bible inclut avec BibleTime. &lt;br/&gt; Ce manuel est une introduction sur la façon d&apos;étudier la Bible de manière efficace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Information au sujet de l&apos;application BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>&amp;Supprimer la session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>Mode d&apos;&amp;affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>&amp;Mode manuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Auto-tuile &amp;verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Auto-tuile &amp;horizontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>Auto-&amp;cascade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>&amp;Cascade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Tuile &amp;verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Tuile &amp;horizontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>Fer&amp;mer toutes les fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>Fermer toutes les fenêtres ouvertes dans BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation>Gestionnaire de bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>&amp;Manuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>Manuel d&apos;étude de la &amp;Bible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>Veuillez entrer un nom pour la nouvelle session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>La session existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>Une session avec le nom &quot;%1&quot; existe déjà. Veuillez saisir un nom différent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>Quitter BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>Activer/Désactiver le mode plein écran de la fenêtre principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>Rechercher et &amp;ouvrir les ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>Rechercher dans la Bible actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>Enregistrer comme &amp;nouvelle session…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>Créer et enregistrer une nouvelle session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Réorganiser manuellement les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>Organiser automatiquement les fenêtres en mosaïque verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>Organiser automatiquement les fenêtres en mosaïque horizontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>Auto-&amp;tuile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>Tuiler automatiquement les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>En &amp;onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Mettre automatiquement les fenêtres ouvertes en onglets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>Mettre automatiquement les fenêtres ouvertes en cascade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>Mettre en cascade les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>&amp;Tuile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>Tuiler les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>Tuiler verticalement (disposition côte à côte) les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>Tuiler horizontalement (disposition l&apos;un au-dessus de l&apos;autre) les fenêtres ouvertes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>Fermer la &amp;fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>Fermer la fenêtre courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>&amp;Configurer BibleTime…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>Modifier les préférences de BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>Configurer votre bibliothèque et installer/mettre à jour/supprimer/indexer les ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>Ouvrir le manuel de BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Astuce du jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Afficher les trucs et astuces de BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation>Activer la visibilité de la fenêtre de la bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation>Activer la visibilité de la fenêtre des signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation>Activer la visibilité de la fenêtre d&apos;aperçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Barre de navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Barre de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;utilitaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Barre de formatage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Afficher la barre d&apos;outils principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Afficher la barre de navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Afficher la barre de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Afficher la barre d&apos;utilitaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Afficher la barre de formatage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Afficher la bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Afficher les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Montrer l&apos;aperçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barres d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Montrer les barres d&apos;outils dans la fenêtre de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Montrer les titres des textes parallèles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>fenêtres ouver&amp;tes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Afficher la fenêtre de dialogue «  C&apos;est quoi ce truc ? »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>C&apos;est quoi ce truc ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>Rechercher dans tous les ouvrages actuellement ouvert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>Chercher dans la Bible standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>Nouvelle session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>Initialisation du moteur SWORD…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>Création de l&apos;interface utilisateur de Bibletime…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>Chargement du menu et des barres d&apos;outils…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>Déverrouiller l&apos;ouvrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Entrer la clé de déverouillage pour %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Attention : clé de déverrouillage invalide !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>La clé de dévérouillage que vous venez de fournir n&apos;a pas pu devérouiller ce module. Veuillez réessayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>&amp;Au sujet de BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>Aperçu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>Attention !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>La migration vers le nouveau système de configuration n&apos;est pas encore implémentée. Le processus pourrait entraîner la &lt;b&gt;perte de données&lt;/b&gt;. Veuillez sauvegarder vos fichiers de configuration avant de continuer !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous continuer ? Appuyez sur « Non » pour quitter BibleTime immédiatement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement de la configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Impossible de charger la configuration de BibleTime, car il semble que le fichier de configuration corresponde à une version plus récente de BibleTime. Ceci est probablement dû au fait que BibleTime a été déclassé. Le chargement du nouveau fichier de configuration peut entraîner &lt;b&gt;une perte de données&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous toujours essayer de charger le nouveau fichier de configuration ? Appuyez sur « Non » pour quitter BibleTime immédiatement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>Erreur fatale !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation>Mise à jour des ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation>Les ouvrages sélectionnés ont été mis à jour.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation>Installation des ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation>Les ouvrages sélectionnés sont en cours d&apos;installation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>Choisir la langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation>Choisissez une ou plusieurs langues pour installer les ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation>Choisir les bibliothèques distantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation>Choisissez une ou plusieurs bibliothèques distantes pour installer les ouvrages.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation>Mise à jour des bibliothèques distantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation>Mise à jour des informations depuis les bibliothèques distantes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>Gestionnaire de bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation>Installer, mettre à jour, ou supprimer des ouvrages de votre bibliothèque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ATTENTION&lt;/span&gt;: L&apos;installation ou la mise à jour des ouvrages utilise Internet. Si vous vivez dans un pays persécuté, vous ne souhaiterez peut-être pas le faire.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation>Tâche de la bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation>Installer des ouvrages supplémentaires (utilise internet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation>Mettre à jour les ouvrages installés (utilise internet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation>Supprimer des ouvrages installés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation>Installer des ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation>Choisir un ou plusieurs ouvrages à installer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation>Mettre à jour des ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation>Choisir un ou plusieurs ouvrages à mettre à jour.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation>Supprimer des ouvrages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation>Choisir un ou plusieurs ouvrages à supprimer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation>Annulation des téléchargements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation>Le gestionnaire de bibliothèque se fermera lorsque le téléchargement en cours sera terminé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime est un outil d&apos;étude biblique facile à utiliser mais puissant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime est publié sous licence GPL. Vous pouvez télécharger et utiliser le programme à des fins personnelles, privées, publiques ou commerciales sans restriction, mais vous pouvez distribuer ou distribuer le programme uniquement si vous distribuez également le code source correspondant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>La licence complète juridiquement contraignante est ci-dessous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Au sujet de BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2016, l&apos;équipe BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Contributeurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>Les personnes suivantes ont contribué à BibleTime :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>responsable de la documentation et de la traduction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>Responsable du projet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>Testeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>expert en ergonomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime utilise le projet SWORD. C&apos;est un projet de logiciel biblique gratuit de la CrossWire Bible Society. Son but est de créer des outils au code source ouvert multi-plateforme &amp;mdash; couvert par la licence publique générale GNU &amp;mdash; qui permet aux programmeurs et aux sociétés bibliques d&apos;écrire de nouveaux logiciels bibliques plus rapidement et plus facilement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Le projet SWORD : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Version %1 de la boîte à outil Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Plus d&apos;info…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;License</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation>Modéliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation>développeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>Fondateur du projet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation>Empaqueteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation>créateur du projet Sword</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation>sponsor du domaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation>tutoriel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation>Les personnes suivantes ont traduit BibleTime dans leur langue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Il se peut que certains noms soient manquants. Veuillez signaler le problème à % 1 si vous constatez des erreurs ou des omissions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation>Version %1 de la bibliothèque SWORD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Cette application utilise la version %1 de Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt est une application multi-plateforme et une infrastructure d&apos;interface utilisateur, créée avec le langage C ++. Elle a été publié sous licence LGPL.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Faites défiler les entrées de la liste. Appuyez sur le bouton et déplacer la souris pour agrandir ou diminuer les éléments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Livre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Livre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Chapitre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Chapitre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Verset suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Verset précédent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Sélectionner un livre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>Texte &amp;brut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Déverrouiller...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Il n&apos;y a actuellement aucun ouvrage installé. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour installer de nouveaux ouvrages.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Installer des ouvrages...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Attention : module verrouillé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Vous essayez d&apos;accéder à un module chiffré. Veuillez fournir une clé de déverrouillage dans la boîte de dialogue suivante pour ouvrir le module.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher dans %1…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Catégorie/Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Catégorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Langue/Catégorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Pas de groupement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Installation de &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation>Certains des ouvrages sélectionnés n&apos;ont pas été installés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation>Les ouvrages sélectionnés ont été installés.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>Anglais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>Module</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation>L&apos;ouvrage seléctionné a été supprimé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation>&lt; Ajouter une nouvelle bibliothèque distante &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation>Supprimer la source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grouper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Modifier le groupement des éléments dans la bibliothèque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Montrer/cacher les ouvrages</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation>Installer les ouvrages &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation>Mettre à jour les ouvrages &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation>Supprimer les ouvrages &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Installer le &amp;dossier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation>Le dossier où les nouveaux ouvrages seront installés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation>Il n&apos;y a pas d&apos;ouvrages à mettre à jour.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation>Aucun ouvrage n&apos;est actuellement installé, il ne peut donc pas être supprimé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation>Aucun ouvrage ne peut être installé avec la sélection actuelle de bibliothèques et de langues distantes. Veuillez revenir en arrière et faire une sélection différente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation>Rassembler :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grouper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Modifier le groupement des éléments dans la bibliothèque.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>Sélectionner un chapitre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>Ancien Testament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation>Moïse/Pentateuque/Torah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation>Prophètes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>Nouveau Testament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation>Évangiles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation>Lettres/Épîtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Épîtres de Paul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation>Session par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation>Utiliser des sauts de ligne après chaque verset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Montrer les numéros de verset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation>Montrer les titres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation>Surligner les paroles de Jésus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Afficher les points de voyelle hébreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Afficher les marques de neumes hébraïques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Montrer les accents grecs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation>Utiliser une variante textuelle alternative</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Afficher les références croisées scripturaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation>Montrer les notes de bas de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Afficher les segmentations morphologiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation>Afficher les paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation>Paramètres d&apos;affichage : Aucune option disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Modifier les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Emplacement :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Description :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation>Le texte que vous souhaitez rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation>Correspondance</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>Nom de police :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>Style de police :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Taille :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Langue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>La sélection de police ci-dessous s&apos;appliquera à tous les textes dans cette langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Utiliser une police personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Police :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Ouvrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Description</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation>Sélectionner un ouvrage [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation>Sélectionnez un ouvrage supplémentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation>AUCUN</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Préparation de l&apos;indexation des modules…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Création des index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Création de l&apos;index pour l&apos;ouvrage : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>Indexation échouée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation>Une erreur interne s&apos;est produite lors de la construction de l&apos;index.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir l&apos;ouvrage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>Ordre de &amp;groupement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Paramétrer l&apos;ordre de groupement des éléments dans ce menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Ouvrages dans lesquelles rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Sélectionner les ouvrages dans lesquelles il faut rechercher.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>Configurer les raccourcis clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation>Sélectionnez le premier ou le deuxième raccourci et tapez-le au clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>Premier raccourci clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>Deuxième raccourci clavier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>Sélectionner pour modifier la touche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>Nom de
+l&apos;action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>Premier
+raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>Deuxième
+raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>Raccourci pour le le nom de l&apos;action sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>Touche par défaut :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation>Obtention de la liste des bibliothèques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation>Arrêt de la mise à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Mise à jour de la bibliothèque distante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation>Les bibliothèques distantes ont été mises à jour.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation>La mise à jour des bibliothèques distantes suivantes a échouée :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Les ouvrages standard sont utilisés lorsqu&apos;aucun ouvrage particulier n&apos;est spécifié, par exemple lorsqu&apos;un hyperlien vers une Bible ou un lexique a été cliqué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bible :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>La Bible standard est utilisée lorsqu&apos;un hyperlien dans une Bible est cliqué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Commentaire :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Le commentaire standard est utilisé lorsqu&apos;un hyperlien dans un commentaire est cliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Lexique :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Le lexique standard est utilisé lorsqu&apos;un hyperlien dans un lexique est cliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Calendrier liturgique :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Le calendrier standard sera utilisé pour afficher une petite prière de démarrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Lexique hébreu de Strong :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Le lexique hébreu standard est utilisé quand un hyperlien dans un lexique hébreu est cliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Lexique grec de Strong :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>Le lexique grec standard est utilisé quand un hyperlien dans un lexique grec est cliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Lexique morphologique hébreu :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Le lexique morphologique standard pour les textes en hébreu est utilisé quand un hyperlien dans un texte hébreu avec une étiquette morphologique est cliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Lexique morphologique grec :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation>Le lexique morphologique standard pour les textes en grec est utilisé quand un hyperlien dans un texte grec avec une étiquette morphologique est cliqué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation>Les filtres contrôlent l&apos;apparence du texte. Ici vous pouvez spécifier les paramètres par défaut pour tous les filtres. Ces paramètres s&apos;appliquent uniquement aux fenêtres d&apos;affichage nouvellement ouvertes. Vous pouvez remplacer ces paramètres dans chaque fenêtre d&apos;affichage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation>Insérer des sauts de ligne après chaque verset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Afficher les numéros de versets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation>Afficher les titres de section</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Afficher les références croisées scripturaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Montrer les accents grecs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Afficher les points de voyelle hébraïque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Afficher les marques de neumes hébraïques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Afficher les segmentations morphologiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation>Utiliser les variantes textuelles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation>Ajouter/Supprimer/Remplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Remplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Astuce du jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Montrer les astuces au démarrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Astuce suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Pour ajouter plusieurs ouvrages bibliques en parallèle dans votre fenêtre biblique active, sélectionnez cette icône et choisissez un autre ouvrage biblique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Pour ajouter plusieurs commentaires en parallèle dans votre fenêtre de commentaire active, sélectionnez cette icône et choisissez un autre commentaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Pour en savoir plus sur le projet BibleTime, rendez-vous sur notre site web.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Pour synchroniser une fenêtre de commentaire avec la fenêtre active de la Bible, activez la fenêtre de commentaire et sélectionnez cette icône.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Sélectionnez à nouveau l&apos;icône pour arrêter la synchronisation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Pour créer un signet, faites glisser une référence de verset d&apos;une Bible ou d&apos;un commentaire dans la fenêtre Signets. Une flèche indique la position où le signet ira lorsque vous relâcherez le curseur. D&apos;autres ouvrages auront une référence dans le coin supérieur gauche qui peut être utilisé pour créer un signet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Pour modifier un titre ou une description de signet, cliquez avec le bouton droit sur le signet et sélectionnez le menu Modifier le signet. Une fois la modification terminée, la description peut être affichée en passant le curseur sur le signet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Pour trouver plus d&apos;informations sur un ouvrage, allez dans la fenêtre de la Bibliothèque, faites un clic droit sur l&apos;ouvrage et sélectionnez le menu À propos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation>Les fenêtres Bibliothèque, Signet et Aperçu peuvent être déplacées vers de nouveaux emplacements en les faisant glisser depuis le titre situé en haut de chaque fenêtre. Elles peuvent être placées à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous des fenêtres des ouvrages. Elles peuvent être placées les unes sur les autres et des onglets apparaîtront pour que chaque fenêtre puisse être sélectionnée. Elles peuvent être redimensionnées en faisant glisser la bordure entre la fenêtre et une autre fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Vous pouvez rechercher les nombres de Strong dans un ouvrage. Commencez avec un ouvrage avec les nombres de Strong et survoler un mot. Cliquez avec le bouton droit sur le mot et utilisez le menu Recherche de Strong. Une boîte de dialogue de recherche apparaîtra qui vous permettra de voir l&apos;utilisation du même nombre de Strong dans d&apos;autres endroits de l&apos;ouvrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation>Vous pouvez enregistrer vos fenêtres ouvertes dans une session. Une telle session peut facilement être restaurée plus tard. Vous pouvez enregistrer autant de sessions que vous le souhaitez. La fonction de session est accessible dans l&apos;entrée du menu Fenêtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Vous pouvez enregistrer des notes personnelles pour des références spécifiques. Vous devez installer le Commentaire Personnel. Ouvrez le gestionnaire de bibliothèque, choisissez Crosswire comme source et regardez sous Commentaires et Anglais. Une fois installé, utilisez la fenêtre Bibliothèque et faites un clic droit sur le commentaire personnel. Utilisez le menu Éditer en texte brut ou le menu Éditer en HTML pour ouvrir l&apos;ouvrage en mode écriture.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Vous pouvez voir les informations sur les nombres de Strong dans la fenêtre Aperçu, en survolant un mot dans un ouvrage biblique contenant les nombres de Strong. Vous devriez avoir installé les lexiques StrongsGreek et StrongsHebrew depuis Crosswire.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation>Sélectionner un verset</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation>Bienvenue dans BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime est un outil d&apos;étude biblique facile à utiliser mais puissant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation>Avant de pouvoir utiliser cette application, certains ouvrages doivent être installés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation>Divers ouvrages telles que des Bibles, des livres, des commentaires et des lexiques sont disponibles dans des bibliothèques distantes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation>Choisissez le bouton « Installer » pour télécharger les ouvrages.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation>Le menu « Paramètres → Gestionnaire de bibliothèque » installe également des ouvrages et peut être utilisé ultérieurement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation>Installer plus tard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation>Installer des ouvrages…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Fenêtre principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>Toutes les fenêtres de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>Fenêtre des bibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>Fenêtre des commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>Fenêtre des lexiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>Fenêtre des livres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>
+ &quot;%1&quot; dans le groupe &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Raccourcis clavier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Livre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Livre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Chapitre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Chapitre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Verset suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Verset précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>Copier le chapitre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation>Enregistrer le chapitre en texte brut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation>Enregistrer le chapitre en HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation>Imprimer le chapitre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation>Texte de la référence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Référence avec texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation>Fenêtre biblique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Copier…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Enregistrer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Imprimer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation>Copie en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Enregistrement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation>Basculer l&apos;arborescence</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation>Supprimer les éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation>L&apos;ouvrage vers lequel pointe le signet n&apos;est pas installé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation>Peut déposer uniquement les signets ou un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation>Impossible de déposer le dossier dans le dossier lui-même ou dans son sous-dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation>Faire glisser les références des fenêtres de texte vers cette fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer les éléments et dossiers sélectionnés ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Livre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Livre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Chapitre suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Chapitre précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Verset suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Verset précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>Synchroniser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation>Synchroniser l&apos;entrée affichée de cet ouvrage avec la fenêtre biblique active</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>Configurer BibleTime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Langue pour les noms des livres bibliques :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation>Les langues qui peuvent être utilisées pour les noms des livres bibliques. Les traductions sont fournies par la bibliothèque Sword.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation>Montrer le logo de démarrage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation>Montrer le logo de BibleTime au démarrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation>Styles d&apos;affichage disponibles :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>Aperçu du style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation>Le saviez-vous ? Vous pouvez aider à traduire l&apos;interface graphique de BibleTime dans votre langue sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation>Transifex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation>Dieu a tant aimé le monde qu&apos;il a donné son Fils, l&apos;Unique-Engendré, afin que quiconque croit en lui ne se perde pas, mais ait la vie éternelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>Car Dieu n&apos;a pas envoyé le Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauvé par son entremise.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>Qui croit en lui n&apos;est pas jugé; qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu&apos;il n&apos;a pas cru au nom du Fils Unique-Engendré de Dieu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>Quiconque, en effet, commet le mal hait la lumière et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient démontrées coupables.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation>Mais celui qui fait la vérité vient à la lumière, afin qu&apos;il soit manifesté que ses œuvres sont faites en Dieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Et tel est le jugement : la lumière est venue dans le monde et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Afficher</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation>Retour dans l&apos;historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation>Avancer dans l&apos;histoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>Rechercher…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation>Modifier l&apos;emplacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation>Rechercher dans les ouvrages de cette fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation>Boutons de sélecteur d&apos;ouvrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Souligner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Droit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>Taille de police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>Couleur de la police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation>Aligner à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation>Aligner à droite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Le module non inscriptible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Le module n&apos;est pas inscriptible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>Il se peut que le module ne puis pas être édité ou que vous n&apos;ayez pas les droits d&apos;écriture.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Faites défiler les entrées de la liste. Appuyez sur le bouton et déplacer la souris pour agrandir ou diminuer les éléments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation>Entrées de l&apos;ouvrage courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Entrée suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Entrée précédente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Entrée suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Entrée précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation>Copier uniquement la référence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation>Enregistrer l&apos;entrée en HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation>Imprimer uniquement la référence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Recherche de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation>Entrée avec texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation>Entrée comme texte brut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation>Fenêtre de lexique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Copie…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Enregistrer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Imprimer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Enregistrement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation>Synchroniser avec la Bible active</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation>Enregistrer le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;entrée actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation>Restaurer le texte original</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Module non inscriptible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Le module n&apos;est pas inscriptible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>Il se peut que le module ne puis pas être édité ou que vous n&apos;ayez pas les droits d&apos;écriture.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation>Synchroniser (montrer le même verset) avec la fenêtre active de la Bible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;entrée actuelle (pas d&apos;annulation)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation>Restaurer le texte original, le nouveau texte sera perdu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>Enregistrer le texte ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>Enregistrer le texte avant de fermer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation>Enregistrer le texte modifié ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Enregistrer les analyses de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>Analyse de recherche BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation>Fichiers XHTM (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation>Rechercher du texte :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation>Résultats par ouvrage et par livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Total des résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Créé par &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation>Balisage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Emplacement </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Catégorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation>Inscriptible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation>Clé de déverrouillage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation>Fonctionnalités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Attention, cet ouvrage contient du matériel de culte/douteux !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation>License de la distribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation>Source de la distribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation>Notes sur la distribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation>Texte source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation>Notes sur les droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation>Titulaire des droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation>Date des droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation>Nom du contact pour les droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation>Adresse du contact pour les droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation>Courriel du contact pour les droits d&apos;auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Livres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultes/Hétérodoxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Cartes et images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Calendrier liturgique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexiques et dictionnaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation>Ouvrage actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation>Filtres de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation>Bureau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation>Légende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Chemin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation>Obtenir la liste…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation>Télécharger une liste de sources à partir du serveur CrossWire et ajouter des sources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation>Veuillez fournir une légende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Une source avec cette légende existe déjà. Veuillez fournir une légende différente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation>Veuillez indiquer un nom de serveur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation>Veuillez fournir un chemin valide et lisible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation>Veuillez entrer un chemin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>La liste des sources sera téléchargée à partir d&apos;un serveur distant. Les sources seront ajoutées à la liste actuelle. Une nouvelle source remplacera une ancienne si elle a la même étiquette. Vous pouvez ensuite supprimer les sources que vous ne souhaitez pas conserver.
+
+Voulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation>Obtenir la liste des sources du serveur distant ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation>Téléchargement de la liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Connexion…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation>Rafraîchissement…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation>Nouvelle source d&apos;installation </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version : %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout séléctionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>&lt;small&gt;C&apos;est la zone de visionnage Aperçu. Passez la souris sur des liens ou d&apos;autres éléments qui contiennent des données et le contenu apparaît dans l&apos;Aperçu après un court délai. Déplacez rapidement la souris dans l&apos;Aperçu ou verrouillez la vue en maintenant la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la souris.&lt;/small&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Cultes/Hétérodoxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Cartes et images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Calendrier liturgique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexiques et dictionnaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glossaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Livres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation>Texte ajouté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation>Noms des langues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation>Afrikaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation> Amuzgo du Guerrero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation>Anglais, Ancien (entre 450-1100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation>Arabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation>Azéri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation>Azéri du sud, alphabet arabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation>Biélorusse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation>Bulgare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation>Breton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation>Bosniaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation>Catalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation>Chinantèque de Comaltepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation>Cebuano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation>Chamorro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation>Chontal des hautes terres de l&apos;Oaxaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation>Chinantèque de Quiotepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation>Cakchiquel de l&apos;ouest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation>Chinantèque de Lalana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation>Chinantèque de Tepetotutla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation>Copte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation>Tchèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation>Chinantèque de Sochiapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation>Ch&apos;ol de Tila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation>Chatino des hautes terres de l&apos;Ouest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation>Slavon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation>Gallois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation>Danois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation>Allemand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation>Duruma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation>Grec, moderne (1453-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>Anglais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation>Anglais d&apos;Amérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation>Anglais, Moyen (1100-1500)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation>Espéranto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation>Espagnol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation>Estonien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation>Basque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation>Persan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation>Finnois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation>Français</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation>Frison</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation>Gaélique irlandais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation>Gaélique écossais (erse)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation>Guèze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation>Gothique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation>Mannois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation>Grec ancien (jusqu&apos;à 1453)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation>Hébreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation>Haoussa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation>Hawaïen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation>Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation>Croate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation>Hongrois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation>Huave de San Mateo Del Mar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation>Arménien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation>Indonésien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation>Islandais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation>Italien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation>Ixil de San Juan Cotzal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation>Japonais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation>Jacaltec de l&apos;est</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation>Javanais, des Caraïbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation>Géorgien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation>Coréen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation>Kurde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation>Kirghize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation>Lacandon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation>Lituanien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation>Letton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation>Malgache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation>Maori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation>Mixe, Isthmus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation>Mixtèque de Coatzospan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation>Macédonien </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation>Mixtèque de Silacayoapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation>More</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation>Malais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation>Maltais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation>Bas allemand, bas saxon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation>Népalais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation>Nahuatl de Guerrero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation>Nahuatl du Nord Oaxaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation>Néerlandais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation>Norvégien de Nynorsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation>Norvégien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation>Papiamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation>Polonais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation>Persan (Dari)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation>Portugais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation>Portugais du Brésil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation>Roumain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation>Russe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation>Scots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation>Slovaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation>Slovène</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation>Somali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation>Albanais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation>Suédois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation>Swahili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation>Syriaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation>Tamoul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation>Thaï</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation>Tagalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation>Tswana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation>Turc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation>Tektiteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation>Tahitien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation>Ukrainien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation>Orya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation>Uspantèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation>Vietnamien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation>Xhosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation>Bavarois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation>Lombard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation>Uma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation>Sranan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation>Yiddish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation>Zapotèque de Mitla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation>Chinois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation>Zapotèque de Zoogocho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation>Zapotèque de Chichicapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation>Zapotèque de Rincon du Sud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation>Zapotèque de Yateé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation>Zulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>Notes de bas de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Nombres de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>Titres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation>Étiquettes morphologiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation>Lemmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Points de voyelles hébraïques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Marques de neumes hébraïques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation>Accents grecs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation>Mots en lettre rouge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation>Variantes textuelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation>Références croisées scripturaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation>Segmentations morphologiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation>FTP distant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation>SFTP distant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation>HTTP distant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation>HTTPS distant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation>Fichiers HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Tous les fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation>Fichiers texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation>Enregistrer le document…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation>Fichiers de signets BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation>Ce fichier existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation>Veuillez vérifier les permissions, etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Attention, cet ouvrage contient du matériel de culte/douteux !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation>Chiffré - a besoin d&apos;une clé de déverrouillage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans le fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation>Veuillez vérifier s&apos;il y a suffisamment d&apos;espace disque disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Le fichier n&apos;a pas pu être ouvert pour l&apos;enregistrement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation>Double-clic pour plus d&apos;informations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation>Version mise à jour disponible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation>Version installée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation>Créole haitien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation>(Langues multiples)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation>Mam central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation>Mixe de Juquila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation>Mixtèque de Jamiltepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation>Birman</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation>Potawatomi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation>Klingon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation>Mixtèque de Diuxi-Tilantongo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation>Le temps du verbe a changé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation>Exporter les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation>Importer les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation>Écraser le fichier ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Analyse des nombres de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>Ce raccourci est en conflit avec le raccourci pour les actions suivantes :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Voulez-vous effacer les raccourcis en conflit et continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation>Ouvrages indexés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation>Ouvrages non indéxés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Afficher ce message d&apos;aide et quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Ouvrez une session vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Ouvrez la Bible par défaut à la référence &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Pour les arguments de ligne de commande analysés par la boîte à outils Qt, voir %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation>Erreur  : %1 attend un argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation>voir --help pour plus de détails.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Erreur : Argument de ligne de commande non valide : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation>Modèle de base CSS non trouvé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation>Le modèle par défaut &quot;%1&quot; est introuvable !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Remplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>Abréviations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation>Références croisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>Notes de bas de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation>Strongs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation>Morphologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Terminé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Tout enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Oui pour tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Non pour tout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Rechercher dans :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation>Commencer à chercher le texte dans les ouvrages choisis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation>Ch&amp;oisir…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation>Choisir les ouvrages pour la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation>Paramètr&amp;es…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation>Tous les mots (AND est ajouté entre les mots)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;syntaxe complète&lt;/a&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>Zone :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>Le texte que vous souhaitez rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation>Ouvrages :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation>Aucune zone de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation>Tous les mots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation>Configurer des zones prédéfinies pour la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation>Quelques mots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation>Libre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation>Certains des mots (OR est ajouté entre les mots)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation>Syntaxe lucene complète</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation>Cliquez sur le lien pour obtenir de l&apos;aide sur la syntaxe de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation>Choisissez la zone (livres/chapitres/versets à rechercher).&lt;br /&gt;Applicable pour les Bibles et les commentaires.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Texte du résultat de l&apos;élément de recherche sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout séléctionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Aide sur la syntaxe de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Cette aide est principalement pour l&apos;option &apos;Syntaxe complète&apos;. Les options &apos;Tous les mots&apos; et &apos;Quelques mots&apos; ont une syntaxe plus limitée; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;jokers&lt;/a&gt; et &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;champs de texte&lt;/a&gt; sont supportés pour eux. D&apos;autres fonctions syntaxiques peuvent donner des résultats étranges ou erronés avec Tous les mots/Quelques mots.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Quels mots rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Groupement et ordre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Jokers (mots partiels)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Champs de texte (différentes parties du texte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Autres fonctionnalités de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Les termes de recherche sont séparés par des espaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (tous les mots), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (quelques mots) et &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (pas le mot suivant) peuvent être ajoutés entre les mots. Si aucun n&apos;est ajouté explicitement, OR est utilisé automatiquement. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;mot&apos; signifie que le mot doit figurer dans les résultats, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;mot&apos; signifie qu&apos;il ne doit pas figurer dans les résultats.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jésus AND dieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Recherche des versets avec à la fois « Jésus » et « Dieu »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jésus OR dieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Recherche les versets avec « Jésus » ou « Dieu » ou les deux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jésus NOT dieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Recherche les versets avec « Jésus » mais sans « Dieu »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jésus -dieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Les mots peuvent être groupés avec des &lt;strong&gt;parenthèses&lt;/strong&gt;. L&apos;ordre des mots strict peut être défini avec des &lt;strong&gt;guillemets&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Recherche les versets avec à la fois &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, et les versets avec &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>« dit seigneur »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>« dit le seigneur »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Cherche tous les versets avec « dit le seigneur »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; correspond à n&apos;importe quelle séquence de 0 ou plusieurs caractères, tandis que &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; correspond à n&apos;importe quel caractère. Un joker ne peut pas être utilisé au début d&apos;un mot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Tous les mots commençant par &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Alpha&apos;, &apos;Agrippa&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; et &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;Adma&apos;, &apos;Ayya&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Champs de texte disponible :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Recherche des titres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Recherche des notes de bas de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Recherche des nombres de Strong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Recherche des codes morphologiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Exemples :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>titre:Jésus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Recherche les titres avec « Jésus »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>note de bas de page : Jésus ET note de bas de page : dit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Recherche des notes de bas de page avec « Jésus » et « dit »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong : G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Recherche les versets avec le nombre de Strong 846 grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Recherche des versets avec le code morphologique &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime utilise le moteur de recherche CLucene. Vous pouvez en lire plus sur la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;page web de la syntaxe lucene&lt;/a&gt; (dans un navigateur externe).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Ouvrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation>Résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Copie…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Référence uniquement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Référence avec texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Enregistrer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Imprimer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Copie des résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Enregistrement des résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Impression des résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation>Ouvrages choisis pour la recherche et nombre de résultats dans chaque ouvrage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation>R&amp;echercher la plage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation>Sélectionnez une zone dans la liste pour modifier les plages de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation>Édi&amp;ter la plage courante :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation>Modifiez les plages de recherche de l&apos;élément de la zone de recherche sélectionné. Jetez un coup d&apos;œil aux champs de recherche prédéfinis pour voir comment les intervalles de recherche sont construits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation>Plage de recherche analysée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation>Nouvelle plage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation>&amp;Ajouter une nouvelle zone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle zone de recherche. Saisir d&apos;abord un nom approprié, puis modifier les plages de recherche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation>Supprimer la &amp;zone actuelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation>Supprimer la zone de recherche sélectionnée </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation>Modifier le nom de la zone de recherche sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation>Les plages de recherche qui seront utilisées pour la recherche, analysées par rapport à la forme canonique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation>Paramétrage des zones de recherche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation>Index manquants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Les modules suivants doivent être indexés avant de pouvoir y faire des recherches :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>L&apos;indexation peut prendre beaucoup de temps. Cliquez sur « Oui » pour indexer les modules et lancer la recherche, ou sur « Non » pour annuler la recherche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation>Recherche annulée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation>Une erreur interne s&apos;est produite lors de l&apos;exécution de votre recherche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Faites glisser n&apos;importe quelle référence de verset sur une fenêtre ouverte de la Bible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation>&amp;Analyse des résultats…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Afficher une analyse graphique du résultat de la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>Résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Copie…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Référence seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Référence avec texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Enregistrer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Imprimer…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Imprimer les résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Enregistrer les résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Copie des résultats de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation>Rechercher le résultat de l&apos;ouvrage sélectionné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>Indexation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Installation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Téléchargement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Rafraîchissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Échec du rafraîchissement de la source %1 </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Rafraîchissement de la liste des sources</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Chapitre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Verset</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
index bd4a5f4..9c7f9b3 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>BibleTime alapértelmezéseinek beállítása</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>BibleTime kézikönyv megnyitása</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>BibleTime felhasználói felület létrehozása...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Könyvespolc menedzser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>A BibleTime a SWORD Projekt használatára készült. A SWORD Projekt a Crosswire Bible Society ingyenes Biblia szoftver projektje. Célja, hogy olyan keresztplatformos, nyílt forrású &amp;mdash; GNU General Public License által kiadott &amp;mdash; szoftvereket hozzon létre, amelyek lehetővé teszik a programozóknak és a Bibliatársaságoknak, hogy sokkal könnyebben és gyorsabban írhassanak Bibliaszoftvereket.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>%1 indexelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexelés megszakítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Belső hiba történt az indexelés közben.</translation>
</message>
@@ -1509,116 +1513,116 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1626,12 +1630,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1641,7 +1645,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1671,7 +1675,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1761,7 +1765,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Lehetséges Strong számokra is keresni. Válasszon egy olyan dokumentumot, ami rendelkezik Strong számokkal, vigye az egérmutatót a kívánt szó fölé, majd jobb egérgombbal kattintva válassza a Strong keresés menüt. A párbeszédablak ekkor előhozza az azonos Strong számokkal jelzett előfordulásokat a dokumentumból.</translation>
</message>
<message>
@@ -1776,8 +1780,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
- <translation>Megtekintheti A Strong szótári információját egy szónak a Nagyító ablakban az egérmutató szó fölé vitelével egy Strong's képes dokumentumban. A funkcióhoz telepíteni kell a Strong's héber és görög szótárat a Crosswire forrásból.</translation>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Megtekintheti A Strong szótári információját egy szónak a Nagyító ablakban az egérmutató szó fölé vitelével egy Strong&apos;s képes dokumentumban. A funkcióhoz telepíteni kell a Strong&apos;s héber és görög szótárat a Crosswire forrásból.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1793,7 +1797,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1803,32 +1807,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2002,16 +2006,58 @@ shortcut</source>
<translation>Csak a könyvjelzők, vagy egy könyvtár mozgatása lehetséges</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Könyvjelzők</translation>
+ <translation type="unfinished">Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Új mappa</translation>
+ <translation type="unfinished">Új mappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>A mappa önmagába, vagy almappájába mozgatása nem lehetséges</translation>
</message>
<message>
@@ -2032,7 +2078,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2096,17 +2142,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2121,12 +2167,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2135,17 +2181,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Mert nem azért küldte az Isten az ő Fiát a világra, hogy kárhoztassa a világot, hanem hogy megtartassék a világ általa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>A ki hiszen ő benne, el nem kárhozik; a ki pedig nem hisz, immár elkárhozott, mivelhogy nem hitt az Isten egyszülött Fiának nevében.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Mert minden, a ki hamisan cselekszik, gyűlöli a világosságot és nem megy a világosságra, hogy az ő cselekedetei fel ne fedessenek.</translation>
</message>
<message>
@@ -2359,8 +2405,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
- <translation>Strong's keresés</translation>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Strong&apos;s keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
@@ -2457,17 +2503,17 @@ shortcut</source>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2485,17 +2531,17 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2768,7 +2814,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>A források listáját egy távoli szerverről töltődik le. A források a jelenlegi listához hozzá lesznek adva. Az új források felülírják az azonos nevű régieket. A későbbiekben módjában áll törölni a nem kívánt forrásokat.
@@ -2890,8 +2936,8 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nyelvek elnevezései</translation>
</message>
<message>
@@ -2991,12 +3037,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3249,10 +3289,28 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itza'</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3285,6 +3343,13 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Grúz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3381,6 +3446,24 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Máltai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3423,12 +3506,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Norvég</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3459,12 +3536,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Brazil portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>K'iche'</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3567,12 +3638,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Tahiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3609,12 +3674,30 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Bajor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3622,24 +3705,30 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Srana</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jiddis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3652,24 +3741,12 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalálag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3682,12 +3759,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Zapotec, Dél Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3706,7 +3777,7 @@ Folytatja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong számok</translation>
</message>
<message>
@@ -3767,22 +3838,22 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3872,17 +3943,17 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3906,13 +3977,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Haiti Kreol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3925,12 +3989,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Mam, Közép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3949,18 +4007,6 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Burmai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norvég Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4006,8 +4052,8 @@ Folytatja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
- <translation>Strong's számok követése</translation>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Strong&apos;s számok követése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
@@ -4030,49 +4076,49 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Nem indexelt dokumentumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Mutassa ezt a súgóüzenetet és lépjen ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Jelezze ki a BibleTime verziót és lépjen ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Új folyamat indítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Alapértelmezett Biblia megnyitása ezen a helyen &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>A Qt eszközkészlet parancssori beállításaival kapcsolatban tekintse meg ezt: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Hiba: %1 paramétert vár.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Tekintse meg a --help kapcsolóval a részletekért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Hiba: nem megfelelő parancssori paraméter: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4085,33 +4131,33 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Áthelyezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Rövidítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Kereszthivatkozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Lábjegyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strong számok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfológia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Szó keresés</translation>
</message>
@@ -4140,25 +4186,25 @@ Folytatja?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4274,8 +4320,8 @@ Folytatja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;egyéni meghatározás&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;egyéni meghatározás&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4359,244 +4405,244 @@ Folytatja?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Keresési kifejezések súgó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Ez a segédlet főként a 'egyéni meghatározás' opcióhoz van. az 'Összes szó' és a 'Bármely szó' opciónak sokkal korlátozottabb lehetőségei vannak; &lt;a href='#wildcards'&gt;helyettesítő karakterek&lt;/a&gt; és &lt;a href='#fields'&gt; szövegmezők&lt;/a&gt; támogatottak ott. Néhány egyéb szintaxis furcsa, vagy hibás eredményt okozhat az Összes szó/Bármely szó opciónál.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Ez a segédlet főként a &apos;egyéni meghatározás&apos; opcióhoz van. az &apos;Összes szó&apos; és a &apos;Bármely szó&apos; opciónak sokkal korlátozottabb lehetőségei vannak; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;helyettesítő karakterek&lt;/a&gt; és &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt; szövegmezők&lt;/a&gt; támogatottak ott. Néhány egyéb szintaxis furcsa, vagy hibás eredményt okozhat az Összes szó/Bármely szó opciónál.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Melyik szavakat keresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Csoportosítás és rendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Helyettesítők (részleges szavak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Szövegmezők (a szöveg különböző részei)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Egyéb keresési lehetőségek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>A keresési kifejezések szóközzel vannak elválasztva. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (minden szó), &lt;strong&gt;VAGY&lt;/strong&gt; (néhány szó) és a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nem a következő szó) lehet a szavak között. Ha egyik sincs, az OR használódik automatikusan. '&lt;strong&gt; + &lt;/strong&gt; szó' a szónak benne kell lennie az eredményekben, '&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; szó' azt jelenti, hogy a szó nem szerepelhet a találatokban.</translation>
+ <translation>A keresési kifejezések szóközzel vannak elválasztva. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (minden szó), &lt;strong&gt;VAGY&lt;/strong&gt; (néhány szó) és a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nem a következő szó) lehet a szavak között. Ha egyik sincs, az OR használódik automatikusan. &apos;&lt;strong&gt; + &lt;/strong&gt; szó&apos; a szónak benne kell lennie az eredményekben, &apos;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; szó&apos; azt jelenti, hogy a szó nem szerepelhet a találatokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>Jézus AND Isten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel 'Jézus' és 'Isten' együtt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel &apos;Jézus&apos; és &apos;Isten&apos; együtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>Jézus OR Isten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel vagy 'Jézus', vagy 'Isten', vagy mindkettő együtt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Kiadja az összes verset amiben szerepel vagy &apos;Jézus&apos;, vagy &apos;Isten&apos;, vagy mindkettő együtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Jézus NOT Isten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Eredménye a 'Jézus' tartalmú versek, 'Isten' szó nélkül</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Eredménye a &apos;Jézus&apos; tartalmú versek, &apos;Isten&apos; szó nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+Jézus -Isten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Szavakat lehet csoportosítani &lt;strong&gt; zárójellel &lt;/strong&gt;. Szigorú szórendet lehet meghatározni &lt;strong&gt; idézőjelekkel &lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Olyan verseket eredményez, amiben az 'a' és 'b' is megtalálható, vagy csak a 'c', esetleg ezek mind együtt</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Olyan verseket eredményez, amiben az &apos;a&apos; és &apos;b&apos; is megtalálható, vagy csak a &apos;c&apos;, esetleg ezek mind együtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;mondja uram&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;mondta az Úr&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Megtalálja az összes verset a 'mondta az Úr' kifejezzéssel</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Megtalálja az összes verset a &apos;mondta az Úr&apos; kifejezzéssel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt; * &lt;/strong&gt; ' behelyettesíthető bármely 0 vagy több karakter sorozatára, míg a' &lt;strong&gt;? &lt;/strong&gt;' csak egy karaktert helyettesít. A helyettesítőket nem lehet használni egy szó elején sem.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt; * &lt;/strong&gt; &apos; behelyettesíthető bármely 0 vagy több karakter sorozatára, míg a&apos; &lt;strong&gt;? &lt;/strong&gt;&apos; csak egy karaktert helyettesít. A helyettesítőket nem lehet használni egy szó elején sem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
<translation>Minden a-val kezdődő szó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Asszíria', 'abba', 'atya' stb.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asszíria&apos;, &apos;abba&apos;, &apos;atya&apos; stb.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>é?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'és' és 'én'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;és&apos; és &apos;én&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
- <translation>'a??a'</translation>
+ <translation>&apos;a??a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'atya' stb.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;atya&apos; stb.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Lehetséges szövegmezők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Fejlécekben keres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Lábjegyzetekben keres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strong számokat keres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Morfológiai kódokat keres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Példák:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Megkeresi az összes fejlécet 'Jézus' tartalommal</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Megkeresi az összes fejlécet &apos;Jézus&apos; tartalommal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnite:said</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Megtalálja a 'Jesus' és 'said' tartalmú lábjegyzeteket</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Megtalálja a &apos;Jesus&apos; és &apos;said&apos; tartalmú lábjegyzeteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Megtalálja a Strong görög szótár 846 -os szavát tartalmazó verseket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>mprph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Olyan verseket eredményez ahol 'N-NSF' morfológiai kódú szó áll</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Olyan verseket eredményez ahol &apos;N-NSF&apos; morfológiai kódú szó áll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>A BibleTime a CLucene keresőmotorját használja. Többet olvashat erről a &lt;a href='%1'&gt;lucene kifejezések weboldalán&lt;/a&gt; (egy küső böngészőben).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>A BibleTime a CLucene keresőmotorját használja. Többet olvashat erről a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene kifejezések weboldalán&lt;/a&gt; (egy küső böngészőben).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4758,32 +4804,37 @@ Folytatja?</translation>
<translation>Az indexelés jelentős időt vehet igénybe. Válassza az &quot;Igent&quot; a modulok indexeléséhez és a keresés megkezdéséhez, vagy a &quot;Nem&quot; gombot a keresésé felfüggesztéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Keresésé megszakítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Keresés közben belső hiba történt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Húzzon bármely vershivatkozást a megnyitott Biblia ablakba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>T&amp;alálatok elemzése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>A találatok grafikus elemzésének mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Bezárás</translation>
</message>
@@ -4851,7 +4902,7 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4859,12 +4910,12 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4872,7 +4923,7 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4885,7 +4936,7 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4898,12 +4949,12 @@ Folytatja?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_hy.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_hy.ts
new file mode 100644
index 0000000..60017de
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_hy.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hy">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
index 82bf12b..f6fe317 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cambia &amp;sessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -75,7 +74,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation>Apri il &quot;Bible study HowTo&quot; incluso in BibleTime.&lt;br/&gt;L'&quot;HowTo&quot; è un introduzione a come studiare la Bibbia in modo efficiente.</translation>
+ <translation>Apri il &quot;Bible study HowTo&quot; incluso in BibleTime.&lt;br/&gt;L&apos;&quot;HowTo&quot; è un introduzione a come studiare la Bibbia in modo efficiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gestione Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sessione già esistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La sessione chiamata &quot;%1&quot; esiste già. Per favore scegli un nome diverso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -210,7 +209,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation>Disposizione orizzontale automatica delle finestre aperte (una sopra l'altra)</translation>
+ <translation>Disposizione orizzontale automatica delle finestre aperte (una sopra l&apos;altra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
@@ -260,7 +259,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
- <translation>Disponi orizzontalmente (una sopra l'altra) le finestre aperte</translation>
+ <translation>Disponi orizzontalmente (una sopra l&apos;altra) le finestre aperte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Imposta preferenze BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Apri il manuale di BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -405,12 +404,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
<source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
- <translation>Mostra la finestra &quot;Cos'è questo widget&quot;</translation>
+ <translation>Mostra la finestra &quot;Cos&apos;è questo widget&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
<source>Whats this widget?</source>
- <translation>Cos'è questo widget?</translation>
+ <translation>Cos&apos;è questo widget?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
@@ -434,8 +433,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
- <translation>Creazione dell'interfaccia di BibleTime...</translation>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>Creazione dell&apos;interfaccia di BibleTime...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La migrazione al nuovo sistema di configurazione non è ancora implementata. Procedendo si potrebbe avere una &lt;b&gt;perdita di dati&lt;/b&gt;. Si consiglia di fare una copia dei file di configurazione attuali prima di continuare.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vuoi continuare? Premi &quot;No&quot; per terminare BibleTime adesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore nel caricamento della configurazione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Impossibile caricare la configurazione di BibleTime, perché il file di configurazione sembra corrispondere a una versione più recente di BibleTime. Ciò può essere dovuto all&apos;uso di una vecchia versione del programma. Caricando il nuovo file di configurazione si potrebbe avere una &lt;b&gt;perdita di dati&lt;/b&gt;. Vuoi continuare ugualmente? Premi &quot;No&quot; per terminare BibleTime adesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento dei Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento dei libri selezionati in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installazione dei Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installazione dei libri selezionati in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scelta Linguaggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli uno o più linguaggi per i quali vuoi installare dei libri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scelta Librerie Remote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli una o più librerie remote dalle quali vuoi installare dei libri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento Librerie Remote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento delle informazioni dalle librerie remote in corso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gestore Libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa, aggiorna, o rimuovi libri dalla tua libreria.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ATTENZIONE&lt;/span&gt;: L&apos;installazione o l&apos;aggiornamento dei libri utilizza la connessione a internet. Se vivi in un paese dove vige la persecuzione contro i cristiani evita di farlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lavoro libreria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa altri libri (usa internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiorna i libri installati (usa internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovi i libri installati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli uno o più libri da installare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiorna Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli uno o più libri da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovi Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli uno o più libri da rimuovere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annullamento Download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La Gestione Libreria si chiuderà al termine dello scaricamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c)1999-2016, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime da uso del Progetto SWORD. Il Progetto SWORD è software biblico libero della CrossWire Bible Society. Il suo scopo è creare uno strumento open-source cross-platform &amp;mdash; coperto dalla GNU General Public License &amp;mdash; che permette a programmatori e società di scrivere nuovo software sulla Bibbia più facilmente e velocemente.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alcuni nomi possono risultare mancanti, per favore segnala a %1 se noti errori o omissioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -806,7 +805,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
- <translation>Qt è un'applicazione multipiattaforma e UI framework, scritta in C++. È rilasciato sotto la licenza LGPL.</translation>
+ <translation>Qt è un&apos;applicazione multipiattaforma e UI framework, scritta in C++. È rilasciato sotto la licenza LGPL.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -814,7 +813,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l'elemento.</translation>
+ <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installazione di &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alcuni dei libri selezionati non sono stati installati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I libri selezionati sono stati installati.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I libri selezionati sono stati rimossi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt; Aggiungi nuova libreria remota &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elimina Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ferma</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,22 +1057,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa Libri &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiorna Libri &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovi Libri &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
<source>Install &amp;folder:</source>
- <translation>&amp;Cartella d'installazione:</translation>
+ <translation>&amp;Cartella d&apos;installazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non ci sono libri da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nessun libro ancora installato, pertanto non è possibile rimuoverli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nessun libro può essere installato con l&apos;attuale selezione di librerie remote e di linguaggi. Per favore torna indietro e fai una scelta diversa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Raggruppamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Antico Testamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mosè/Pentateuco/Torah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Storia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Profeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nuovo Testamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vangeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lettere/Epistole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Epistole di Paolo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sessione Default</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,14 +1384,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Creazione indici per il documento: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indicizzazione abortita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation>È avvenuto un errore interno durante la costruzione dell'indice.</translation>
+ <translation>È avvenuto un errore interno durante la costruzione dell&apos;indice.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1413,7 +1417,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
<source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
- <translation>Imposta l'ordine di raggruppamento per gli elementi in questo menu.</translation>
+ <translation>Imposta l&apos;ordine di raggruppamento per gli elementi in questo menu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1484,7 +1488,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
<source>Shortcut for selected action name</source>
- <translation>Scorciatoia per l'azione selezionata</translation>
+ <translation>Scorciatoia per l&apos;azione selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
@@ -1512,116 +1516,116 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Recupero Elenco Librerie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiornamento libreria remota &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le librerie remote sono state aggiornate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non è stato possibile aggiornare le seguenti librerie remote:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I libri standard vengono usati quando non è specificato alcun libro in particolare, ad esempio quando si clicca su un collegamento ipertestuale di una Bibbia o di un dizionario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bibbia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>La Bibbia standard viene usata quando si clicca su un collegamento ipertestuale di una Bibbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Commentario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Il commentario standard viene usato quando si clicca su un collegamento ipertestuale di un commentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Dizionario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Il dizionario standard viene usato quando si clicca su un collegamento ipertestuale di un dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Meditazioni quotidiane:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Le meditazioni standard vengono usate per mostrare una breve meditazione all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Dizionario ebraico Strong:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Il dizionario ebraico standard viene usato quando si clicca su un collegamento ipertestuale di un dizionario ebraico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Dizionario greco Strong:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>Il dizionario greco standard viene usato quando si clicca su un collegamento ipertestuale di un dizionario greco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Dizionario morfologico ebraico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Il dizionario morfologico standard per i testi ebraici viene usato quando si clicca su un&apos;etichetta morfologica in un testo ebraico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Dizionario morfologico greco:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il dizionario morfologico standard per i testi in greco viene usato quando si clicca su un&apos;etichetta morfologica in un testo greco</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1629,12 +1633,12 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I filtri controllano l&apos;aspetto del testo. Qui puoi specificare le impostazioni di default di tutti i filtri. Queste impostazioni si applicano solo alle nuove finestre che verranno aperte. Puoi modificare queste impostazioni nelle singole finestre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inserisci interruzione di linea dopo ogni verso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1644,7 +1648,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra intestazioni di sezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1674,7 +1678,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usa varianti testuali</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1710,7 +1714,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
<source>Show tips at startup</source>
- <translation>Mostra suggerimenti all'avvio</translation>
+ <translation>Mostra suggerimenti all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
@@ -1740,7 +1744,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
<source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
- <translation>Seleziona nuovamente l'icona per fermare la sincronizzazione.</translation>
+ <translation>Seleziona nuovamente l&apos;icona per fermare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
@@ -1760,12 +1764,12 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
- <translation>Le finestre Libreria, Segnalibri, e Lente possono essere spostate in nuove posizioni trascinandole dal titolo nella parte superiore della finestra. Possono essere posizionate a sinistra, destra, sopra o sotto alla finestra dei documenti. Possono essere posizionate una sopra l'altra e delle linguette appariranno affinchè ogni finestra possa essere selezionata. Possono essere ridimensionate trascinando il bordo tra le finestre.</translation>
+ <translation>Le finestre Libreria, Segnalibri, e Lente possono essere spostate in nuove posizioni trascinandole dal titolo nella parte superiore della finestra. Possono essere posizionate a sinistra, destra, sopra o sotto alla finestra dei documenti. Possono essere posizionate una sopra l&apos;altra e delle linguette appariranno affinchè ogni finestra possa essere selezionata. Possono essere ridimensionate trascinando il bordo tra le finestre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
- <translation>Puoi cercare i numeri Strong in un documento. Parti da un documento che ha i numeri Strong e vai su una parola. Clicca di destro la parola e usa la Ricerca Strong. Una finestra di dialogo si aprirà permettendoti di vedere l'utilizzo dello stesso numero Strong in altre parti del documento.</translation>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Puoi cercare i numeri Strong in un documento. Parti da un documento che ha i numeri Strong e vai su una parola. Clicca di destro la parola e usa la Ricerca Strong. Una finestra di dialogo si aprirà permettendoti di vedere l&apos;utilizzo dello stesso numero Strong in altre parti del documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Puoi vedere le informazioni sui numeri Strong nella finestra della Lente passando sopra ad una parola in una Bibbia che ha i numeri Strong. Devi avere i lessici StrongsGreek e StrongsHebrew installati da Crosswire.</translation>
</message>
</context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Benvenuti in BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prima di poter usare questa applicazione è necessario installare alcuni libri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diverse opere come Bibbie, libri, commentari, e dizionari sono disponibili nelle librerie remote.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli il bottone &quot;Installa libro&quot; per scaricare delle opere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il menù &quot;Impostazioni &gt; Gestione Libreria&quot; può essere usato per installare altri libri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa più tardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installa libri...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ scorciatoia</translation>
<translation>È possibile rilasciare solo segnalibri o una cartella</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Segnalibri</translation>
+ <translation type="unfinished">Segnalibri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Nuova cartella</translation>
+ <translation type="unfinished">Nuova cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Impossibile rilasciare cartela dentro se stessa o nelle sue sottocartelle</translation>
</message>
<message>
@@ -2036,7 +2082,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vuoi davvero eliminare gli oggetti e le cartelle selezionati?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2100,17 +2146,17 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I linguaggi che possono essere usati per i nomi dei libri biblici. Le traduzioni sono fornite dalla libreria Sword.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra logo all&apos;avvio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra il logo BibleTime durante l&apos;avvio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lo sapevi? Puoi aiutare a tradurre l&apos;interfaccia di BibleTime nella tua lingua su %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation>Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è già stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell'unigenito Figlio di Dio.</translation>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è già stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell&apos;unigenito Figlio di Dio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Chiunque infatti fa il male, odia la luce e non viene alla luce perché non siano svelate le sue opere.</translation>
</message>
<message>
@@ -2316,7 +2362,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l'elemento.</translation>
+ <translation>Scorri tra le voci della lista. Premi il tasto e muovi il mouse per aumentare o diminuire l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Ricerca Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -2461,17 +2507,17 @@ scorciatoia</translation>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Salvare Testo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Salvare il testo prima di chiudere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Salvare il testo modificato?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2489,17 +2535,17 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>File XHTML (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cerca testo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Risultati per opera e libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2608,7 +2654,7 @@ scorciatoia</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
<source>Text source</source>
- <translation>Testo d'origine</translation>
+ <translation>Testo d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>La lista delle fonti sarà scaricata da un server remoto. Le fonti saranno agigunte alla lista corrente. Una nuova fonte sostituirà una vecchia se hanno la stessa etichetta. Dopo puoi cancellare le fonti che non vuoi tenere.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nomi delle lingue</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Quiotepec Chinantec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Ozumacín Chinantec</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzá</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Norvegese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Querétaro Otomi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Portoghese Brasiliano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>West Central Quiché</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Tahitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Zinacantán Tzotzil</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Bavarese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,22 +3709,28 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>San Juan Guelavía Zapotec</translation>
+ <translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Cinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Amatlán Zapotec</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zoogocho Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Yalálag Zapotec</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Southern Rincon Zapotec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Quioquitani-Quierí Zapotec</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Numeri di Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -3771,22 +3842,22 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>FTP remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SFTP remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>HTTP remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>HTTPS remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3876,17 +3947,17 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante la scrittura del file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verificare che ci sia sufficiente spazio su disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Impossibile salvare i dati su file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Creolo haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Central Mam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Todos Santos Cuchumatán Mam</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norvegese Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Michoacán Nahuatl</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analisi Numeri Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,49 +4080,49 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Documenti non indicizzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Mostra questo messaggio di aiuto ed esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Mostra versione di BibleTime ed esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Apre una nuova sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Apre la Bibbia predefinita con i riferimenti &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Per gli argomenti da linea di comando analizzati dal toolkit Qt, vedi %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Errore: %1 aspetta un argomento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Vedi --help per dettagli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Errore: Argomento da linea di comando non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Template CSS di base non trovato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Vuoi continuare?</translation>
<translation>Sostituisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abbreviazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Ricerca parola</translation>
</message>
@@ -4144,25 +4190,25 @@ Vuoi continuare?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;sintassi completa&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;sintassi completa&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4334,12 +4380,12 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation>Clicca il link per avere l'aiuto per la sintassi della ricerca</translation>
+ <translation>Clicca il link per avere l&apos;aiuto per la sintassi della ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation>Scegli l'ambito (libri/capitoli/versetti in cui cercare).&lt;br /&gt;Applicabile a Bibbie e commenti.</translation>
+ <translation>Scegli l&apos;ambito (libri/capitoli/versetti in cui cercare).&lt;br /&gt;Applicabile a Bibbie e commenti.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Vuoi continuare?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Aiuto Sintassi Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Questo aiuto è prevalentemente per l'opzione 'Sintassi completa'. Le opzioni 'Tutte le parole' e 'Alcune parole' hanno una sintassi più limitata; &lt;a href='#wildcards'&gt;caratteri speciali&lt;/a&gt; e &lt;a href='#fields'&gt;campi di testo&lt;/a&gt; sono supportati. Alcune altre caratteristiche della sintassi possono dare risultati strani o sbagliati con Tutte le parole/Alcune parole.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Questo aiuto è prevalentemente per l&apos;opzione &apos;Sintassi completa&apos;. Le opzioni &apos;Tutte le parole&apos; e &apos;Alcune parole&apos; hanno una sintassi più limitata; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;caratteri speciali&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campi di testo&lt;/a&gt; sono supportati. Alcune altre caratteristiche della sintassi possono dare risultati strani o sbagliati con Tutte le parole/Alcune parole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Parole da trovare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Raggeruppamento e ordine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Caratteri speciali (parole parziali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Campi di testo (varie parti del testo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Altre caratteristiche della sintassi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>I termini di ricerca sono separati da spazi. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (tutte le parole), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (alcune parole) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (non la seguente parola) possono essere aggiunte tra le parole. Se nessuna è aggiunta esplicitamente OR è usata automaticamente. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;parola' significa che la parola deve essere nei risultati, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;parola' significa che la parola non deve essere nei risultati.</translation>
+ <translation>I termini di ricerca sono separati da spazi. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (tutte le parole), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (alcune parole) e &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (non la seguente parola) possono essere aggiunte tra le parole. Se nessuna è aggiunta esplicitamente OR è usata automaticamente. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che la parola deve essere nei risultati, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;parola&apos; significa che la parola non deve essere nei risultati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>gesù AND dio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Trova versetti con sia 'Gesù' sia 'Dio'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con sia &apos;Gesù&apos; sia &apos;Dio&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>gesù OR dio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Trova versetti con 'Gesù' o 'Dio' o entrambi</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Trova versetti con &apos;Gesù&apos; o &apos;Dio&apos; o entrambi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>gesù NOT dio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Trova versetti con 'Gesù' ma non con 'Dio'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con &apos;Gesù&apos; ma non con &apos;Dio&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+gesù -dio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
- <translation>Le parole possono essere raggruppate con &lt;strong&gt;parentesi&lt;/strong&gt;. L'ordine preciso delle parole può essere definito con &lt;strong&gt;apici&lt;/strong&gt;.</translation>
+ <translation>Le parole possono essere raggruppate con &lt;strong&gt;parentesi&lt;/strong&gt;. L&apos;ordine preciso delle parole può essere definito con &lt;strong&gt;apici&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Trova versetti con sia 'a' sia 'b', e versetti con 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con sia &apos;a&apos; sia &apos;b&apos;, e versetti con &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;dice signore&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;dice il signore&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Trova tutti i versetti con 'dice il SIGNORE'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Trova tutti i versetti con &apos;dice il SIGNORE&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' corrisponde a qualunque sequenza di 0 o più caratteri, mentre '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' corrisponde a qualsiasi singolo carattere. Un caratere speciale non può essere usato all'inizio di una parola.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde a qualunque sequenza di 0 o più caratteri, mentre &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; corrisponde a qualsiasi singolo carattere. Un carattere speciale non può essere usato all&apos;inizio di una parola.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Tutte le parole che iniziano per 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Tutte le parole che iniziano per &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'at' e 'an'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; e &apos;an&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia' etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Campi di testo disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Cerca intestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Cerca note</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Cerca numeri Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Cerca codici morfologici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Esempi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Gesù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Trova intestazioni con 'Gesù'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Trova intestazioni con &apos;Gesù&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Gesù AND footnote:disse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Trova note con 'Gesù' e 'disse'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Trova note con &apos;Gesù&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Trova versetti con numero Strong Greco 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Trova versetti con codice morfologico 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Trova versetti con codice morfologico &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime usa il motore di ricerca CLucene, Puoi leggere di più nella &lt;a href='%1'&gt;pagina web della sintassi lucene&lt;/a&gt; (in un browser esterno).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime usa il motore di ricerca CLucene, Puoi leggere di più nella &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;pagina web della sintassi lucene&lt;/a&gt; (in un browser esterno).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4676,7 +4722,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
- <translation>Seleziona un ambito dalla lista per modificare l'intervallo di ricerca</translation>
+ <translation>Seleziona un ambito dalla lista per modificare l&apos;intervallo di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
@@ -4691,12 +4737,12 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation>Modifica gli intervalli di ricerca dell'ambito di ricerca selezionato. Dai un'occhiata agli ambiti di ricerca predefiniti per vedere come sono costruiti gli intervalli di ricerca.</translation>
+ <translation>Modifica gli intervalli di ricerca dell&apos;ambito di ricerca selezionato. Dai un&apos;occhiata agli ambiti di ricerca predefiniti per vedere come sono costruiti gli intervalli di ricerca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation>Verifica l'intervallo della ricerca:</translation>
+ <translation>Verifica l&apos;intervallo della ricerca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
@@ -4711,7 +4757,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation>Aggiungi un nuovo campo di ricerca. Prima immetti un nome appropriato, poi modifica l'intervallo di ricerca.</translation>
+ <translation>Aggiungi un nuovo campo di ricerca. Prima immetti un nome appropriato, poi modifica l&apos;intervallo di ricerca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
@@ -4759,35 +4805,40 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
<source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
- <translation>L'indicizzazione può richiedere molto tempo. Fare clic su &quot;Si&quot; per indicizzare i moduli e avviare la ricerca, o &quot;No&quot; per annullare la ricerca.</translation>
+ <translation>L&apos;indicizzazione può richiedere molto tempo. Fare clic su &quot;Si&quot; per indicizzare i moduli e avviare la ricerca, o &quot;No&quot; per annullare la ricerca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Ricerca abortita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>È avvenuto un errore interno durante la tua ricerca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Trascina ogni versetto di riferimento su una finestra aperta della Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analizza risultati...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
- <translation>Mostra un'analisi grafica del risultati della ricerca</translation>
+ <translation>Mostra un&apos;analisi grafica del risultati della ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
@@ -4855,7 +4906,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indicizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4876,7 +4927,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ricarico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4889,7 +4940,7 @@ Vuoi continuare?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiorno l&apos;elenco delle fonti</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ja.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..4199e77
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ja.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ja">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>%1 情報</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>検索(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>セッション切り替え(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>設定(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>ツールバーの表示(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>BibleTime 収録の『聖書研究法』をお開きください。&lt;br/&gt;聖書を効果的に学ぶ方法をご紹介しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>BibleTime プログラム情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>セッション削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>整列モード(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>手動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>自動で垂直方向に並べる(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>自動で水平方向に並べる(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>自動で重ねる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>重ねる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>垂直方向に並べる(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>水平方向に並べる(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>すべて閉じる(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime 内に開いているウィンドウをすべて閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation>書棚管理...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>ハンドブック(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>聖書研究法(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>新規セッションの名前を入力してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>すでにセッションが存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>%1というセッションはすでに存在します。べつの名前をつけてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>BibleTimeを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>メインウィンドウの全画面表示を切り替える</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>開いている文献内を検索...(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>常用聖書内を検索...(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>新規セッションとして保存...(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>新規セッションを作成して保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを手動で整列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>開いているウインドウを自動的に垂直方向に並べる(左右に整列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>開いているウインドウを自動的に水平方向に並べる(上下に整列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>自動で並べる(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを自動的に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>タブ(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを自動的にタブ化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを自動的に重ねる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを重ねる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>並べる(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>開いているウィンドウを並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>開いているウインドウを垂直方向に並べる(左右に整列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>開いているウインドウを水平方向に並べる(上下に整列)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>ウィンドウを閉じる(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>現在開いているウィンドウを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>BibleTime の構成(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>BibleTime ユーザー設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>文献をインストール・更新・削除し、インデックスを付与して書棚を構成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>BibleTime ハンドブックを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>きょうのひとこと(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime についてのひとことを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation>書棚ウィンドウの表示/非表示を切替</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation>ブックマーク ウィンドウの表示/非表示を切替</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation>情報ウィンドウの表示/非表示を切替</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>メイン ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>ナビゲーション ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>文献ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>ツール ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>配置用ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>メイン ツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>ナビゲーション ツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>文献ツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>ツール ツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>配置用ツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>書棚を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>ブックマークを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>情報を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>本文ウィンドウにツールバーを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>並行記事の見出しを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>ウィンドウを開く(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>このウィジェットの説明ダイアログを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>このウィジェットの説明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>現在開いているすべての文献内を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>常用聖書内を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>新規セッション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>SWORD エンジンを初期化中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>BibleTime ユーザーインターフェースを作成しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>メニューとツールバーを初期化しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>文献のロックを解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>%1 のロック解除キーを入力してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>警告: ロック解除キーが無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>このロック解除キーでは正常にロック解除できません。もう一度やり直してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime について(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>情報</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>警告!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>致命的エラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation>文献を更新しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation>選択された文献は更新されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation>文献をインストール中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation>選択された文献はインストールされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>言語選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation>文献をインストールする言語を選択してください。(いくつでも)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>書棚管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime は、使いやすくて高性能な聖書研究ツールです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime は GPL ライセンスに基づいてリリースされています。制限なくダウンロードして利用いただけます。個人・公共・私用・商用を問いません。このプログラムを譲渡・配布する際は、ソースコードも同様にする必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>つぎのライセンスは完全な法的拘束力を有しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>貢献者(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>BibleTime は、これらの人々の貢献によって支えられています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>文書・翻訳責任者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>事業責任者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>試験担当</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>使用性指導</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>次巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>前巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>つぎの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>まえの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>書棚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>カテゴリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>章(篇)選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>引照を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation>表示設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation>表示設定項目はありません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation>検索文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>フォント名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>フォントスタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>カスタムフォントを使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>文献</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>バージョン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>インデックスの付与を中断しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>ショートカットの構成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>聖書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>常用聖書は聖書へのリンクをクリックしたときに使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>注解書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>常用注解書は注解書へのリンクをクリックしたときに使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>辞書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>常用辞典は辞典へのリンクをクリックしたときに使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>日課書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>常用日課書は日課書の短縮起動表示に使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>ストロング伯英辞典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>ストロング希英辞典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>語形辞典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>引照を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation>ようこそ、BibleTime へ!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime は、使いやすくて高性能な聖書研究ツールです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>次巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>前巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>つぎの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>まえの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>この章(篇)をコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation>この章(篇)をテキストファイルに保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation>この章(篇)をHTMLファイルに保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation>この章(篇)を印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>次巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>前巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>つぎの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>まえの章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime の構成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>章篇内検索...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>フォントサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>テキスト色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>バージョン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>カテゴリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>聖書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>聖書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>脚注</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>ストロング番号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>見出し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation>語形タグ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation>レーマ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation>母音符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>音符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation>強勢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation>赤聖言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation>引照</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>バージョン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation>インデックスを付与した文献</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation>インデックス未付与の文献</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>脚注</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>はい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>いいえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>検索(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>検索文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation>聖書や注解書から巻・章・篇・節などの検索範囲を選択してください。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>文献</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>インデックスを付与しています</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>インストール中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>ダウンロード中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>更新中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>ソース %1 が更新できませんでした</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>ソース一覧の更新中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>節</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
index 1d10c6b..48907b2 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>바이블타임 속성 설정</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>핸드북 열기</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>바이블타임 화면을 생성합니다...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>바이블타임 신버전에 해당하는 설정 때문에 환경 파일 들여오기에 실패했습니다. 바이블타임 버전을 내리셨을 가능성이 있습니다. 새로운 환경 파일 들여오기는 &lt;b&gt;데이터 손실&lt;/b&gt;을 초래할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;새로운 환경 파일 들여오기를 시도하시겠습니까? &quot;아니오&quot;를 누르시면 바이블타임을 바로 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>원격 라이브러리의 정보를 갱신합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>책꽂이 관리자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>책꽂이에서 책의 설치, 갱신, 삭제를 수행합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;주의&lt;/span&gt;: 책의 설치나 갱신은 인터넷을 통해서 이루어집니다. 만약에 종교 박해 지역에 거주하신다면 이 작업의 진행 여부를 신중하게 결정하셔야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>책꽂이 작업</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>추가적인 책 설치(인터넷 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>설치한 책 갱신(인터넷 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>설치한 책 삭제</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>바이블타임은 SWORD 프로젝트를 사용합니다. SWORD 프로젝트는 CrossWire Bible Society의 무료 성경 소프트웨어 프로젝트로 목적은 크로스 플랫폼이며 GPL 라이선스를 지원하는 오픈 소스 도구를 만들어 개발자나 성경 단체에서 빠르고 쉽게 새로운 성경 프로그램을 제작할 수 있도록 하는데 있습니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>몇몇 이름을 누락했을 수 있습니다, 오류나 누락이 있으면 %1 에 등록해 주세요.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>바울 서신서</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>색인 생성중: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>색인이 중단됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>색인 생성중 내부 에러가 발생 했습니다.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>표준 책들은 특별한 책이 지정되지 않았을때 사용됩니다, 예를 들면 성경이나 사전 링크가 클릭되었을 때입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>성경:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>표준 성경은 성경 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>주석:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>표준 주석은 주석 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>사전:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>표준 사전은 사전 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>매일 성경 읽기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>표준 매일 성경 읽기는 매일 성경 읽기의 빠른 표시를 위하여 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>히브리어 스트롱 사전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>표준 히브리어 사전은 히브리어 사전 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>헬라어 스트롱 사전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>표준 헬라어 사전은 헬라어 사전 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>히브리어 형태소 사전:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>히브리어 낱말을 위한 표준 형태소 사전은 히브리어 낱말에 있는 형태소 태그 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>헬라어 형태소 사전</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>헬라어 낱말을 위한 표준 형태소 사전은 헬라어 낱말에 있는 형태소 태그 링크가 클릭되었을때 사용됩니다</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>책에 있는 스트롱 번호를 찾을 수 있습니다. 스트롱 번호를 가진 책을 열어서 단어위에 마우스를 올리면 됩니다. 단어를 우클릭하여 스트롱 번호 검색을 사용합니다. 검색창에서는 선택한 단어의 스트롱 번호와 동일한 단어를 사용한 곳을 찾아서 볼수 있도록 해줍니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>스트롱 번호를 가지고 있는 책에서는 단어에 마우스를 올려두는 것으로 스트롱 번호를 돋보기창에서 확인할 수 있습니다. Crosswire에서 헬라어 스트롱 사전이나 히브리어 스트롱 사전을 설치해야만 합니다.</translation>
</message>
</context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ shortcut</source>
<translation>북마크나 한개의 폴더만 놓을 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">북마크</translation>
+ <translation type="unfinished">북마크</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">새 폴더</translation>
+ <translation type="unfinished">새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>폴더 스스로나 자식 폴더에는 폴더를 놓을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
@@ -2130,7 +2176,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>저를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요.</translation>
</message>
<message>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>스트롱 번호 검색</translation>
</message>
<message>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>서버로부터 자료 제공처 목록을 내려 받습니다. 자료 제공처들은 현재 목록에 추가됩니다. 새로운 제공처의 이름과 동일한 항목이 존재하면 새로운 것으로 갱신됩니다. 유지하고 싶지 않은 자료 제공처는 나중에 삭제할 수 있습니다.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Maltese</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Norwegian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Brasilian Portuguese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quichu00e9, West Central</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Bavarian</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,24 +3709,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>스트롱 번호</translation>
</message>
<message>
@@ -3885,7 +3956,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>파일을 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Haitian Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norwegian Bokmu00e5l</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>스트링 번호 분석하기</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,42 +4080,42 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>색인되지 않은 책들</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>이 도움말을 출력하고 종료합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>바이블타임 버전을 출력하고 종료합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>깨끗한 세션을 엽니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>기본 성경을 참조와 &lt;ref&gt; 함께 엽니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>명령줄의 인수들은 QT 툴킷이 분석합니다, %1 를 보세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>에러: %1 인수가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>자세한 내용은 --help로 보세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>에러: 잘못된 인수입니다: %1</translation>
</message>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>바꾸기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>약자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>상호 참조</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>각주</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>스트롱 번호</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>어형론</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>단어 찾기</translation>
</message>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;전체 문법&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;전체 문법&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>검색 문법 도움말</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>이 도움말은 '전체 문법'옵션에 대한 것입니다. '모든 단어' 와 '일부 단어' 옵션은 좀더 제한된 문법을 가지고 있습니다; &lt;a href='#wildcards'&gt;와일드카드&lt;/a&gt; 와 &lt;a href='#fields'&gt;텍스트 항목&lt;/a&gt;을 사용할 수 있습니다. 모든 단어/일부 단어 옵션 일때 다른 문법을 사용하면 잘못된 결과를 가져올 수 있습니다.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>이 도움말은 &apos;전체 문법&apos;옵션에 대한 것입니다. &apos;모든 단어&apos; 와 &apos;일부 단어&apos; 옵션은 좀더 제한된 문법을 가지고 있습니다; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;와일드카드&lt;/a&gt; 와 &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;텍스트 항목&lt;/a&gt;을 사용할 수 있습니다. 모든 단어/일부 단어 옵션 일때 다른 문법을 사용하면 잘못된 결과를 가져올 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>어떤 단어를 찾을 것인가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>묶기와 순서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>와일드카드(임의 단어)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>텍스트 항목(성경의 특정 부분)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>기타 문법</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>찾을 내용은 각 항목을 공백으로 구분해서 입력합니다. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (모든 단어), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (일부 단어) 와 &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (뒷 단어 부정) 가 단어 사이에 추가 될 수 있습니다. 아무것도 추가되지 않으면 단어 사이에 OR를 자동 적용합니다. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;단어' 는 결과에 해당 단어가 반드시 있어야 한다는 의미입니다, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;단어' 는 해당 단어가 결과에 있어서는 않된다는 의미입니다.</translation>
+ <translation>찾을 내용은 각 항목을 공백으로 구분해서 입력합니다. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (모든 단어), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (일부 단어) 와 &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (뒷 단어 부정) 가 단어 사이에 추가 될 수 있습니다. 아무것도 추가되지 않으면 단어 사이에 OR를 자동 적용합니다. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;단어&apos; 는 결과에 해당 단어가 반드시 있어야 한다는 의미입니다, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;단어&apos; 는 해당 단어가 결과에 있어서는 않된다는 의미입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>예수 AND 하나님</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>'예수' 와 '하나님' 단어가 모두 있는 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>&apos;예수&apos; 와 &apos;하나님&apos; 단어가 모두 있는 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>예수 OR 하나님</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>'예수' 또는 '하나님' 단어가 있는 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>&apos;예수&apos; 또는 &apos;하나님&apos; 단어가 있는 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>예수 NOT 하나님</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>'하나님'은 없고 '예수' 단어가 있는 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>&apos;하나님&apos;은 없고 &apos;예수&apos; 단어가 있는 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+예수 -하나님</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>단어들은 &lt;strong&gt;괄호&lt;/strong&gt;로 묶을 수 있습니다. 정확하게 일치하는 문장은 &lt;strong&gt;따옴표&lt;/strong&gt;로 정의할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>'a' AND 'b'의 경우나 'c'가 있는 모든 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>&apos;a&apos; AND &apos;b&apos;의 경우나 &apos;c&apos;가 있는 모든 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;says lord&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>'says the LORD'를 가진 모든 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>&apos;says the LORD&apos;를 가진 모든 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' 0개 이상의 문자, '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' 한개의 문자. 와일드카드 문자는 단어의 시작 부분에 올 수 없습니다.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; 0개 이상의 문자, &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; 한개의 문자. 와일드카드 문자는 단어의 시작 부분에 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>'a'로 시작하는 모든 단어</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>&apos;a&apos;로 시작하는 모든 단어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assyria', 'aroma', 'abba' 등등.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; 등등.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'at' 와 'an'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; 와 &apos;an&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia' 등등.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; 등등.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>가능한 텍스트 항목들</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>제목 검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>각주 검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>스트롱 번호 검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>어형론 코드 검색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>예:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:예수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>'예수'가 있는 제목을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>&apos;예수&apos;가 있는 제목을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:예수 AND footnote:말씀하셨다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>'예수' 와 '말씀하셨다' 모두가 있는 각주를 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>&apos;예수&apos; 와 &apos;말씀하셨다&apos; 모두가 있는 각주를 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>스트롱 헬라어 번호 846를 가진 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>어형론 코드 'N-NSF'를 가진 절을 찾습니다</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>어형론 코드 &apos;N-NSF&apos;를 가진 절을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>바이블타임은 검색 엔진으로 CLucene(C 루씬)을 사용합니다. &lt;a href='%1'&gt;루씬 문법 웹 페이지&lt;/a&gt;에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다(외부 브라우저).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>바이블타임은 검색 엔진으로 CLucene(C 루씬)을 사용합니다. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;루씬 문법 웹 페이지&lt;/a&gt;에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다(외부 브라우저).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>색인 작업은 시간이 걸릴 수 있습니다. 색인 작업후 검색을 하시려면 &quot;예&quot;를 클릭하고 취소하려면 &quot;아니오&quot;를 클릭하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>검색 중단됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>검색 수행 도중 내부 에러가 발생 했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>절 참조를 열린 성경 읽기창에 끌어다 놓으세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>결과 분석(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>검색 결과를 도표 분석 자료로 보여줍니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_lt.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_lt.ts
index e8a99f8..0f405a8 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_lt.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_lt.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="lt">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -230,7 +229,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Automatically tab the open windows</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
@@ -279,17 +278,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Nustatyti programos BibleTime nuostatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Atverti BibleTime žinyną</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Kuriama BibleTime naudotojo sąsaja...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Nepavyko įkelti programos BibleTime konfigūracijos todėl, kad atrodo, jog konfigūracijos failas atitinka naujesnę BibleTime versiją. Tai, greičiausiai yra sąlygota tuo, kad buvo įdiegta senesnė BibleTime versija. Naujo konfigūracijos failo įkėlimas gali sąlygoti &lt;b&gt;duomenų praradimą&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ar vis dar norite bandyti įkelti naują konfigūracijos failą? Spauskite &quot;Ne&quot;, norėdami tuoj pat baigti BibleTime darbą.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Atnaujinama informacija iš nuotolinių bibliotekų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Knygų lentynos tvarkytuvė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Įdiekite, atnaujinkite ar šalinkite veiklas savo knygų lentynoje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ĮSPĖJIMAS&lt;/span&gt;: Veiklų įdiegimo ar atnaujinimo metu yra naudojamas interneto ryšys. Jeigu jūs gyvenate šalyje, kurioje yra persekiojimai, jūs galite nenorėti šito daryti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Knygų lentynos užduotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Įdiegti papildomas veiklas (naudoja internetą)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Atnaujinti įdiegtas veiklas (naudoja internetą)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Šalinti įdiegtas veiklas</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime naudojasi SWORD Projektu. The SWORD Projektas yra CrossWire Biblijos Draugijos nemokamas Biblijos programinės įrangos projektas. Jo tikslas yra sukurti daugiaplatformius atviro kodo įrankius &amp;mdash; aprėpiamus pagal GNU Bendrąją Viešąją Licenciją &amp;mdash; kurie leistų programuotojams ir Biblijos draugijoms lengviau ir greičiau kurti naują Biblijos programinę įrangą.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pauliaus laiškai</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Kuriamas indeksas veiklai: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksavimas nutrauktas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Įvyko vidinė klaida, kuriant indeksą.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ spartusis klavišas</translation>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Standartinės veiklos yra naudojamos tuomet, kai nėra nurodyta jokia konkreti veikla, pavyzdžiui, kuomet buvo nuspaustas saitas į Bibliją ar leksikoną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>Standartinė Biblija yra naudojama, kuomet yra nuspaudžiamas saitas į Bibliją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Komentarai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>Standartiniai komentarai yra naudojami, kuomet yra nuspaudžiamas saitas į komentarus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Leksikonas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>Standartinis leksikonas yra naudojamas, kuomet yra nuspaudžiamas saitas į leksikoną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Kasdienis pašventimas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Standartinis pašventimas bus naudojamas trumpam paleisties pašventimo rodymui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hebrajų Strongo leksikonas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>Standartinis Hebrajų leksikonas yra naudojamas, kuomet yra nuspaudžiamas saitas į Hebrajų leksikoną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Graikų Strongo leksikonas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>Standartinis Graikų leksikonas yra naudojamas, kuomet yra nuspaudžiamas saitas į Graikų leksikoną</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Hebrajų morfologinis leksikonas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>Standartinis Hebrajų tekstų morfologinis leksikonas yra naudojamas, kuomet yra nuspaudžiamas morfologinės žymės saitas į Hebrajų tekstus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Graikų morfologinis leksikonas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>Standartinis Graikų tekstų morfologinis leksikonas yra naudojamas, kuomet yra nuspaudžiamas morfologinės žymės saitas į Graikų tekstus</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ spartusis klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Veikloje galite ieškoti Strongo numerių. Pradėkite su Strongo numerius turinčia veikla ir užveskite pelę ant dominančio žodžio. Spustelėkite ant žodžio dešiniu pelės mygtuku ir naudokite meniu punktą Strongo paieška. Atsiras paieškos dialogo langas, leidžiantis matyti Strongo numerio naudojimą kitose veiklos vietose.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ spartusis klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Strongo numerius turinčioje Biblijos veikloje, užvedę pelę ant žodžio, peržiūros langelyje galite matyti Strongo numerio informaciją. Jums reikia turėti įdiegtus StrongoGraikų ir StrongoHebrajų leksikonus.</translation>
</message>
</context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ spartusis klavišas</translation>
<translation>Galima numesti tik adresyno įrašus ar vieną aplanką</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Adresynas</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresynas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Naujas aplankas</translation>
+ <translation type="unfinished">Naujas aplankas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Negalima numesti aplanką į save patį ar į jo poaplankius</translation>
</message>
<message>
@@ -2130,7 +2176,7 @@ spartusis klavišas</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ spartusis klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Dievas gi nesiuntė savo Sūnaus į pasaulį, kad Jis pasaulį pasmerktų, bet kad pasaulis per Jį būtų išgelbėtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kas Jį tiki, tas nebus pasmerktas, o kas netiki, jau yra nuteistas už tai, kad netiki viengimio Dievo Sūnaus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Kiekvienas nedorėlis neapkenčia šviesos ir neina į šviesą, kad jo darbai aikštėn neišeitų.</translation>
</message>
<message>
@@ -2254,7 +2300,7 @@ spartusis klavišas</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
@@ -2265,7 +2311,7 @@ spartusis klavišas</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ spartusis klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongo paieška</translation>
</message>
<message>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ spartusis klavišas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Iš nuotolinio serverio bus atsiųstas šaltinių sąrašas. Šaltiniai bus pridėti prie esamo sąrašo. Jei du šaltiniai turi tą pačią etiketę, tuomet naujas šaltinis pakeis seną šaltinį. Vėliau galėsite ištrinti šaltinius, kurių nenorite palikti.
@@ -2889,13 +2935,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
<source>Added text</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pridėtas tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Names of languages</translation>
</message>
<message>
@@ -2932,7 +2978,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
@@ -2968,7 +3014,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
@@ -2986,37 +3032,31 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
@@ -3034,19 +3074,19 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
@@ -3076,7 +3116,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
@@ -3253,16 +3293,34 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Italų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3274,7 +3332,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Gruzinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3316,7 +3381,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
@@ -3346,13 +3411,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
@@ -3364,7 +3429,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Maltiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3400,13 +3483,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Norvegų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3448,7 +3525,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Brazilijos portugalų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3562,7 +3633,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Taitiečių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3586,7 +3651,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
@@ -3613,17 +3678,41 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Austrobavarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
@@ -3632,18 +3721,18 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Surinamiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jidiš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,46 +3745,28 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Kinų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Amatlano Zapotekų</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zoogočio Zapotekų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongo numeriai</translation>
</message>
<message>
@@ -3746,7 +3817,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
<source>Red letter words</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
@@ -3845,7 +3916,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
@@ -3885,7 +3956,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>Nepavyko atverti failo išsaugojimui.</translation>
</message>
<message>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Haičio Kreolų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3926,25 +3990,19 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Mjanmų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norvegų Bokmu00e5l</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -3974,13 +4020,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
@@ -3991,7 +4037,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
<source>Verb tense changed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analizuojami Strongo numeriai</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,42 +4080,42 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Neindeksuotos veiklos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Rodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Išvesti BibleTime versiją ir išeiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Atverti švarią sesiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Atverti numatytąją Bibliją su nuoroda &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Qt priemonių komplekto analizuojamiems komandų eilutės argumentams, žiūrėkite %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Klaida: %1 tikisi argumento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Išsamiau žiūrėkite --help.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Klaida: Neteisingas komandų eilutės argumentas: %1</translation>
</message>
@@ -4089,35 +4135,35 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Pakeisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Santrumpos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Kryžminės nuorodos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Išnaša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4156,13 +4202,13 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Užbaigti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4212,7 +4258,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
<source>Save All</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
@@ -4224,7 +4270,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
<source>Yes to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
@@ -4236,7 +4282,7 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
<source>No to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Ar norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;pilna sintaksė&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;pilna sintaksė&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Paieškos sintaksės pagalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Ši pagalba, pagrinde, yra 'Pilnos sintaksės' parinkčiai. 'Visi žodžiai' ir 'Kai kurie žodžiai' turi labiau apribotą sintaksę; juose yra palaikomi &lt;a href='#wildcards'&gt;pakaitos simboliai&lt;/a&gt; ir &lt;a href='#fields'&gt;teksto laukai&lt;/a&gt; . Kai kurios kitos sintaksės ypatybės, su parinktimis Visi žodžiai/Kai kurie žodžiai, gali pateikti keistus ar neteisingus rezultatus.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Ši pagalba, pagrinde, yra &apos;Pilnos sintaksės&apos; parinkčiai. &apos;Visi žodžiai&apos; ir &apos;Kai kurie žodžiai&apos; turi labiau apribotą sintaksę; juose yra palaikomi &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;pakaitos simboliai&lt;/a&gt; ir &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;teksto laukai&lt;/a&gt; . Kai kurios kitos sintaksės ypatybės, su parinktimis Visi žodžiai/Kai kurie žodžiai, gali pateikti keistus ar neteisingus rezultatus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Kuriuos žodžius rasti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Grupavimas ir rikiavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Pakaitos simboliai (daliniai žodžiai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Teksto laukai (įvairios teksto dalys)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Kitos sintaksės ypatybės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Paieškos terminai yra atskiriami tarpais. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (visi žodžiai), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (kai kurie žodžiai) ir &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ne sekantis žodis) gali būti pridedami tarp žodžių. Jei nei vienas iš jų specialiai nepridėtas, automatiškai bus naudojamas OR. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;žodis' nurodo, kad pateiktas žodis privalo būti paieškos rezultatuose, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;žodis' nurodo, kad pateikto žodžio paieškos rezultatuose privalo nebūti.</translation>
+ <translation>Paieškos terminai yra atskiriami tarpais. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (visi žodžiai), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (kai kurie žodžiai) ir &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ne sekantis žodis) gali būti pridedami tarp žodžių. Jei nei vienas iš jų specialiai nepridėtas, automatiškai bus naudojamas OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;žodis&apos; nurodo, kad pateiktas žodis privalo būti paieškos rezultatuose, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;žodis&apos; nurodo, kad pateikto žodžio paieškos rezultatuose privalo nebūti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>Jėzus AND Dievas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Randa eilutes su abiem žodžiais 'Jėzus' ir 'Dievas'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Randa eilutes su abiem žodžiais &apos;Jėzus&apos; ir &apos;Dievas&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>Jėzus OR Dievas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Randa eilutes su 'Jėzus' arba su 'Dievas', arba su abiem žodžiais</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Randa eilutes su &apos;Jėzus&apos; arba su &apos;Dievas&apos;, arba su abiem žodžiais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Jėzus NOT Dievas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Randa eilutes su žodžiu 'Jėzus', tačiau be žodžio 'Dievas'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Randa eilutes su žodžiu &apos;Jėzus&apos;, tačiau be žodžio &apos;Dievas&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+Jėzus -Dievas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Žodžiai gali būti grupuojami &lt;strong&gt;skliaustelių&lt;/strong&gt; pagalba. Griežta žodžių tvarka gali būti apibrėžta &lt;strong&gt;kabutėmis&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Randa eilutes su abiem 'a' IR 'b', ir eilutes su 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Randa eilutes su abiem &apos;a&apos; IR &apos;b&apos;, ir eilutes su &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;sako Viešpats&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;sako Viešpats Izraelio Dievas&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Randa visas eilutes su 'sako Viešpats Izraelio Dievas'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Randa visas eilutes su &apos;sako Viešpats Izraelio Dievas&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' atitinka bet kokią, 0 ar daugiau simbolių, seką, tuo tarpu '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' atitinka bet kokį vieną simbolį. Pakaitos simboliai negali būti naudojami žodžio pradžioje.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; atitinka bet kokią, 0 ar daugiau simbolių, seką, tuo tarpu &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; atitinka bet kokį vieną simbolį. Pakaitos simboliai negali būti naudojami žodžio pradžioje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Visi žodžiai, prasidedantys 'a' raide</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Visi žodžiai, prasidedantys &apos;a&apos; raide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Asirija', 'ateina', 'arba' ir t. t.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asirija&apos;, &apos;ateina&apos;, &apos;arba&apos; ir t. t.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'ak' ir 'ar'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;ak&apos; ir &apos;ar&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a???a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'Azija', 'aušta', 'anyta' ir t. t.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Azija&apos;, &apos;aušta&apos;, &apos;anyta&apos; ir t. t.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Prieinami teksto laukai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Atlieka paiešką antraštėse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Atlieka paiešką poraštėse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Atlieka paiešką Strongo numeriuose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Atlieka paiešką morfologiniuose koduose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Pavyzdžiai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jėzus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Randa antraštes su žodžiu 'Jėzus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Randa antraštes su žodžiu &apos;Jėzus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jėzus AND footnote:pasakė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Randa poraštes su žodžiais 'Jėzus' ir 'pasakė'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Randa poraštes su žodžiais &apos;Jėzus&apos; ir &apos;pasakė&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Randa eilutes su Strongo Graikų numeriu 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Randa eilutes su morfologiniu kodu 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Randa eilutes su morfologiniu kodu &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime naudoja CLucene paieškos sistemą. Galite paskaityti daugiau &lt;a href='%1'&gt;lucene sintaksės interneto svetainėje&lt;/a&gt; (išorinėje naršyklėje).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime naudoja CLucene paieškos sistemą. Galite paskaityti daugiau &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene sintaksės interneto svetainėje&lt;/a&gt; (išorinėje naršyklėje).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Ar norite tęsti?</translation>
<translation>Indeksavimas gali ilgai užtrukti. Spustelėkite &quot;Taip&quot;, kad indeksuotumėte modulius ir pradėtumėte paiešką, arba &quot;Ne&quot;, kad atšauktumėte paiešką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Paieška nutraukta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Įvyko vidinė klaida, vykdant jūsų paiešką.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Tempkite bet kurią eilutės nuorodą į atvertą Biblijos langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analizuoti rezultatus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Rodyti grafinę paieškos rezultatų analizę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Užverti</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_lv.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_lv.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f4bea5
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_lv.ts
@@ -0,0 +1,4962 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="lv">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>Informācija par %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Skats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Logs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>Pārslēgt ses&amp;iju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Iesta&amp;tījumi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Palīdzība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>Rādīt &amp;rīkjoslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;Pilnekrāna režīms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>I&amp;ziet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>Atveriet Bible study rokasgrāmatu grāmatu, kas iekļauta BibleTime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Informācija par BibleTime programmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>&amp;Dzēst sesiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>&amp;Izvietojuma veids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>&amp;Manuāls režīms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Automātiski kārtot vertikāli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Automātiski kārtot horizontāli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>Automātiski kārtot kaskādē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>Kārtot kaskādē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Kārtot vertikāli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Kārtot horizontāli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation> Aizvērt visus l&amp;ogus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation> Aizvērt visus BibleTime atvērtos logus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation>Grāmatu plaukta pārvaldnieks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>Rokasgrāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>Bībeles studiju palīgs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>Lūdzu, ievadiet jaunās sesijas nosaukumu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>Sesija jau eksistē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>Sesija ar nosaukumu &quot;%1&quot; jau pastāv. Lūdzu, norādiet citu nosaukumu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>Iziet no BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>Mainīt galvenā loga pilnekrāna režīmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>Meklēt atvērtaj&amp;os darbos ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>Meklēt standarta &amp;Bībelē ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>Saglabāt kā jaunu sesiju ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>Izveido un saglabā jaunu sesiju...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Manuāli sakārto atvērtos logus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>Automātiski sakārto atvērtos logus vertikāli (sakārtot blakus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>Automātiski sakārto atvērtos logus horizontāli (sakārto vienu virs otra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>Automātiski kārto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>Automātiski sakārto atvērtos logus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Cilnēs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automātiski sakārto atvērtos logus cilnēs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>Automātiski sakārto atvērtos logus kaskādē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>Sakārto atvērtos logus kaskādē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>Flīzēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>Flīzēt atvērtos logus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>Atvērtos logus kārto vertikāli (blakus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>Atvērtos logus kārto horizontāli (vienu virs otra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>Aizver &amp;logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>Aizvērt šobrīd atvērto logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>&amp;Konfigurēt BibleTime ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>Uzstādīt BibleTime preferences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>Konfigurēt grāmatu plauktu un instalēt/atjaunināt/noņemt/indeksēt darbus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>Atvert BibleTime rokasgrāmatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Dienas padoms ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Parādīt padomus par BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation>Pārslēgt grāmatplauktu loga redzamību</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation>Pārslēdgt grāmatzīmju loga redzamību</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation>Pārslēgt lupas lauka redzamību</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Galvenā rīkjosla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigācijas rīkjosla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Darbu rīkjosla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Rīku rīkjosla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Formatēšanas rīkjosla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Parādīt galveno rīkjoslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Rādīt navigācijas joslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Rādīt darbu rīkjoslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Rādīt rīku rīkjoslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Rādīt formatēšanas rīkjoslu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Rādīt grāmatu plauktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Rādīt grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Rādīt lupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Rīkjoslas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Rādīt rīkjoslas teksta logos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Parādīt paralēlas teksta galvenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>Atvērt &amp;logus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Parādīt dialogu &quot;Kas ir šis logrīks&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Kas ir šis logrīks?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>Meklēt visos darbos, kas pašlaik ir atvērti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>Meklēt standarta Bībelē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>Jauna sesija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>SWORD programmas inicializēšana...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>BibleTime lietotāja interfeisa izveide ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>Izvēlnes un rīkjoslu inicializēšana ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>Atbloķēt darbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Ievadiet atbloķēšanas atslēgu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Brīdinājums: nederīga atbloķēšanas atslēga!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>Iesniegtā atbloķēšanas atslēga nav pareizi atbloķējusi šo moduli. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>P&amp;ar BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>Lupa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>Brīdinājums!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Migrācija uz jauno konfigurācijas sistēmu vēl nav pabeigta. Procesā var tikt &lt;b&gt;pazaudēti dati&lt;/b&gt;. Pirms turpināt, lūdzu, dublējiet konfigurācijas failus!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Vai vēlaties turpināt? Nospiediet &quot;Nē&quot;, lai nekavējoties pamestu BibleTime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation>Kļūda ielādējot konfigurāciju!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Neizdevās ielādēt BibleTime konfigurāciju, jo šķiet, ka konfigurācijas fails atbilst jaunākajai BibleTime versijai. Iespējams, ka to izraisīja BibleTime pazemināšana. Jauna konfigurācijas faila ielāde var izraisīt datu zudumu. Vai jūs joprojām vēlaties mēģināt ielādēt jauno konfigurācijas failu? Nospiediet &quot;Nē&quot;, lai nekavējoties pamestu BibleTime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>Fatāla kļūda!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation>Darbu atjaunināšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation>Atlasītie darbi tiek atjaunināti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation>Darbu instalēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation>Atlasītie darbi tiek instalēti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>Izvēlieties Valodas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation>Izvēlieties vienu vai vairākas valodas, no kurām instalētu darbus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation>Izvēlieties attālinātās bibliotēkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation>Izvēlieties vienu vai vairākas attālinātās bibliotēkas, lai instalētu darbus no tām.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation>Attālinātās bibliotēkas atjaunināšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation>Atjaunina informāciju no attālinātām bibliotēkām.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation> Grāmatu pārvaldnieks </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation>Instalēt, atjaunināt vai noņemiet darbus savā grāmatplauktā.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;BRĪDINĀJUMS&lt;/span&gt;: Darbu instalēšana vai atjaunināšana izmanto internetu. Ja jūs dzīvojat valstī, kurā notiek vajāšanas, jums, iespējams, nevajadzētu to darīt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation>Grāmatplauktu uzdevums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation>Instalēt papildu darbus (izmanto internetu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation>Atjaunināt instalētos darbus (izmanto internetu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation>Noņemt instalētos darbus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation>Instalēt darbus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation>Izvēlieties vienu vai vairākus darbus, lai instalētu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation>Atjaunināt darbus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation>Izvēlieties vienu vai vairākus darbus, lai tos atjauninātu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation>Noņemt darbus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation>Izvēlieties vienu vai vairākus darbus, lai noņemtu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation>Lejupielāžu atcelšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation>Grāmatu pārvaldnieks tiks aizvērts, kad tiks pabeigta pašreizējā lejupielāde.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime ir viegli izmantot, bet tas jaudīgs Bībeles mācību instruments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime tiek nodota lietošanā saskaņā ar GPL licenci. Jūs varat lejupielādēt un izmantot programmu personiskiem, privātiem, publiskajiem vai komerciāliem mērķiem bez ierobežojumiem, bet to var nodot vai izplatīt tikai tad, ja jūs arī izplatīsit atbilstošo pirmkodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Pilna juridiski saistoša licence ir zemāk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Par BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2016, The BibleTime Komanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Atbalstītāji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>Šie cilvēki atbalstīja BibleTime izstrādi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>dokumentācijas un tulkošanas menedžeris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>projekta menedžeris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>testētājs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>lietojamības eksperts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime izmanto SWORD projektu. SWORD projekts ir CrossWire Bībeles biedrības bezmaksas Bībeles programmatūras projekts. Tās mērķis ir izveidot starpplatformu atvērtā koda rīkus &amp;mdash; uz ko attiecas GNU Vispārējās publiskās licences &amp;mdash; kas ļauj programmētājiem un Bībeles sabiedrībām ātrāk un vienkārši izveidot jaunu Bībeles programmatūru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>SWORD projekts:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt rīkkopa versija %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Vairāk informācijas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation>dizainers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation>izstrādātājs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>projekta dibinātājs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation>iepakotājs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation>Sword projekta veidotājs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation>domēna sponsors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation>kā to izdarīt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>mākslinieks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>dokumentācija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation>Šie cilvēki tulkoja BibleTime savā valodā:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Daži vārdi var būt izlaisti, lūdzu, iesniedziet labojumus %1, ja pamanāt kļūdas vai nepilnības.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation>SWORD bibliotēkas versija %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Šī programma izmanto Qt versiju %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt ir vairākplatformu lietojumprogramma un lietotāja saskarnes sistēma, kas izveidota C++ valodā. Tā tiek publicēta saskaņā ar LGPL licenci.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Ritiniet saraksta ierakstus. Nospiediet pogu un pārvietojiet peli, lai palielinātu vai samazinātu objektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Nākamā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Iepriekšējā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nākamā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Iepriekšējā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Nākamais pants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Iepriekšējais pants</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Izvēlieties grāmatu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Grāmatu plaukts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Atvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediģēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Vienkāršs teksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>Atb&amp;loķēt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Par...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Pašlaik nav instalēti darbi. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas zemāk, lai instalētu jaunu darbus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Instalēt darbus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Brīdinājums: modulis ir bloķēts!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Jūs mēģināt piekļūt šifrētam modulim. Lūdzu, ievadiet atbloķēšanas atslēgu nākošajā dialogā, lai atvērtu moduli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Meklēt %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Kategorija/Valoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Valoda/Kategorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Valoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Negrupēt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Apturēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Instalēšana &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation>Daži atlasītie darbi netika instalēti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation>Atlasītie darbi tika instalēti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>Angļu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>Modulis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation>Atlasītie darbi tika noņemti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Noņemt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation>&lt; Pievienot jaunu attālo bibliotēku &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Pievienot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation>Dzēst avotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Vai tiešām vēlaties dzēst šo avotu?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Apturēt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>Fi&amp;ltrs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grupēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Mainīt grāmatu grupēšanu grāmatplauktā.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Rādīt/slēpt darbus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation>Instalēt darbus &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation>Atjaunināt darbus &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation>Noņemt darbus &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Instalēt &amp;mapi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation>Mape, kurā atrodas jaunie darbi, tiks uzstādīta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation>Nav atjaunojamu darbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation>Pašlaik nav instalēts neviens darbs, tātad tos nevar noņemt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation>Ar pašreizējo attālo bibliotēku un valodu izvēli nevar instalēt nevienu darbu. Lūdzu, dodieties atpakaļ un izvēlieties citu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation>Grupēšana:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Grupēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Mainīt grāmatu grupēšanu grāmatplauktā.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>Izvēlieties nodaļu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>Vecā derība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation>Mozus/Piecas Mozus grāmatas/Tora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Vēsture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation>Pravieši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>Jaunā derība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation>Evaņģēliji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation>Vēstules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Pāvila vēstules</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation>Noklusējuma sesija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation>Izmantojiet atstarpes pēc katra panta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Rādīt pantu numurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation>Rādīt virsrakstus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation>Izcelt Jēzus vārdus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Parādīt ivrita patskaņu punktus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Parādīt ebreju kantilācijas zīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Parādīt grieķu uzsvarus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation>Izmantot alternatīvu teksta variantu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Rādīt Svēto Rakstu savstarpējās atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation>Rādīt zemsvītras piezīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Rādīt morfoloģisko sadalījumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation>Displeja iestatījumi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation>Displeja uzstādījumi: Opcijas nav pieejamas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Rediģēt grāmatzīmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Atrašanās vieta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Nosaukums:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Apraksts:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation>Teksts, kuru vēlaties meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Iepriekšējais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nākamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation>Ņemt vērā reģistru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>Fonta nosaukums:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>Fonta stils:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Izmērs:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Valoda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>Tālāk norādītais fonts tiks piemērots visiem tekstiem šajā valodā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Izmantot pielāgotu fontu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fonts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Darbs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Apraksts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation>Izvēlieties darbu [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation>Izvēlieties papildu darbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation>NEVIENS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Sagatavošanās indeksēt moduļus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Indeksu izveidošana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Indeksa izveide darbam: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>Indeksēšana ir pārtraukta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation>Veidojot indeksu, radās iekšēja kļūda.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Atvērt darbu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Grupēšanas secība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Iestata grupēšanas secību šajā izvēlnē esošajiem vienumiem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Darbi, kuros meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Izvēlieties darbus, kuros veikt meklēšanu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>Konfigurēt saīsnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation>Izvēlieties pirmo vai otro saīsni un ievadiet saīsni ar tastatūru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>Pirmā saīsne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>Otrā saīsne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>Izvēlieties, lai mainītu atslēgu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>Darbības
+nosaukums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>Pirmā
+saīsne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>Otrā
+saīsne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>Saīsne izvēlētajam darbības nosaukumam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Neviens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Noklusējuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Pielāgots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>Noklusējuma atslēga:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation>Bibliotēku saraksta iegūšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation>Atjaunināšana apstādināta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Attālās bibliotēkas &quot;%1&quot; atjaunināšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation>Attālās bibliotēkas tika atjauninātas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation>Tālāk norādītās attālās bibliotēkas nevarēja atjaunināt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation>Ja netiek norādīts konkrēts darbs, tad tiek izmantoti standarta darbi, piemēram, ja tiek noklikšķināta hipersaite uz Bībeli vai leksikonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bībele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>Kad noklikšķina uz hipersaites uz Bībeli, tad tiek izmantota standarta Bībele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Komentārs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Kad tiek noklikšķināts uz hipersaiti komentāros, tad tiek izmantots standarta komentārs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Kad noklikšķina uz leksikona hipersaites, tad tiek izmantots standarta leksikons </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Ikdienas rakstvieta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Lai parādītu īsu ievadtēmu, pēc startēšanas tiks izmantots standarta modulis ar ievadtēmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Ebreju Strong leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Kad tiek noklikšķināta hipersaite ebreju leksikā, tad tiek izmantots standarta ebreju leksikons </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Grieķu Strong leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation> Kad tiek noklikšķināta hipersaite Grieķu leksikā, tad tiek izmantots standarta Grieķu leksikons </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Ebreju morfoloģiskais leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Kad tiek noklikšķināts uz ebreju teksta morfoloģiskās atzīmes hipersaites, tad tekstiem tiek izmantots ebreju standarta morfoloģiskais leksikons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Grieķu morfoloģiskais leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation>Kad tiek noklikšķināts uz grieķu teksta morfoloģiskās atzīmes hipersaites, tad tekstiem tiek izmantots grieķu standarta morfoloģiskais leksikons</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation>Filtri kontrolē teksta izskatu. Šeit varat norādīt noklusējuma iestatījumus visiem filtriem. Šie iestatījumi attiecas tikai uz jaunatvērtajiem displeja logiem. Jūs varat lietot katram logam pielāgotus iestatījumus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation> Izmantojiet atstarpes pēc katra panta </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Rādīt pantu numurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation>Rādīt sadaļu virsrakstus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Rādīt Svēto Rakstu savstarpējās atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Parādīt grieķu uzsvarus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Parādīt ivrita patskaņu punktus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Parādīt ebreju kantilācijas zīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Rādīt morfoloģisko sadalījumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation>Izmantojiet teksta variantus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation>Pievienot/noņemt/aizvietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Noņemt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Aizvietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Pievienot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Dienas padoms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Parādīt padomus startēšanas laikā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Nākamais padoms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation>Lai pievienotu vairākus Bībeles darbus paralēli jūsu aktīvajā Bībeles logā, nospiediet šo ikonu un izvēlieties citu Bībeles darbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation>Lai pievienotu vairākus komentārus paralēli jūsu aktīvajā komentēšanas logā, nospiediet šo ikonu un izvēlieties citu komentāru darbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Lai uzzinātu vairāk par BibleTime projektu, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation>Lai sinhronizētu komentāru logu ar aktīvo Bībeles logu, aktivizējiet komentāru logu un nospiediet šo ikonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation>Vēlreiz nospiediet ikonu, lai pārtrauktu sinhronizāciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation>Lai izveidotu grāmatzīmi, velciet jebkuru panta atsauci no Bībeles vai komentāru grāmatzīmes darba logā. Bultiņa norāda pozīciju, kur tiks ievietota grāmatzīme kad atlaidīsiet peli. Citos darbos augšējā kreisajā stūrī būs norāde, kuru var izmantot grāmatzīmes izveidošanai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation>Lai mainītu grāmatzīmes nosaukumu vai aprakstu, ar peles labo pogu noklikšķiniet uz grāmatzīmes un izvēlieties Rediģēt grāmatzīmju izvēlni. Pēc rediģēšanas pabeigšanas aprakstu var redzēt, novietojot kursoru virs grāmatzīmes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Lai iegūtu vairāk informācijas par darbu, dodieties uz Grāmatu plaukta logu, ar peles labo taustiņu noklikšķiniet uz darba un izvēlieties &quot;Par&quot; izvēlni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation>Grāmatplaukta, grāmatzīmju un lupas logus var pārvietot, velkot tos aiz virsraksta katra loga augšdaļā. Tos var novietot pa kreisi, pa labi, virs vai zem citiem logiem. Tos var novietot vienu virs otra, tad tiek parādīta tabulācija, tādējādi var pārslēgties starp logiem. To izmērus var mainīt, velkot robežu starp logiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation>Jūs varat meklēt pēc Strong numuriem darbā. Sāciet ar darbu, kam ir Strong numuri, un novietojiet kursoru virs vārda. Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz vārda un izmantojiet Strong&apos;s meklēšanas izvēlni. Tiks parādīts meklēšanas dialogs, kas ļaus jums atrast to pašu Strong numuru citos darbos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation>Jūs varat saglabāt atvērtos logus sesijā. Šādu sesiju var viegli atjaunot vēlāk. Jūs varat saglabāt tik daudz sesiju, cik vēlaties. Sesijas funkcijai var piekļūt sadaļā Loga izvēlne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation>Jūs varat saglabāt personīgās piezīmes konkrētām pantu atsaucēm. Jums ir jāinstalē Personiskais komentārs. Atveriet Grāmatplauktu menedžeri, izvēlieties Crosswire kā avotu un skatiet sadaļā Komentāri un angļu valoda. Pēc instalēšanas izmantojiet logu Grāmatplaukts un ar peles labo pogu noklikšķiniet uz Personīgais komentārs. Lai atvērtu darbu rakstīšanas režīmā, izmantojiet izvēlni Rediģēt vienkāršu tekstu vai Rediģēt HTML izvēlni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation>Jūs varat apskatīt Strong numuru informāciju lupas laukā, virzieties pāri vārdam Bībeles darbā, kuram ir Strong numuri. Jums jābūt instalētam Crosswire StrongsGreek un StrongsHebrew leksikonam.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation>Izvēlieties pantu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation>Laipni lūdzam BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime ir viegli izmantot, bet tas jaudīgs Bībeles mācību instruments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation>Lai varētu izmantot šo lietojumprogrammu, ir jāinstalē daži darbi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation>No attālām bibliotēkām ir pieejami dažādi darbi, piemēram, Bībeles, grāmatas, komentāri un leksikons.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation>Lai lejupielādētu darbu, izvēlieties pogu &quot;Instalēt darbu&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation>Izvēlnē &quot;Iestatījumi&gt; Grāmatu Pārvaldnieks&quot; tiek uzstādīti arī darbi un tos var izmantot vēlāk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation>Instalēt vēlāk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation>Instalēt darbus...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation>Izvēlieties darbības grupu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Galvenais logs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>Visi teksta logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>Bībeles logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>Komentāru logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>Leksikona logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>Grāmatu logi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>
+&quot;%1&quot; ir &quot;%2&quot; grupā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Saīsne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Nākamā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Iepriekšējā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nākamā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Iepriekšējā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Nākamais pants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Iepriekšējais pants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>Kopēt nodaļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation>Saglabāt nodaļu kā vienkāršu tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation>Saglabāt nodaļu HTML formātā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation>Drukāt nodaļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation>Atsauces teksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Atsauce ar tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation>Bībeles logs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopēt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Saglabāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Drukāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation>Notiek kopēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Notiek saglabāšana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation>Pārslēgt kokveida skatījumu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation>Dzēst vienumus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation>Darbs, uz kuru norāda grāmatzīme, nav instalēts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation>Var nomest tikai grāmatzīmes vai vienu mapi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Jauna mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation>Nevar nomest mapi uz pašu mapi vai tās apakšmapi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Pārvietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation>Pārvilkt atsauces no teksta skatījumiem uz šo skatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation>Vai tiešām vēlaties dzēst atlasītos vienumus un mapes?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Nākamā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Iepriekšējā grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Nākamā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Iepriekšējā nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Nākamais pants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Iepriekšējais pants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>Sinhronizēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation>Sinhronizēt šī darba redzamo ierakstu ar aktīvo Bībeles logu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>Konfigurēt BibleTime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Valoda Bībeles grāmatu nosaukumiem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation>Valodas, kuras var izmantot Bībeles grāmatu nosaukumiem. Tulkojumus nodrošina Sword bibliotēka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation>Rādīt startēšanas logotipu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation>Parādīt BibleTime logotipu startēšanas laikā.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation>Pieejamie displeja stili:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>Stila priekšskatījums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation>Vai Jūs zinājāt? Jūs varat palīdzēt tulkot BibleTime GUI savā valodā ar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation>Transifex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation>Jo tik ļoti Dievs pasauli mīlējis, ka Viņš devis Savu vienpiedzimušo Dēlu, lai neviens, kas Viņam tic, nepazustu, bet dabūtu mūžīgo dzīvību,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>jo Dievs Savu Dēlu nav sūtījis pasaulē, lai Tas pasauli tiesātu, bet lai pasaule caur Viņu tiktu glābta. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>Kas tic Viņam, netiek tiesāts, bet, kas netic, ir jau spriedumu dabūjis, tāpēc ka nav ticējis Dieva vienpiedzimušā Dēla Vārdam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>Jo ikviens, kas dara ļaunu, ienīst gaismu un nenāk pie gaismas, lai viņa darbi netiktu atklāti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation>Bet, kas dara patiesību, nāk pie gaismas, lai būtu redzami viņa darbi, ka tie Dievā darīti.&quot; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>Bet šī ir tā tiesa, ka gaisma ir nākusi pasaulē, bet cilvēkiem tumsība ir bijusi mīļāka par gaismu, tāpēc ka viņu darbi bija ļauni. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Displejs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation>Atpakaļ vēsturē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation>Uz priekšu vēsturē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izvēlēties visu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>Atrast ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation>Mainīt atrašanās vietu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation>Meklēt ar šī loga darbiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation>Darba izvēles pogas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation>Teksta laukuma galvene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigācija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Rīks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formāts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Trekns</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Slīps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Pasvītrots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Pa kreisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Pa labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fonts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>Fonta izmērs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>Fonta krāsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation>Izlīdzināt pa kreisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation>Izlīdzināt pa labi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Modulis nav rediģējams</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Modulis nav rediģējams.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>Modulis, iespējams, netika labots, vai arī jums nav labošanas atļaujas.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Ritiniet saraksta ierakstus. Nospiediet pogu un pārvietojiet peli, lai palielinātu vai samazinātu objektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation>Pašreizējā darba ieraksti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Nākamais ieraksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Iepriekšējais ieraksts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Nākamais ieraksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Iepriekšējais ieraksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation>Kopēt tikai atsauci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation>Saglabājiet ierakstu HTML formātā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation>Drukāt tikai atsauci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Meklēt pēc Strong numura </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation>Ieraksts ar tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation>Ierakstu kā vienkāršu tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation>Leksikona logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopēt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Saglabāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Drukāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Saglabā</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation>Sinhronizēt ar aktīvo Bībeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation>Saglabāt tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation>Dzēst pašreizējo ierakstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation>Atjaunot sākotnējo tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Modulis nav rediģējams</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Modulis nav rediģējams.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>Modulis, iespējams, netika labots, vai arī jums nav labošanas atļaujas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation>Sinhronizējiet (parādiet to pašu pantu) ar aktīvo Bībeles logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation>Dzēst pašreizējo ierakstu (nav atceļams)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation>Atjaunot sākotnējo tekstu, jaunais teksts tiks zaudēts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>Vai saglabāt tekstu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>Vai saglabāt tekstu pirms aizvēršanas?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation>Vai saglabāt mainīto tekstu?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Saglabāt meklēšanas analīzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime meklēšanas analīze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation>XHTML faili (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Visi faili (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation>Meklēšanas teksts:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation>Rezultāti pēc darba un grāmatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Kopējie klikšķi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Izveidoja &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt; </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nezināms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation>Marķējums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Atrašanās vieta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Valoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation>Rediģējams</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>jā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>nē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation>Piekļuves atslēga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation>Iespējas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Uzmanieties, šis darbs satur nestandarta / apšaubāmu materiālu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation>Izplatīšanas licence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation>Izplatīšanas avots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation>Izplatīšanas piezīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation>Teksta avots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation>Autortiesību piezīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation>Autortiesību īpašnieks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation>Autortiesību datums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation>Autortiesību kontaktpersonas vārds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation>Autortiesību kontaktinformācijas adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation>Autortiesību kontaktu e-pasts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bībeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Komentāri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Grāmatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Nestandarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Kartes un attēli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Ikdienas rakstvietas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Leksikoni un vārdnīcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glosāriji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nezināms</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation>Standarta darbi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation>Teksta filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation>Galds</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation>Uzraksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tips</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Serveris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ceļš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation>Iegūt sarakstu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation>Lejupielādējiet avotu sarakstu no CrossWire servera un pievienojiet avotus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Kļūda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation>Lūdzu, norādiet uzrakstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Avots ar šo uzrakstu jau pastāv. Lūdzu, norādiet citu uzrakstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation>Lūdzu, norādiet servera nosaukumu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation>Lūdzu, norādiet derīgu, lasāmu ceļu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation>Lūdzu, norādiet ceļu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>Avotu saraksts tiks lejupielādēts no attālā servera. Avoti tiks pievienoti pašreizējam sarakstam. Jaunais avots aizstās veco, ja tam ir tāds pats nosaukums. Vēlāk varat noņemt avotus, kurus nevēlaties saglabāt. Vai vēlaties turpināt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation>Saņemt avota sarakstu no attālā servera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation>Lejupielādē sarakstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Savienojas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation>Atsvaidzina...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation>Jauns uzstādīšanas avots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Versija: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izvēlēties visu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation>Tas ir Lupas apskates lauks. Novietojiet peles kursoru virs saitēm vai citiem objektiem, kas ietver kādus datus, un saturs pēc īsas aizkavēšanās parādās Lupas laukā. Pārvietojiet peli uz Lupas lauku ātri vai noturiet saturu, nospiežot un paturot Shift peles pārvietošanas laikā.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Komentāri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Nestandarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Kartes un attēli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Ikdienas rakstvietas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Leksikoni un vārdnīcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bībeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Glosāriji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Grāmatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation>Pievienotais teksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation>Valodu nosaukumi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation>Afrikāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation>Amuzgo, Guerrero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation>Angļu, vecais (apm.450-1100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation>Arābu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation>Azerbaidžāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation>Azerbaidžānas, dienvidu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation>Baltkrievu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation>Bulgāru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation>Bretoņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation>Bosniešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation>Katalāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation>Chinantec, Comaltepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation>Cebuano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation>Chamorro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation>Chontal, Highland Oaxaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation>Cakchiquel, rietumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation>Chinantec, Lalana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation>Chinantec, Tepetotutla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation>Koptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation>Čehu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation>Chinantec, Sochiapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation>Chol, Tila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation>Čatino, rietumu augstiene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation>Slāvu baznīcas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation>Velsiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation>Dāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation>Vācu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation>Daruma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation>Grieķu, mūsdienu (1453-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>Angļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation>Amerikāņu angļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation>Angļu, viduslaiku (1100-1500)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation>Esperanto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation>Spāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation>Igauņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation>Basku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation>Persiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation>Somu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation>Franču</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation>Frisiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation>Īru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation>Gēlu (skotu valoda)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation>Geez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation>Gotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation>Manku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation>Grieķu, senā (līdz 1453)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation>Ebreju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation>Hausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation>Havaju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation>Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation>Horvātu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation>Ungāru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation>Huave, San Mateo Del Mar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation>Armēņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation>Indonēziešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation>Islandiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation>Itāļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation>Ixil, San Juan Cotzal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation>Japāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation>Jacalteco, austrumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation>Javanese, Karību jūras reģions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation>Gruzīnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation>Korejiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation>Kurdu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation>Kirgīzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation>Latīņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation>Lacandon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation>Lietuviešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation>Latviešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation>Malgašs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation>Maori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation>Mixe, Istmmus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation>Mixtec, Coatzospan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation>Maķedoniešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation>Mixtec, Silacayoapan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation>More</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation>Malajiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation>Maltiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation>Lejasvācu; Lejassaksiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation>Nepali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation>Nahuatl, Guerrero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation>Nahuatl, Northern Oaxaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation>Holandiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation>Jaunnorvēģu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation>Norvēģu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation>Papiamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation>Poļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation>Persiešu (Dari)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation>Portugāļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation>Brazīlijas portugāļu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation>Rumāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation>Krievu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation>Skotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation>Slovāku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation>Slovēņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation>Somālijas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation>Albāņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation>Zviedru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation>Svahili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation>Sīriešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation>Tamils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation>Taju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation>Tagalogs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation>Tswana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation>Turku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation>Tektiteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation>Tahitian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation>Ukraiņu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation>Orya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation>Uspanteco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation>Vjetnamiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation>Khosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation>Bavārijas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation>Lombardu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation>Uma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation>Sranan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation>Jidišs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation>Zapotec, Mitla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation>Ķīniešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation>Zapotec, Čičikapana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation>Zapotec, Dienvidu Rinkona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation>Zapotec, Yatee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation>Zulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>Zemsvītras piezīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong numuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>Virsraksti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation>Morfoloģiskie marķējumi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation>Lemmas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Ebreju patskaņu punkti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Ebreju kantilācijas zīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation>Grieķu uzsvari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation>Red letter vārdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation>Teksta varianti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation>Raksti savstarpējas norādes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation>Morfoloģiskā segmentācija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Vietējais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation>Attālināts FTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation>Attālināts SFTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation>Attālināts HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation>Attālināts HTTPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation>HTML faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Visi faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation>Teksta faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Saglabāt failu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation>Saglabāt dokumentu ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation>BibleTime grāmatzīmju faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nezināms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>Jauna mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation>Fails jau eksistē.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Vai vēlaties to pārrakstīt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Kļūda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation>Lūdzu, pārbaudiet atļaujas utt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Uzmanieties, šis darbs satur nestandarta / apšaubāmu materiālu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation>Šifrēts - nepieciešama koda atslēga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation>Rakstot failā, radās kļūda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation>Lūdzu, pārbaudiet, vai ir pietiekami daudz vietas diskā.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Failu nevarēja atvērt, lai saglabātu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation>Lai iegūtu vairāk informācijas, veiciet dubultklikšķi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation>Pieejama atjaunināta versija!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation>Instalētā versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation>Haiti Krelole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation>(Vairākas valodas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation>Mam, Centrālā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation>Mixe, Juquila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation>Mixtec, Jamiltepec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation>Birmiešu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation>Potawatomi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation>Klingons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation>Joruba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation>Вarbības vārda laiks ir mainīts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation>Eksportēt grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation>Importēt grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation>Pārrakstīt failu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Analizē Strong&apos;s numurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>Šis karstais taustiņš konfliktē ar karsto taustiņu šādām darbībām:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Vai vēlaties dzēst konfliktējošos karstos taustiņus un turpināt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation>Indeksētie darbi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation>Neindeksētie darbi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Parādīt šo palīdzības paziņojumu un iziet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Parādīt BibleTime versiju un iziet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Atvērt tīru sesiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Atveriet noklusēto Bībeli ar atsauci &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Attiecībā uz komandrindas argumentiem, kurus analizē Qt rīkkopa, skatiet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation>Kļūda: %1 nepieciešams arguments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation>Sīkāku informāciju var saņemt ar --help.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Kļūda: nederīgs komandrindas arguments: % 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation>CSS pamata veidne nav atrasta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation>Noklusējuma veidne &quot;%1&quot; nav atrasta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Aizvietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>Abreviatūra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation>Savstarpējās atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>Zemsvītras piezīme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation>Strongs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation>Morfoloģija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation>Vārda uzmeklēšana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Atvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Saglabāt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Atpakaļ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Nākamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Izpildīt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Pabeigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Aizvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Izmest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Pielietot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Atiestatīt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Atjaunot noklusējumus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Palīdzība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Saglabāt visu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Jā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Jā visiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Nē</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Nē visiem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Meklēt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation>Sākt meklēt tekstu izvēlētajos darbos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation>Izvēlēties ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation>Izvēlēties darbu meklēšanai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation>Uzstādīt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation>Visi vārdi (starp vārdiem tiek ielikts AND)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation>(&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;pilna sintakse&lt;/a&gt;) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>Apgabals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>Teksts, kuru vēlaties meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation>Darbi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation>Nav meklēšanas apgabala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation>Visi vārdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation>Konfigurēt iepriekš definētos meklēšanas apgabalus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation>Daži vārdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation>Brīvs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation>Jebkurš no vārdiem (starp vārdiem tiek ielikts OR)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation>Pilna Lucene sintakse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation>Noklikšķiniet uz saites, lai saņemtu palīdzību par meklēšanas sintaksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation>Izvēlieties sadaļu (grāmatas/nodaļas/pantus, lai tajos meklētu).&lt;br /&gt;Piemēro Bībelei un komentāriem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Atlasītā meklēšanas rezultāta vienuma teksts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izvēlēties visu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Meklēšanas sintakses palīdzība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Šī palīdzība galvenokārt ir par opciju &quot;Pilna sintakse&quot;. Opcijām &quot;Visi vārdi&quot; un &quot;Jebkuri vārdi&quot; ir ierobežotāka sintakse; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;aizstājējzīmes&lt;/a&gt; un &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;teksta lauki&lt;/a&gt; tajās tiek atbalstīti. Citas sintakses funkcijas var dot dīvainus vai nepareizus rezultātus ar visiem vai dažiem vārdiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Kurus vārdus atrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Grupēšana un kārtība</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Aizstājējzīmes (vārdu daļas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Teksta lauki (dažādas teksta daļas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Citas sintakses funkcijas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Meklēšanas vienumi ir atdalīti ar atstarpēm. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (visi vārdi), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (jebkurš vārds) un &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (izņemot nākamo vārdu) var ielikt starp vārdiem. Ja nekas netiek izmantots, tad OR tiek izmantots automātiski. &quot;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt; vārds&quot; nozīmē, ka vārdam jābūt rezultātos, &quot;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt; vārds&quot; nozīmē, ka tam nav jābūt rezultātos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>Jēzus AND Dievs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Atrod pantus, kur ir abi vārdi - &apos;Jēzus&apos; un &apos;Dievs&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>Jēzus OR Dievs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation> Atrod pantus, kur ir &apos;Jēzus&apos; vai &apos;Dievs&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation> Jēzus NOT Dievs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation> Atrod pantus, kur ir &apos;Jēzus&apos; bet nav &apos;Dievs&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+Jēzus -Dievs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Vārdus var grupēt ar &lt;strong&gt;iekavām&lt;/strong&gt;. Stingru vārdu secību var definēt ar &lt;strong&gt;pēdiņām&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Atrod pantus, kur ir abi &quot;a&quot; un &quot;b&quot;, un pantus ar &quot;c&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;saka Kungs&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;saka Tas Kungs&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Atrod visus pantus ar &quot;saka Tas Kungs&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>Aizstājējzīme &apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; atbilst jebkurai burtu secībai no 0 vai vairākām rakstzīmēm, bet &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; atbilst jebkurai vienai rakstzīmei. Aizstājējzīmi nevar izmantot vārda sākumā.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Visi vārdi, kas sākas ar &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&quot;Asīrija&quot;, &quot;atlaida&quot;, &quot;abba&quot; uc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;ap&apos; un &apos;ak&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;auga&apos;, &apos;alga&apos;, &apos;Anna&apos; uc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Pieejamie teksta lauki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Meklēšanas virsraksti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Meklējat zemsvītras piezīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Meklē Strong numurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Meklē morfoloģijas kodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Piemēri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>virsraksts:Jēzus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Atrod virsrakstus kur ir &apos;Jēzus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jēzus AND footnote:teica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Atrod zemsvītras piezīmes kur ir &quot;Jēzus&quot; un &quot;teica&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Atrod Grieķu Strong pantus ar numuru 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Atrod pantus ar morfoloģijas kodu &quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime izmanto CLucene meklētājprogrammu. Jūs varat uzzināt vairāk &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucenes sintakses tīmekļa lapā&lt;/a&gt; (ārējā pārlūkprogrammā).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Darbs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation>Rezultāti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopēt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Tikai atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Atsauce ar tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Saglabāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Drukāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu kopēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu saglabāšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu drukāšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation>Meklējamie darbi un katra darba meklējuma rezultātu skaits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation>Meklēšanas apgabals:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation>Atlasiet apgabalu no saraksta, lai rediģētu meklēšanas apgabalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nosaukums:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation>Rediģēt pašreizējo apgabalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation>Mainiet izvēlētā lauka meklēšanas apgabalus. Apskatiet iepriekš definētos meklēšanas apgabalus, lai redzētu, kā tie tiek veidoti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation>Analizētais meklēšanas apgabals:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation>Jauns apgabals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation>Pievienot jaunu meklēšanas uzdevumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation>Pievienot jaunu meklēšanas uzdevumu. Vispirms ievadiet atbilstošu nosaukumu, pēc tam rediģējiet meklēšanas apgabalus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation>Dzēst pašreizējo &amp;apgabalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation>Dzēst atlasīto meklēšanas apgabalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation>Mainīt atlasītā meklēšanas apgabala nosaukumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation>Meklēšanas apgabali, kas tiks izmantoti meklēšanai, tiks analizēti kanoniskā formā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation>Uzstādīt meklēšanas apgabalu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation>Trūkstošie indeksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>Lai varētu veikt meklēšanu, ir jāindeksē šādi moduļi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Indeksācija var aizņemt ilgu laiku. Noklikšķiniet uz &quot;Jā&quot;, lai indeksētu moduļus un sāktu meklēšanu, vai &quot;Nē&quot;, lai atceltu meklēšanu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation>Meklēšana ir pārtraukta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation>Veicot meklēšanu, radās iekšēja kļūda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Velciet jebkuru panta atsauci uz atvērtu Bībeles logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation>&amp;Analizēt rezultātus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Attēlo meklēšanas rezultātu grafisko analīzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Ai&amp;zvērt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>Rezultāti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopēt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Tikai atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Atsauce ar tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Saglabāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Drukāt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu drukāšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu saglabāšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Meklēšanas rezultātu kopēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation>Izvēlētā darba meklēšanas rezultāts</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>Indeksācija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Instalēšana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Notiek lejupielāde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Atjaunojas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Neizdevās atjaunot avotu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Avotu saraksta atjaunošana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Pants</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_my.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_my.ts
new file mode 100644
index 0000000..eaeb45f
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_my.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="my">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>သတိပေးခြင်း!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>ရပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>အင်္ဂလိပ်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>ရပ်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>သမိုင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>လွန်ခဲ့သော</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>နောက်တစ်ခု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>ဖောင့်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>ပျက်ကွက်ခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ကူးရေး...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>ပုံနှိပ်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation>Transifex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>ဖောင့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>စာလုံးအရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>ဖောင့်အရောင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ကူးရေး...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>ပုံနှိပ်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>စာအုပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ဟုတ်ကဲ့</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>စာအုပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>အမှား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>စာအုပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>အင်္ဂလိပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>အမှား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>နောက်တစ်ခု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ဟုတ်ကဲ့</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ကူးရေး...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>ပုံနှိပ်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ရှာဖှေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ကူးရေး...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>ပုံနှိပ်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>စာအုပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>အခဏ်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>လင်္ကာ</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000..ca22012
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
@@ -0,0 +1,4962 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nl">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>Informatie over %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Beeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>&amp;Verwissel sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>&amp;Toon werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;Volledig scherm modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>Open de Bijbelstudie-handleiding die bij BibleTime zit.&lt;br/&gt;Deze handleiding is een introductie op het efficiënt bestuderen van de Bijbel </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Informatie over het BibleTime-programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>&amp;Wis sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>&amp;Rangschik modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>&amp;Handmatige modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Automatisch &amp;verticaal schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Automatisch &amp;horizontaal schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>Automatisch &amp;achter elkaar schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>&amp;Achter elkaar schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>&amp;Verticaal schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>&amp;Horizontaal schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>&amp;Sluit alle windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>Sluit alle geopende vensters in BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation>Boekenplank-beheerder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>&amp;Handleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>&amp;Bijbelstudie handleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>Vul alstublieft een naam in voor de nieuwe sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>Sessie bestaat al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>Sessie met de naam &quot;%1&quot; bestaat al. Geef alstublieft een andere naam op.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>Sluit BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>Schakel de volledig-scherm-modus van het hoofdvenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>Zoek in &amp;open werken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>Zoek in standaard &amp;Bijbel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>Bewaar als &amp;nieuwe sessie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>Maak en bewaar een nieuwe sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Handmatig de open vensters schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>Automatisch de open vensters rangschikken (zij aan zij)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>Automatisch de open vensters rangschikken (bovenop elkaar)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>Automatisch &amp;schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>Automatisch de open vensters rangschikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>&amp;Getabt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Automatisch tab maken van open vensters </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>Open vensters automatisch achter elkaar zetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>Open vensters achter elkaar zetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>&amp;Rangschikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>Open vensters schikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>Schik open vensters verticaal (naast elkaar rangschikken)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>Schik open vensters horizontaal (boven elkaar rangschikken)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>Sluit &amp;venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>Sluit het huidig geopende venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>&amp;Configureer BibleTime...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>Stel BibleTimes voorkeuren in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>Configureer je boekenplank en installeer/update/verwijder/indexeer werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>Open BibleTimes handleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Tip van de dag...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>Toon tips over BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation>Schakel de zichtbaarheid van het boekenplank-venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation>Schakel de zichtbaarheid van het bladwijzer-venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation>Toon/verberg het mag venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Hoofdwerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Navigatiewerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Naslagwerk werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Gereedschappenwerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Opmaakwerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Laat hoofdwerkbalk zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Laat navigatiewerkbalk zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Toon naslagwerk werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Laat gereedschappenwerkbalk zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Laat opmaakwerkbalk zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Laat boekenplank zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Laat bladwijzers zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkbalken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Laat werkbalken in tekstvensters zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Toon parallelle tekst kopjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>&amp;Open vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>Toon &quot;Wat is deze widget?&quot; dialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Wat is deze widget?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>Zoek in alle open werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>Zoek in de standaard Bijbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>Nieuwe sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>Bezig met het initialiseren van de SWORD engine...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>Bezig met het creëren van de BibleTime gebruikersinterface...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>Bezig met het initialiseren van de menu&apos;s en werkbalken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>Ontgrendel Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Voer de unlock code in voor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Waarschuwing: Ongeldige unlock code!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>De unlock code die u heeft ingevoerd, kon deze module niet correct ontgrendelen. Probeert u het alstublieft opnieuw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>&amp;Over BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Boekenleggers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>Waarschuwing!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Migratie naar het nieuwe configuratie systeem is nog niet geïmplementeerd. Als u doorgaat zou dit kunnen resulteren in 1dataverlies1. Maakt u alstublieft een backup van uw configuratie bestanden voordat u verder gaat!23Wilt u doorgaan? Kies &quot;Nee&quot; om BibleTime onmiddellijk af te sluiten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation>Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de configuratie!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Het inlezen van BibleTime&apos;s configuratie is mislukt, doordat het configuratiebestand van een nieuwere versie van BibleTime afkomstig blijkt te zijn. Dit is waarschijnlijk het gevolg van een downgrade, d.w.z. het installeren van een oudere versie van BibleTime. Inlezen van het nieuwe configuratiebestand zou 1dataverlies1 tot gevolg kunnen hebben.23Weet u zeker dat u het nieuwe configuratiebestand wilt inlezen? Kies &quot;Nee&quot; om BibleTime onmiddellijk af te sluiten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>Fatale fout!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation>Bezig met het updaten van de Werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation>De geselecteerde werken worden bijgewerkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation>Bezig met het installeren van de werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation>De geselecteerde werken worden geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>Kies Talen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation>Kies een of meerdere talen waarvan u werken wilt installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation>Kies Online Bibliotheken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation>Kies een of meerdere online bibliotheken waarvan u werken wilt installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation>Online Bibliotheken aan het bijwerken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation>Informatie van online bibliotheken aan het bijwerken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>Boekenplank Manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation>Installeer, update, of verwijder werken van uw boekenplank.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WAARSCHUWING&lt;/span&gt;: Voor het installeren of updaten van werken wordt het Internet gebruikt. Als u in een vervolgd land woont, zou u dit mogelijk niet willen doen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation>Boekenplank taak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation>Installeer extra werken (vereist internet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation>Update geïnstalleerde werken (vereist internet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation>Verwijder geïnstalleerde werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation>Installeer Werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation>Kies een of meerdere werken om te installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation>Update Werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation>Kies een of meerdere werken om te updaten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation>Verwijder Werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation>Kies een of meerdere werken om te verwijderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation>Bezig met het annuleren van downloads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation>De Boekenplank Manager wordt afgesloten zodra de huidige download voltooid is.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime is een eenvoudig maar krachtig Bijbelstudie hulpmiddel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime wordt vrijgegeven onder de GPL licentie. U kunt het programma zonder restricties downloaden en gebruiken voor persoonlijke-, privé-, publieke- en commerciële doeleinden, maar kan het programma slechts dan weggeven of distribueren als u ook de corresponderende broncode distribueert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>De complete juridisch bindende licentie staat hieronder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>Over BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2016, Het BibleTime Team</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Medewerkers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>De volgende mensen hebben bijgedragen aan BibleTime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>documentatie en vertaling manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>project manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>tester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>bruikbaarheids expert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime maakt gebruik van het SWORD Project. Het SWORD Project is het gratis Bijbel software project van de CrossWire Bible Society. Het doel is om platform-onafhankelijke open-source tools &amp;mdash; te maken die vallen onder de GNU General Public License &amp;mdash; en die het voor programmeurs en Bijbelgenootschappen mogelijk maken om sneller en makkelijker Bijbelsoftware te schrijven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>Het SWORD Project:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt toolkit versie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Meer informatie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licentie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation>ontwerper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation>ontwikkelaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>project oprichter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation>verpakker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation>maker van het SWORD Project</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation>domein sponsor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation>handleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>artiest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>documentatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation>De volgende mensen vertaalden BibleTime naar hun eigen taal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Mogelijk missen er enkele namen; als u fouten of omissies opmerkt, meldt u dit dan alstublieft bij %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation>SWORD bibliotheek versie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Dit programma maakt gebruik van Qt versie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt is een cross-platform programma- en gebruikersinterface framework, geschreven in C++. Het is vrijgegeven onder de LGPL licentie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Scroll door de items in de lijst. Klik op de knop en beweeg de muis om een item te vergroten of te verkleinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Volgend boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Vorig boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Volgend vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Vorig vers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Selecteer boek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Boekenplank</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bewerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Ontgrendel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Over...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Er zijn nog geen werken geïnstalleerd. Klik alstublieft op de knop hieronder om nieuwe werken te installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;Installeer werken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Waarschuwing: Module is vergrendeld!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>U probeert om toegang te verkrijgen tot een versleutelde module. Voer alstublieft bij het volgende dialoog de unlock code in om de module te openen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;Zoek in %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Categorie/Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Taal/Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Geen groepering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bezig met installeren van &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation>Enkele geselecteerde werken zijn niet geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation>De geselecteerde werken zijn geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>Engels</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>Module</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation>De geselecteerde werken zijn verwijderd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation>&lt; Voeg nieuwe online bibliotheek toe &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Voeg toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation>Verwijder Bron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Weet u zeker dat u deze bron wilt verwijderen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>&amp;Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Groepering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Verander de groepering van de items op de boekenplank.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>Toon/verberg werken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation>Installeer Werken &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation>Update Werken &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation>Verwijder Werken &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>Installatie &amp;map:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation>De map waar de nieuwe werken zullen worden geïnstalleerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation>Er zijn geen werken die bijgewerkt kunnen worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation>Er zijn momenteel geen werken geïnstalleerd dus er kan niets worden verwijderd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation>Er kunnen geen werken worden geïnstalleerd met de huidige selectie van online bibliotheken en talen. Ga alstublieft terug en maak een andere selectie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation>Groepering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Groepering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Verander de groepering van de items op de boekenplank.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>Selecteer hoofdstuk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>Oude testament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation>Mozes/Pentateuch/Torah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Geschiedenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation>Profeten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>Nieuwe testament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation>Evangeliën</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation>Brieven/Epistels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Paulus&apos; Brieven</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation>Standaard Sessie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation>Gebruik regelterugloop na ieder vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Toon vers nummers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation>Toon kopjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation>Markeer woorden van Jezus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Toon Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Toon Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Toon Griekse accenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation>Gebruik alternatieve tekst variant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Toon schrift kruisverwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation>Toon voetnoten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Toon morfologische segmentatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation>Beeld voorkeuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation>Beeld voorkeuren: Geen opties beschikbaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Wijzig Bookmark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Locatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Beschrijving:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation>De tekst waarnaar u wilt zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Vorige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Volgende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>Lettertype naam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>Lettertype stijl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Grootte:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Taal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation>De lettertype selectie hieronder zal op alle teksten in deze taal worden toegepast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>Gebruik een aangepast lettertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Lettertypen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Beschrijving</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation>Selecteer een werk [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation>Selecteer een extra werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation>GEEN</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation>Bezig met voorbereiden om modules te indexeren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation>Bezig met het aanmaken van indices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation>Index aanmaken voor werk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>Indexen geannuleerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het bouwen van de index.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;Open werk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;Groepeer volgorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation>Stelt de groepeer volgorde in voor de items in dit menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>Werken om te doorzoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation>Selecteer de werken die doorzocht moeten worden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>Configureer aliassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation>Selecteer eerste of tweede alias en type de toets in via het toetsenbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>Eerste alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>Tweede alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>Selecteer om de toets te wijzigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>Actie
+naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>Eerste
+alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>Tweede
+alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>Alias voor de geselecteerde actie naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standaard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Aangepast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>Standaard toets:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation>Bezig met het verkrijgen van Bibliotheek Lijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation>Het bijwerken is gestopt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bezig met het bijwerken van online bibliotheek &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation>Online bibliotheken zijn bijgewerkt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation>De volgende online bibliotheken konden niet worden bijgewerkt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bijbel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation>De standaard Bijbel wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een Bijbel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>Commentaar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation>Het standaard commentaar wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een commentaar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>Lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation>Het standaard lexicon wordt gebruikt wanneer er wordt geklikt op een hyperlink naar een lexicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>Dagboek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation>Het standaard dagboek zal worden gebruikt om een korte overdenking te tonen bij het opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebreeuws Strong&apos;s lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation>Het standaard Hebreeuwse lexicon wordt gebruikt wanneer er geklikt wordt op een hyperlink naar een Hebreeuws lexicon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Grieks Strong&apos;s lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation>Het standaard Griekse lexicon wordt gebruikt wanneer er geklikt wordt op een hyperlink naar een Grieks lexicon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation>Hebreeuws morfologisch lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Hebreeuwse teksten wordt gebruikt wanneer er op een hyperlink van een morfologische tag in een Hebreeuwse tekst geklikt wordt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation>Grieks morfologisch lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation>Het standaard morfologische lexicon voor Griekse teksten wordt gebruikt wanneer er op een hyperlink van een morfologische tag in een Griekse tekst geklikt wordt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation>Voeg regeleinde in na ieder vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>Toon versnummers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation>Toon sectie kopjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation>Toon schriftverwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation>Toon Griekse accenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Toon Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Toon Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation>Toon morfologische segmentatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation>Gebruik tekst varianten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation>Voeg toe/verwijder/vervang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Vervang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Voeg toe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>Tip Van De Dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>Toon tips bij het opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>Volgende Tip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation>Om meer te weten te komen over het BibleTime project kunt u onze website bezoeken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation>Om meer informatie over een werk te vinden, ga dan naar het Boekenplank venster, klik met de rechter muisknop op het werk, en selecteer het Over menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation>Selecteer vers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation>Welkom bij BijbleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime is een eenvoudig maar krachtig Bijbelstudie hulpmiddel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation>Voordat u dit programma kunt gebruiken moeten er enkele werken worden geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation>Er zijn diverse werken zoals Bijbels, boeken, commentaren, en lexicons beschikbaar van online bibliotheken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation>Kies de knop &quot;Installeer werken&quot; om werken te downloaden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation>Het menu &quot;Instellingen &gt; Boekenplank Manager&quot; kan ook werken installeren en kan later gebruikt worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation>Installeer later</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation>Installeer werken...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Hoofdvenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>Alle tekst vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>Bijbel vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>Commentaar vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>Lexicon vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>Boek vensters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>
+ &quot;%1&quot; in de &quot;%2&quot; groep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Aliassen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Volgend boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Vorig boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Volgend vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Vorig vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>Kopieer hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation>Bewaar hoofdstuk als platte tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation>Bewaar hoofdstuk als HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation>Print hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation>Tekst van verwijzing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Verwijzing met tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation>Bijbel venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopieer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Bewaar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Print...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation>Bezig met kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Bezig met Bewaren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation>Toon/verberg boomstructuur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation>Verwijder Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation>Het werk waar deze bookmark naar verwijst is niet geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation>Kan hier alleen bookmarks of een map plaatsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Boekenleggers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation>Kan deze map niet in zichzelf of in een submap plaatsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Verplaats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation>Sleep verwijzingen van tekstviews naar deze view</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde items en mappen wilt verwijderen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Volgend boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Vorig boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Volgend vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Vorig vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>Synchroniseer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation>Synchroniseer het getoonde werk met het actieve Bijbelvenster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>Configureer BibleTime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation>Taal voor de namen van Bijbelboeken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation>De talen die kunnen worden gebruikt voor Bijbelse boeknamen. Vertalingen werden aangeleverd door de Sword bibliotheek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation>Toon opstart logo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation>Toon het BibleTime logo bij het opstarten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation>Beschikbare beeld stijlen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>Stijl voorvertoning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation>Wist u dat? U kunt meehelpen met het vertalen van de BibleTime gebruikersinterface naar uw eigen taal, op %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation>Transifex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation>Want zo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat ieder die in Hem gelooft, niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>Want God heeft Zijn Zoon niet in de wereld gezonden opdat Hij de wereld zou veroordelen, maar opdat de wereld door Hem behouden zou worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>Wie in Hem gelooft, wordt niet veroordeeld, maar wie niet gelooft, is al veroordeeld, omdat hij niet geloofd heeft in de Naam van de eniggeboren Zoon van God.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>Want ieder die kwaad doet, haat het licht en komt niet tot het licht, opdat zijn werken niet ontmaskerd worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation>Maar wie de waarheid doet, komt tot het licht, opdat van zijn werken openbaar wordt dat ze in God gedaan zijn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>En dit is het oordeel, dat het licht in de wereld gekomen is, en de mensen hebben de duisternis liefgehad, meer dan het licht, want hun werken waren slecht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Beeld</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation>Terug in geschiedenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation>Vooruit in geschiedenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecteer alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>Zoek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation>Verander locatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation>Zoek in de werken van dit venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation>Werk keuzeknoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation>Tekstgedeelte kopje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>Gereedschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Formaat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Vetgedrukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Scheefgedrukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Onderstreept</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Midden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Lettertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>Lettertype grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>Lettertype kleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation>Links uitlijnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation>Rechts uitlijnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Module is niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>De module kan ofwel niet bewerkt worden, ofwel u heeft geen schrijf bevoegdheden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Scroll door de items in de lijst. Klik op de knop en beweeg de muis om een item te vergroten of te verkleinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation>Items van het huidige werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Volgende item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Vorige item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation>Volgende item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation>Vorige item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation>Kopieer alleen de verwijzing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation>Bewaar dit item als HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation>Print alleen de verwijzing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Strong&apos;s Zoekopdracht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation>Item met tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation>Item als tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation>Lexicon venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopieer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Bewaar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Print...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>Bezig met bewaren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation>Synchroniseer met de actieve Bijbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation>Bewaar tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation>Verwijder huidige item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation>Herstel originele tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation>Module niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation>Module is niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation>De module kan ofwel niet bewerkt worden, ofwel u heeft geen schrijf bevoegdheden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation>Synchroniseer met het actieve Bijbel venster (toon hetzelfde vers)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation>Verwijder huidige item (kan niet ongedaan gemaakt worden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation>Herstel originele tekst, nieuwe tekst zal verloren gaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>Bewaar tekst?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>Wilt u de tekst bewaren voordat het afgesloten wordt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation>Wilt u de gewijzigde tekst bewaren?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation>Bewaar Zoek Analyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation>BibleTime Zoek Analyse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation>XHTML bestanden (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Alle bestanden (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation>Zoek tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation>Resultaten per werk en boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation>Totaal aantal hits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Gemaakt door &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>onbekend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation>Markup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Locatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation>Beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation>Unlock code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation>Mogelijkheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Wees voorzichtig, dit werk bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation>Distributie licentie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation>Distributie bron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation>Distributie notities</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation>Tekstbron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation>Copyright notities</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation>Copyright houder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation>Copyright datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation>Copyright contact naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation>Copyright contact adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation>Copyright contact email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bijbels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Bijbelcommentaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Boeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Landkaarten en Plaatjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Dagboeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Woordenlijsten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Onbekend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation>Standaard werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation>Tekst filters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation>Bureau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation>Onderschrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Pad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation>Haal lijst op...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation>Download een lijst met bronnen van CrossWire server en voeg bronnen toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation>Geeft u alstublieft een onderschrift op.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation>Er bestaat al een bron met dit onderschrift. Geef alstublieft een ander onderschrift op.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation>Voer alstublieft een servernaam in.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation>Geef alstublieft een geldig, leesbaar pad op.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation>Geef alstublieft een pad op.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation>Bronnenlijst van de online server verkrijgen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation>Bezig met het downloaden van de lijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Contact maken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation>Verversen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation>Nieuwe Installatie Bron</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Versie: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecteer alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>Bijbelcommentaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation>Sektarisch/Onorthodox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>Landkaarten en Plaatjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>Dagboeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>Lexicons en Woordenboeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>Bijbels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>Woordenlijsten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>Boeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation>Toegevoegde tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation>Namen van talen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation>Afrikaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation>Engels, Oud (ca.450-1100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation>Arabisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation>Bulgaars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation>Bosnisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation>Koptisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation>Tjechisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation>Wels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation>Deens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation>Duits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation>Duruma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation>Grieks, Modern (1453-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>Engels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation>Amerikaans Engels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation>Engels, Middeleeuws (1100-1500)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation>Esperanto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation>Spaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation>Estlands</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation>Baskisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation>Farsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation>Fins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation>Frans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation>Fries</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation>Iers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation>Gaelisch (Schots)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation>Geez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation>Gotisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation>Manx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation>Grieks, Oud (tot 1453)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation>Hebreeuws</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation>Hausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation>Hawaiiaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation>Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation>Kroaats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation>Hongaars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation>Armeens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation>Indonesisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation>Ijslands</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation>Italiaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation>Japans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation>Javaans, Caribisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation>Georgisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation>Koreaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation>Koerdisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation>Latijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation>Litouws</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation>Lets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation>Malagasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation>Maori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation>Macedonisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation>Maleis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation>Maltees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation>Laag Duits; Nedersaksisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation>Nepalese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation>Nederlands</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation>Noors Nynorsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation>Noors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation>Papiamees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation>Pools</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation>Persisch (Dari)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation>Portugees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation>Braziliaans Portugees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation>Roemeens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation>Russisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation>Schots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation>Slovaaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation>Sloveens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation>Somalisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation>Albaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation>Zweeds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation>Swahili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation>Syrisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation>Thais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation>Tagalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation>Tswana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation>Turks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation>Tektiteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation>Tahitisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation>Oekraïens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation>Orya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation>Uspanteco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation>Vietnamees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation>Xhosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation>Beiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation>Lombard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation>Uma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation>Sranan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation>Jiddisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation>Chinees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation>Zoeloe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>Voetnoten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong&apos;s nummers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>Kopjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation>Morphologische tags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation>Lemmas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation>Hebreeuwse klinker punctuatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation>Hebreeuwse articulatietekens / teamim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation>Griekse accenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation>Rode letter woorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation>Tekstuele varianten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation>Schrift kruisverwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation>Morphologische segmentatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Lokaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation>Remote FTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation>Remote SFTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation>Remote HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation>Remote HTTPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation>HTML bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Alle bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation>Tekst bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Bewaar bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation>Bewaar document...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation>BibleTime bookmark bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>onbekend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation>Het bestand bestaat al.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Wilt u het overschrijven?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation>Check alstublieft permissies etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation>Wees voorzichtig, dit werk bevat sektarisch / bedenkelijk materiaal!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation>Versleuteld - unlock code vereist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation>Fout tijdens het schrijven naar bestand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation>Check alstublieft of er genoeg schijfruimte beschikbaar is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Het bestand kon niet worden geopend om het te bewaren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation>Dubbelklik voor meer informatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation>Nieuwe versie beschikbaar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation>Geïnstalleerde versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation>Haïtiaans Creools</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation>(Meerdere talen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation>Mam, Centraal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation>Mixe, Juquila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation>Burmees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation>Potawatomi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation>Klingon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation>Werkwoord tijdsvorm is veranderd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation>Exporteer Bookmarks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation>Importeer bookmarks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation>Bestand Overschrijven?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Bezig met het parsen van Strong&apos;s Nummers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>Deze alias conflicteert met de alias voor de volgende acties:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Wilt u de conflicterende aliassen wissen en verdergaan?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation>Geïndexeerde werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation>Niet geïndexeerde werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation>Toon dit hulpbericht en sluit af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation>Geef BibleTime versie en sluit af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation>Open een blanke sessie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation>Open de standaard Bijbel met de verwijzing &lt;ref&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation>Voor command-line argumenten geparset door de Qt toolkit, zie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation>Fout: %1 verwacht een argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation>Zie --help voor details.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation>Fout: Ongeldig command-line argument: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation>CSS basis template niet gevonden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation>Standaard template &quot;%1&quot; niet gevonden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Vervang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>Afkorting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation>Kruisverwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>Voetnoot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation>Strongs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation>Morfologie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation>Woord opzoeken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Bewaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Volgende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Commit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Beëindig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Sluit af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Maak ongedaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Pas toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Herstel standaard instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Bewaar Alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Ja op alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Nee op alles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Zoek naar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation>Begin te zoeken naar de tekst in de gekozen werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation>&amp;Kies...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation>Selecteer werken om in te zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation>&amp;Setup...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation>Alle woorden (AND wordt tussen de woorden gevoegd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;volledige syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation>Bereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation>De tekst waarnaar u wilt zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation>Werken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation>Geen zoekbereik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation>Alle woorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation>Configureer voorgedefinieerde zoekbereiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation>Enkele woorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation>Enige woorden (OR wordt tussen de woorden gevoegd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation>Volledige lucene syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation>Klik de link om hulp te krijgen bij de zoek syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation>Kies de scope (boeken/hoofdstukken/verzen om in te zoeken).&lt;br /&gt;Van toepassing op Bijbels en commentaren.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation>Tekst van het geselecteerde zoek resultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Selecteer alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation>Hulp bij Zoek Syntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Deze hulp is hoofdzakelijk bedoeld voor de &apos;Full syntax&apos; optie. &apos;All words&apos; en &apos;Some words&apos; opties hebben een meer beperkte syntax; daarvoor worden alleen &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; en &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; ondersteund. Sommige andere syntax features kunnen vreemde of foutieve resultaten geven met All words/Some words.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation>Welke woorden te vinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation>Groepering en volgorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation>Wildcards (gedeeltelijke woorden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation>Tekstvelden (verschillende delen van tekst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation>Overige syntax features</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>Zoektermen worden gescheiden door spaties. Tussen de woorden kan &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle woorden), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (sommige woorden) en &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (niet het volgende woord) worden gevoegd. Als er niets expliciet is toegevoegd, dan wordt automatisch OR gebruikt. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het woord in de resultaten moet zitten, terwijl &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;woord&apos; betekent dat het woord juist niet in de resultaten moet zitten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>jesus AND god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Vindt verzen met beide &apos;Jesus&apos; en &apos;God&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>jesus OR god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Vindt verzen met &apos;Jesus&apos; of &apos;God&apos; of beide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>jesus NOT god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Vindt verzen met &apos;Jesus&apos; maar zonder &apos;God&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+jesus -god</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation>Worden kunnen worden gegroepeerd met &lt;strong&gt;haakjes&lt;/strong&gt;. Strikte woord volgorde kan worden gedefinieerd met &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>(a AND b) OR c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Vindt verzen met beide &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, en verzen met &apos;c&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says lord&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation>&quot;says the lord&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Vindt alle verzen met &apos;says the LORD&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matcht elke reeks van 0 of meer karakters, terwijl &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; elk karakter apart matcht. Een wildcard kan niet worden gebruikt aan het begin van een woord.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>a*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Alle woorden die beginnen met &apos;a&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>a*a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>a?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; en &apos;an&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>a??a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation>Beschikbare tekst velden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>Zoekt de kopjes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>Zoekt de voetnoten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Zoekt de Strong&apos;s nummers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation>Zoekt morfologische codes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>Voorbeelden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>heading:Jesus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Vindt kopjes met &apos;Jesus&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>footnote:Jesus AND footnote:said</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Vindt voetnoten met &apos;Jesus&apos; en &apos;said&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation>strong:G846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>Vindt verzen met Strong&apos;s Griekse nummer 846</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Vindt verzen met morfologische code &apos;N-NSF&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime gebruikt de CLucene zoekmachine. U kunt meer lezen over de &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in externe browser).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation>Hits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopieer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Alleen verwijzing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Verwijzing met tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Bewaar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Print...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Bezig met kopiëren van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Bezig met opslaan van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Bezig met printen van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation>Werken geselecteerd voor de zoekopdracht en het aantal zoekresultaten in elk werk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation>&amp;Zoekbereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation>Selecteer een scope van de lijst om de zoekbereiken te wijzigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Naam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation>&amp;Edit huidig bereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation>Verander de zoekbereiken van het geselecteerde zoek scope item. Kijk bijvoorbeeld naar de voorgedefinieerde zoek scopes om te zien hoe zoekbereiken worden samengesteld.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation>Geparst zoekbereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation>Nieuw bereik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation>&amp;Voeg nieuwe scope toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation>Voeg een nieuw zoek scope toe. Voer eerst een toepasselijke naam in, en edit vervolgens de zoek ranges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation>Verwijder huidige &amp;scope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation>Verwijder de geselecteerde zoek scope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation>Verander naam van het geselecteerde zoek scope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation>De zoekbereiken die zullen worden gebruikt bij de zoekopdracht, geparst naar de canonieke vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation>Stel Zoek Scopes In</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation>Missende indices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation>De volgende modules moeten worden geïndexeerd voordat ze kunnen worden doorzocht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation>Indexen kan een lange tijd duren. Klik &quot;Ja&quot; om de modules te indexeren en de zoekopdracht te starten, of &quot;Nee&quot; om de zoekopdracht te annuleren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation>Zoekopdracht geannuleerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation>Er is een interne fout opgetreden tijdens het uitvoeren van uw zoekopdracht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation>Sleep een tekstverwijzing naar een open Bijbel venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation>&amp;Analyseer resultaten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation>Toon een grafische analyse van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sluit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>Resultaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopieer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation>Alleen verwijzing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation>Verwijzing met tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Bewaar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>Print...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>Bezig met printen van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>Bezig met opslaan van het zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>Kopieer zoekresultaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation>Zoekresultaat van het geselecteerde werk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>Bezig met indexeren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Bezig met installeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Bezig met downloaden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Verversen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Kon bron %1 niet verversen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Bezig met verversen van Bron Lijst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Vers</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
index 5c79ff0..3dd2e7d 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -165,7 +164,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sesja o nazwie &quot;% 1&quot; już istnieje. Proszę podać inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Ustaw opcje BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Otwórz podręcznik BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Tworzenie interfejsu BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -490,7 +489,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Migracja konfiguracji do nowego systemu nie została jeszcze wdrożona. Proces może spowodować &lt;b&gt;utratę danych&lt;/b&gt;. Przed kontynuowaniem wykonaj kopię zapasową plików konfiguracyjnych! &lt;br&gt; &lt;/br&gt; Czy chcesz kontynuować? Naciśnij &quot;Nie&quot;, aby natychmiast zamknąć program BibleTime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
@@ -501,8 +500,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Nie udało się załadować konfiguracji BibleTime, ponieważ wygląda na to, że plik konfiguracyjny odpowiada nowszej wersji BibleTime. Jest to prawdopodobnie spowodowane obniżeniem wersji BibleTime. Ładowanie nowego pliku konfiguracyjnego może spowodować &lt;b&gt;utratę danych&lt;/b&gt;. &lt;/br&gt;&lt;/br&gt;Czy nadal chcesz spróbować załadować nowy plik konfiguracyjny? Naciśnij &quot;Nie&quot;, aby natychmiast zamknąć program BibleTime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -551,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Żadne woluminy nie są obecnie zainstalowane, więc nie można ich usunąć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
@@ -564,40 +563,40 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Aktualizowanie informacji z zewnętrznych bibliotek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Menedżer Biblioteki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instaluj, aktualizuj lub usuń woluminy na twojej półce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;Html&gt; &lt;head&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = &quot;font-weight: 600;&quot;&gt; OSTRZEŻENIE &lt;/ span&gt;: Instalowanie lub aktualizowanie woluminów wykorzystuje internet. Jeśli mieszkasz w kraju, gdzie są prześladowania, może nie powinieneś tego robić. &lt;/ P&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zadania w bibliotece</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Instaluj dodatkowe woluminy (używa internetu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Aktualizuj zainstalowane woluminy (używa internetu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usuń zainstalowane woluminy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
@@ -607,7 +606,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybierz jeden lub więcej woluminów do instalacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
@@ -617,7 +616,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybierz jeden lub więcej woluminów do aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
@@ -627,17 +626,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybierz jeden lub więcej woluminów do usunięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anulowanie pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menedżer bibliotek zostanie zamknięty po zakończeniu pobierania.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c)1999-2016, Zespół BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,8 +703,8 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation>BibleTime używa biblioteki SWORD, która została stworzona przez CrossWire Bible Society's. Jej celem jest tworzenie wieloplatformowych narzędzi open source &amp;mdash; objętych licencją GNU General Public License &amp;mdash;, które pozwalają programistom i towarzystwom biblijnym szybko i łatwo pisać nowe oprogramowanie do studiowania Biblii.</translation>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime używa biblioteki SWORD, która została stworzona przez CrossWire Bible Society&apos;s. Jej celem jest tworzenie wieloplatformowych narzędzi open source &amp;mdash; objętych licencją GNU General Public License &amp;mdash;, które pozwalają programistom i towarzystwom biblijnym szybko i łatwo pisać nowe oprogramowanie do studiowania Biblii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niektóre nazwy mogą być niewidoczne, proszę zgłoś problem na %1, jeśli zauważysz błędy lub pominięcia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalowanie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niektóre z wybranych woluminów nie zostały zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybrane woluminy zostały zainstalowane.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybrane woluminy zostały usunięte.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt; Dodaj nową zewnętrzną bibliotekę&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usuń źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instaluj Woluminy &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizuj Woluminy &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usuń Woluminy &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie ma żadnych woluminów do aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Żadne woluminy nie są obecnie zainstalowane, więc nie można ich usunąć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Żadne woluminy nie mogą być zainstalowane z wybranych bibliotek i języków. Wróć i dokonaj innego wyboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Grupowanie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stary testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mojżesz/Pięcioksiąg/Tora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Historyczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prorocy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nowy testament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ewangelie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation>Listy Pawła</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Domyślna sesja.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Duże litery</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Tworzenie indeksu dla dzieła: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indeksowanie anulowane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Wystąpił błąd wewnętrzny w czasie tworzenia indeksu.</translation>
</message>
@@ -1512,116 +1516,116 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pobieranie zawartości biblioteki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizacja zatrzymana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizowanie zewnętrznej biblioteki &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdalne biblioteki zostały zaktualizowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Poniższe zdalne biblioteki nie zostały zaktualizowane:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standardowe prace są używane, gdy nie podano konkretnej pracy, na przykład, gdy kliknięto hiperłącze do Biblii lub leksykonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Standardowa Biblia jest używana po kliknięciu hiperłącza do Biblii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Leksykon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tekst dzienny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Hebrajski leksykon Stronga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Grecki leksykon Stronga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1629,12 +1633,12 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wstaw nowy wiersz po każdym wersecie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1644,7 +1648,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaż nagłówki sekcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1674,7 +1678,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Użyj wariantów tekstowych.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Można wyszukiwać numery Stronga w dziełach. Mając otwarte dzieło z dostępnymi numerami Stronga, przesuń kursor myszki nad słowo. Następnie kliknij prawym przyciskiem myszki i kliknij Wyszukaj numer Stronga. Pojawi się okno wyszukiwania, które pozwoli zobaczyć inne fragmenty aktualnego dzieła, które zawierają to samo słowo.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Możesz zobaczyć informację o numerach Stronga w oknie Lupa poprzez zatrzymanie na wybranym słowie przycisku myszki. Musisz mieć zainstalowane słowniki Stronga grecki i hebrajski.</translation>
</message>
</context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Witaj w BibleTime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przed użyciem tej aplikacji należy zainstalować niektóre woluminy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybierz przycisk &quot;Zainstaluj woluminy&quot;, aby pobrać woluminy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zainstaluj później</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zainstaluj woluminy...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,8 +2010,58 @@ skrót klawiszowy</translation>
<translation>Można upuścić tylko zakładki albo pojedynczy folder</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nowy folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Nie można upuścić folderu do niego samego albo do folderu podrzędnego</translation>
</message>
<message>
@@ -2028,7 +2082,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy i foldery?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2092,17 +2146,17 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Języki, których można używać do nazw ksiąg biblijnych. Tłumaczenia są dostarczane przez bibliotekę Sword.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaż logo przy starcie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaż logo BibleTime przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2117,12 +2171,12 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Czy o tym wiedziałeś? Możesz pomóc w tłumaczeniu GUI BibleTime na Twój język na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2131,17 +2185,17 @@ skrót klawiszowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat po to, aby świat potępił, ale po to, by świat został przez Niego zbawiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Każdy bowiem, kto się dopuszcza nieprawości, nienawidzi światła i nie zbliża się do światła, aby nie potępiono jego uczynków.</translation>
</message>
<message>
@@ -2355,7 +2409,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Wyszukaj numer Stronga</translation>
</message>
<message>
@@ -2453,17 +2507,17 @@ skrót klawiszowy</translation>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapisać tekst?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapisać tekst przed zamknięciem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zapisać zmiany tekstu?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2481,17 +2535,18 @@ skrót klawiszowy</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pliki XHTML (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;Wszystkie (*)
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wyszukaj tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wynik dla woluminu i książki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2764,7 +2819,7 @@ skrót klawiszowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Lista źródeł zostanie pobrana z zewnętrznego serwera. Źródła zostaną dodane do aktualnej listy. Nowe źródła zastąpią już istniejące o takiej samej nazwie. Możesz później usunąć wybrane źródła.
@@ -2886,8 +2941,8 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nazwy języków</translation>
</message>
<message>
@@ -2900,7 +2955,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
@@ -2942,7 +2997,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
@@ -2960,55 +3015,49 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
@@ -3026,25 +3075,25 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
@@ -3068,7 +3117,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
@@ -3158,7 +3207,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
@@ -3170,7 +3219,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
@@ -3188,7 +3237,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
@@ -3200,7 +3249,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
@@ -3218,7 +3267,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
@@ -3245,16 +3294,34 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3266,7 +3333,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
@@ -3281,6 +3348,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Gruziński</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3296,7 +3370,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
@@ -3308,7 +3382,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
@@ -3332,19 +3406,19 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
@@ -3356,13 +3430,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Więcej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
@@ -3377,10 +3451,28 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Maltański</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
@@ -3392,13 +3484,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
@@ -3410,7 +3502,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
@@ -3419,16 +3511,10 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Norweski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
@@ -3455,12 +3541,6 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Brazylijski Portugalski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3512,7 +3592,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
@@ -3524,7 +3604,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
@@ -3536,13 +3616,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
@@ -3554,19 +3634,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
@@ -3578,13 +3652,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
@@ -3596,7 +3670,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
@@ -3605,41 +3679,65 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Bawarski</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
@@ -3648,52 +3746,34 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Chiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
@@ -3702,7 +3782,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Numery Stronga</translation>
</message>
<message>
@@ -3763,22 +3843,22 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdalny FTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdalny SFTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdalny HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdalny HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3868,17 +3948,17 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas zapisywania do pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sprawdź, czy dostępna jest wystarczająca ilość miejsca na dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku do zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3902,13 +3982,6 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Haitański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3918,49 +3991,31 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
@@ -3972,13 +4027,13 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
@@ -4002,7 +4057,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Parsowanie numerów Stronga</translation>
</message>
<message>
@@ -4026,49 +4081,49 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Niezindeksowane dzieła</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Pokaż ten tekst pomocy i wyjdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Pokaż wersję BibleTime i wyjdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Otwórz pustą sesję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Otwórz domyślną Biblię z odnośnikiem &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Aby zobaczyć listę parametrów linii poleceń dostępnych w Qt, zobacz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Błąd: %1 oczekiwano parametru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Szczegóły - zobacz w --help.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Błąd: Niewłaściwy parametr linii poleceń: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie znaleziono szablonu podstawowego CSS!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4081,33 +4136,33 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Zamień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Skrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Odsyłacze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Przypis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Szukaj słowa</translation>
</message>
@@ -4136,25 +4191,25 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Następny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4270,8 +4325,8 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;pełna składnia&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;pełna składnia&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4355,244 +4410,244 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Pomoc składni wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Pomoc dla opcji &quot;Pełnej składni&quot;. &quot;wszystkie słowa&quot; i &quot;dowolne słowa&quot; mają ograniczoną składnię; wspierane są &lt;a href='#wildcards'&gt;wieloznacznik&lt;/a&gt; i &lt;a href='#fields'&gt;pola tekstowe&lt;/a&gt;. Niektóre inne funkcje składni mogą dawać nieoczekiwane lub złe wyniki.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Pomoc dla opcji &quot;Pełnej składni&quot;. &quot;wszystkie słowa&quot; i &quot;dowolne słowa&quot; mają ograniczoną składnię; wspierane są &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wieloznacznik&lt;/a&gt; i &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;pola tekstowe&lt;/a&gt;. Niektóre inne funkcje składni mogą dawać nieoczekiwane lub złe wyniki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Które słowa wyszukać</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Kolejność i grupowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Wieloznacznik (część słów)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Pola tekstowe (różne części tekstu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Inne funkcje wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Wyszukiwane hasła są separowane spacjami. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (wszystkie słowa), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (dowolne słowa) i &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (wykluczone słowa) mogą być dodane pomiędzy słowami. Jeśli nic nie zostanie dodane, automatycznie zostanie użyte OR. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt; słowo' oznacza, że słowo musi istnieć w wynikach wyszukiwania.</translation>
+ <translation>Wyszukiwane hasła są separowane spacjami. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (wszystkie słowa), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (dowolne słowa) i &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (wykluczone słowa) mogą być dodane pomiędzy słowami. Jeśli nic nie zostanie dodane, automatycznie zostanie użyte OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt; słowo&apos; oznacza, że słowo musi istnieć w wynikach wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>Jezus AND Bóg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
<translation>Znajdź wersety jednocześnie zawierające &quot;Jezus&quot; i &quot;Bóg&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>Jezus OR Bóg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
<translation>Znajdź wersety z &quot;Jezus&quot;, &quot;Bóg&quot; lub oba jednocześnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Jezus NOT Bóg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
<translation>Znajdź wersety z &quot;Jezus&quot;, ale nie z &quot;Bóg&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+Jezus -Bóg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Słowa mogą być grupowane w &lt;strong&gt; nawiasy &lt;/strong&gt;. Dokładne wyszukiwanie może być zdefiniowane za pomocą &lt;strong&gt;cudzysłowu&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
<translation>Znajdź wersety jednocześnie zawierające &quot;a&quot; i &quot;b&quot; oraz wersety zwierające &quot;c&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;Pan mówi&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;Pan mówi&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
<translation>Znajdź wszystkie wersety zawierające &quot;Pan mówi&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' dopasowuje jakąkolwiek sekwencję znaków (0 lub więcej), podczas gdy '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' dopasowuje jeden pojedynczy znak. Wieloznacznik (*) nie może być użyty na początku słowa.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; dopasowuje jakąkolwiek sekwencję znaków (0 lub więcej), podczas gdy &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; dopasowuje jeden pojedynczy znak. Wieloznacznik (*) nie może być użyty na początku słowa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
<translation>Wszystkie słowa zaczynające się na &quot;a&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assyria', 'aroma', 'abba', itd.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos;, itd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
<translation>&quot;at&quot; i &quot;an&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia', itd.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos;, itd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Dostępne pola tekstowe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Wyszukiwanie w nagłówkach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Wyszukiwanie w przypisach </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Wyszukiwanie w numerach Stronga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Wyszukaj kody morfologiczne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Przykłady:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jezus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
<translation>Znajdź nagłówki z &quot;Jezus&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jezus AND footnote:powiedział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
<translation>Znajdź przypisy z &quot;Jezus&quot; i &quot;powiedział&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Znajduje wersety z 846 greckim numerem Stronga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
<translation>Znajduje wersety z morfologią &quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime używa do wyszukiwania silnika CLucene. Możesz przeczytać więcej na &lt;a href='%1'&gt;stronie internetowej składni lucene&lt;/a&gt; (w zewnętrznej przeglądarce).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime używa do wyszukiwania silnika CLucene. Możesz przeczytać więcej na &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;stronie internetowej składni lucene&lt;/a&gt; (w zewnętrznej przeglądarce).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4754,32 +4809,37 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<translation>Indeksowanie zajmie chwilę czasu. Kliknij &quot;Tak&quot;, aby rozpocząć indeksowanie lub &quot;Nie&quot;, aby anulować.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Wyszukiwanie anulowane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Wystąpił błąd wewnętrzny w czasie wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Przeciągnij odniesienie do wersetu do otwartego okna Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analizuj wyniki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Pokaż graficzną analizę rezultatów wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
@@ -4847,7 +4907,7 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indeksowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4855,12 +4915,12 @@ Czy chcesz kontynuować?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pobieranie</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pt.ts
index 92ab84c..48391f5 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferências do BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir o Manual do BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>A criar o interface do utilizador do BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Falha ao carregar a configuração do BibleTime, porque aparentemente o ficheiro de configuração corresponde a uma versão mais recente do BibleTime. Isto é provavelmente causado por uma desactualização do Bibletime. Carregar o ficheiro de configuração novo pode resultar em &lt;b&gt; perda de dados &lt;/ b&gt;. &lt;br/&gt; Ainda quer tentar carregar o ficheiro de configuração novo? Clique &quot;Não&quot; para sair do BibleTime imediatamente.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>A actualizar informação das bibliotecas remotas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gestor de Estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Instale, actualize ou remova obras da sua estante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AVISO&lt;/span&gt;: Instalar ou actualizar obras usa a internet. Se você vive num país perseguido você pode não querer fazer isto.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Tarefa da estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Instale obras adicionais (usa a internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Actualiza obras instaladas (usa a internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Remover obras instaladas</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime faz uso do Projecto SWORD. O Projecto SWORD é o projecto de software livre da Sociedade Bíblica Crosswire. O seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &amp;mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &amp;mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira mais rápida e fácil.</translation>
</message>
<message>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epístolas de Paulo</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>A criar índice para a obra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexação abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno durante a construção do índice.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ atalho</translation>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>As obras-padrão são usadas quando nenhum trabalho em particular é especificado, por exemplo, quando uma hiperligação para uma Bíblia ou léxico foi clicada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bíblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>A Bíblia padrão é usada quando uma hiperligação para uma Bíblia é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>O comentário padrão é usado quando uma hiperligação para um comentário é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico padrão é usado quando uma hiperligação para um léxico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devocionais Diárias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>O devocional padrão será usado para exibir uma pequena devocional no arranque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico Hebraico de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico Hebraico padrão é usado quando uma hiperligação para um Léxico hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico Grego de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico Grego padrão é usado quando uma hiperligação para um léxico Grego é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Hebraico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>O léxico morfológico padrão para textos Hebraicos é utilizado quando uma hiperligação de uma tag morfológica num texto Hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>O léxico morfológico padrão para textos gregos é usado quando uma hiperligação de uma tag morfológica num texto grego é clicado</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Você pode procurar pelos números de Strong numa obra. Inicie com uma obra que possui números a negrito e passe o cursor por cima de uma palavra. Clique com o botão direito sobre a palavra e utilize o menu Procura de Strong. Um diálogo de pesquisa aparecerá e permitirá que você use o mesmo número em negrito em outros lugares da obra.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Você pode visualizar a informação do número de Strong na janela Lupa passando o cursor sobre uma palavra na Bíblia que possui os números de Strong. Você deve ter os léxicos StrongsGreek e StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
</message>
</context>
@@ -2006,8 +2010,58 @@ atalho</translation>
<translation>Pode arrastar e largar somente marcadores ou uma pasta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Não pode arrastar e largar uma pasta nela mesma ou numa subpasta</translation>
</message>
<message>
@@ -2131,17 +2185,17 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>De facto, Deus não enviou o seu Filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por Ele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, por não crer no Filho Unigénito de Deus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>De facto, quem pratica o mal odeia a Luz e não se aproxima da Luz para que as suas acções não sejam desmascaradas.</translation>
</message>
<message>
@@ -2355,7 +2409,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Procura de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -2764,7 +2818,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>A lista de fontes será descarregada de um servidor remoto. Fontes serão adicionadas à lista actual. Novas fontes substituirão as antigas se estas tiverem o mesmo rótulo. Você poderá depois remover as fontes que não deseja manter
@@ -2886,8 +2940,8 @@ Deseja continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nomes de idiomas</translation>
</message>
<message>
@@ -2987,12 +3041,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3158,7 +3206,7 @@ Deseja continuar?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation>ge'ez</translation>
+ <translation>ge&apos;ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
@@ -3245,10 +3293,28 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>itzá</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3281,6 +3347,13 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3377,6 +3450,24 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Maltês</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3419,12 +3510,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3455,12 +3540,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quiché, Centro-Ocidental</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3563,12 +3642,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Taitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3605,12 +3678,30 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Bavário</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3618,24 +3709,30 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Uma (Sulawesi)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Surinamês</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Ídiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapoteca, San Juan Guelavía</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3648,24 +3745,12 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapoteca, Yalálag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3678,12 +3763,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Zapotec, Rincon Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3702,7 +3781,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -3877,7 +3956,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>O ficheiro não pôde ser aberto para guardar.</translation>
</message>
<message>
@@ -3902,13 +3981,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Crioulo Haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Queqchi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3921,12 +3993,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3945,18 +4011,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Birmanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norueguês Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4002,7 +4056,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>A analisar Números de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -4026,42 +4080,42 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Obras não-indexadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Mostrar esta mensagem de ajuda e sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Mostrar versão do BibleTime e sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Abrir uma sessão limpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Abrir a Bíblia padrão com a referência &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Para argumentos de linha de comando analisadas pelo kit de ferramentas Qt, veja %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Erro: %1 espera um argumento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Veja --help para detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Erro: Argumento de linha de comandos inválido: %1</translation>
</message>
@@ -4081,33 +4135,33 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referências Cruzadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Negritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Pesquisa de palavras</translation>
</message>
@@ -4270,8 +4324,8 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;Sintaxe completa&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;Sintaxe completa&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4355,244 +4409,244 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Procurar Ajuda de Sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção Sintaxe Completa'. As opções 'Todas as palavras' e 'Algumas palavras'tem sintaxe mais limitada;&lt;a href='#wildcards'&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href='#fields'&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem devolver resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção Sintaxe Completa&apos;. As opções &apos;Todas as palavras&apos; e &apos;Algumas palavras&apos;tem sintaxe mais limitada;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem devolver resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Quais as palavras a procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Agrupamento e ordem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Wildcards (palavras parciais)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Campos de texto (diferentes partes do texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Outras características de sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Os termos de pesquisa são separadas por espaços. &lt;strong&gt; AND &lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt; OR &lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt; NOT &lt;/strong&gt; (não a palavra seguinte) podem ser adicionados entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente OR é usado automaticamente. &quot;&lt;strong&gt; + &lt;/Strong&gt; palavra&quot;, significa que a palavra deve estar nos resultados, &quot;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; palavra&quot; significa que a palavra não deve estar nos resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jesus AND deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'Jesus' e 'Deus', simultaneamente</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos; e &apos;Deus&apos;, simultaneamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jesus OR deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Localiza versículos tanto com 'Jesus' ou com 'Deus' ou com ambos</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Localiza versículos tanto com &apos;Jesus&apos; ou com &apos;Deus&apos; ou com ambos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'Jesus', mas não com 'Deus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos;, mas não com &apos;Deus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jesus -deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Palavras podem ser agrupadas com &lt;strong&gt;parêntises&lt;/strong&gt;. Ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt; aspas &lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'a' AND 'b' e versículos com 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos; e versículos com &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;diz senhor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;diz o senhor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
<translation>Localiza todos os versículos com &quot;diz o senhor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' casa qualquer caractere unico. Um curinga não pode ser usado no início de uma palavra.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere unico. Um curinga não pode ser usado no início de uma palavra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Todas as palavras que começam com 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas as palavras que começam com &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assíria', 'aroma', 'abba', etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos;, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'na' e 'uma'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;na&apos; e &apos;uma&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'área', 'Ásia', etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos;, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Campos de texto disponíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Pesquisa em títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Procurar em notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Procura de numeros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Procura de códigos morfológicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Exemplos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Localiza títulos com 'Jesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Localiza títulos com &apos;Jesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnote:disse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Localiza notas de rodapé com 'Jesus' e 'disse'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Localiza notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Localiza versículos com o número grego de Strong 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime utiliza o motor de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href='%1'&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime utiliza o motor de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4754,32 +4808,37 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>O processo de indexação pode levar bastante tempo. Clique &quot;Sim&quot; para indexar os módulos e iniciar a busca, ou &quot;Não&quot; para cancelar a busca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Pesquisa abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno enquanto se executava a sua pesquisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Arraste qualquer versículo ou referência para uma janela de Bíblia aberta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analisar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Mostrar uma analise gráfica do resultado da pesquisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
index 33e65b3..1f33c67 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Configurar as preferências do BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir o Manual do BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Criando a interface com o usuário BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Falha ao carregar a configuração do BibleTime, pois parece que o arquivo de configuração corresponde a uma versão mais nova do programa. É possível que o BibleTime sofreu um &quot;downgrade&quot;. Carregar o arquivo de configuração novo pode causar &lt;b&gt;perda de dados&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Você quer mesmo tentar carregar o arquivo de configuração novo? Pressione &quot;Não&quot; para sair do BibleTime imediatamente.</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Atualizando informação de bibliotecas remotas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gerenciador de livros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>Instalar, atualizar ou remover obras do seu estante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AVISO&lt;/span&gt;: Para instalar ou atualizar obras, o uso do internet é necessário. Se você mora num país onde há perseguição, talvez você não queira usar este recurso. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>Tarefa de estante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>Instalar obras adicionais (usa internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>Atualiza obras instaladas (usa internet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>Remover obras instaladas</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projeto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. Seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &amp;mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &amp;mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
</message>
<message>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epístolas de Paulo</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>criando índice para a obra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexação abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Ocorreu um erro interno durante a construç/ao do índice.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ atalho</translation>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Obras padrão são usadas quando nenhuma obra particular for especificada, quando um hyperlink em uma Bíblia ou léxico for clicado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Bíblia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>A Bíblia padrão é usada quando um hyperlink de uma Bíblia é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>O comentário padrão é usado quando clica-se em um hyperlink em um comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Léxico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico padrão é usado quando clica-se em um hyperlink em um léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Devocional diária:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>A devocional padrão será usada para mostrar uma pequena devocional inicial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico hebraico de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico hebraico padrão é usado quando clica-se em um hyperlink de léxico hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Léxico grego de Strong:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>O léxico grego padrão é usado quando clica-se num hyperlink de léxico grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico hebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>O léxico morfológico padrão para os textos hebraicos é usado quando um hiperlink de uma &lt;i&gt;tag&lt;/i&gt; morfológica num texto hebraico é clicado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Léxico morfológico grego:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>O léxico morfológico padrão para os textos gregos é usado quando um link de um tag morfológico num texto grego é clicado.</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Você pode buscar por números Strong numa obra. Inicie com uma obra que possui números Strong e passe o cursor por cima de uma palavra. Clique com o botão direito sobre a palavra e utilize o menu Busca Strong. Um diálogo de busca aparecerá e permitirá que você veja o uso do mesmo número Strong em outros lugares da obra.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Você pode visualizar a informação do número Strong na janela Lupa passando o cursor sobre uma palavra na Bíblia que possui os números Strong. Você deve ter os léxicos StrongsGreek e StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
</message>
</context>
@@ -2006,8 +2010,58 @@ atalho</translation>
<translation>Pode arrastar e soltar somente marcadores ou uma pasta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Marcadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Não pode arrastar e soltar uma pasta nela mesma ou numa subpasta</translation>
</message>
<message>
@@ -2131,17 +2185,17 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.</translation>
</message>
<message>
@@ -2355,7 +2409,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Busca de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -2764,7 +2818,7 @@ atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Lista de fontes será baixada de um servidor remoto. Fontes serão adicionadas à lista corrente. Novas fontes substituirão as antigas e terão o mesmo rótulo. Você poderá depois remover as fontes que não deseja manter
@@ -2886,8 +2940,8 @@ Deseja continuar?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Nomes de idiomas</translation>
</message>
<message>
@@ -2987,12 +3041,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacín</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3158,7 +3206,7 @@ Deseja continuar?</translation>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation>ge'ez</translation>
+ <translation>ge&apos;ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
@@ -3245,10 +3293,28 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>itzá</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3281,6 +3347,13 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3377,6 +3450,24 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Maltês</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3419,12 +3510,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Querétaro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3455,12 +3540,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Português do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quiché, Centro-Ocidental</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3563,12 +3642,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Taitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3605,12 +3678,30 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Bavário</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3618,24 +3709,30 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Uma (Sulawesi)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>sranam tongo (taki-taki)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Iídiche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavía</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3648,24 +3745,12 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalálag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3678,12 +3763,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Zapotec, Rincon Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quierí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3702,7 +3781,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -3877,7 +3956,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>O arquivo não pôde ser aberto para salvar.</translation>
</message>
<message>
@@ -3902,13 +3981,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Crioulo Haitiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Queqchi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3921,12 +3993,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Todos Santos Cuchumatán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3945,18 +4011,6 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Birmanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norueguês Bokmål</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl Michoacán</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4002,7 +4056,7 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Analisar Números Strong</translation>
</message>
<message>
@@ -4026,42 +4080,42 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Obrass não-indexadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Mostrar esta mensagem de ajuda e sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Saída da versão do BibleTime e sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Abrir uma sessão limpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Abrir a Bíblia padrão com referência &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Para argumentos de linha de comando analisadas pelo kit de ferramentas Qt, veja %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Erro: %1 espera um argumento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Veja --help para detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Erro: Argumento de linha de comando ignorado: %1</translation>
</message>
@@ -4081,33 +4135,33 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Referência Cruzada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Marcações morfológicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Pesquisa de palavras</translation>
</message>
@@ -4270,8 +4324,8 @@ Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4355,244 +4409,244 @@ Deseja continuar?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Busca Sintaxe Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção 'Full syntax'. As opções 'Todas as palavras' e 'Algumas palavras'tem sintaxe mais limitada;&lt;a href='#wildcards'&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href='#fields'&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Esta ajuda é principalmente para a opção &apos;Full syntax&apos;. As opções &apos;Todas as palavras&apos; e &apos;Algumas palavras&apos;tem sintaxe mais limitada;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;curingas&lt;/a&gt; e &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;campos de texto&lt;/a&gt;são suporadas por elas. Algumas outras características de sintaxe podem retornar resultados estranhos ou errados. com Todas as palavras/Algumas palavras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Quais palavras procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Agrupando e ordenando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Wildcards (palavras parciais)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Campos de texto (diferentes pates do texto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Outras características de sintaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Os termos são separadas por espaços. &lt;strong&gt; AND &lt;/strong&gt; (todas as palavras), &lt;strong&gt; OR &lt;/strong&gt; (algumas palavras) e &lt;strong&gt; NOT &lt;/strong&gt; (não a palavra seguinte) podem ser adicionados entre as palavras. Se nada for adicionado explicitamente OR é usado automaticamente. &quot;&lt;strong&gt; + &lt;/Strong&gt; palavra&quot;, a palavra deve estar nos resultados, &quot;&lt;strong&gt; - &lt;/strong&gt; palavra&quot; significa que não deve estar nos resultados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>jesus AND deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'Jesus' e 'Deus', simultaneamente</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos; e &apos;Deus&apos;, simultaneamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>jesus OR deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Localiza versículos tanto com 'Jesus' quanto 'Deus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Localiza versículos tanto com &apos;Jesus&apos; quanto &apos;Deus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>jesus NOT deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'Jesus', mas não com 'Deus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;Jesus&apos;, mas não com &apos;Deus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+jesus -deus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Palavras podem ser agrupadas com &lt;strong&gt;parênteses&lt;/strong&gt;. Ordem estrita das palavras pode ser definida com &lt;strong&gt; aspas &lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Localiza versículos com 'a' AND 'b' e versículos com 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com &apos;a&apos; AND &apos;b&apos; e versículos com &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;diz o senhor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;&quot;disse o senhor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
<translation>Localiza todos os versículos com &quot;disse o senhor&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' casa qualquer caractere simples. Um curinga não pode ser usado no início da palavra.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, enquanto &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; casa qualquer caractere simples. Um curinga não pode ser usado no início da palavra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Todas as palavras qua começam com 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Todas as palavras qua começam com &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assíria', 'aroma', 'abba', etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assíria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos;, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'ar' e 'ai'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;ar&apos; e &apos;ai&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'área', 'Ásia', etc.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;área&apos;, &apos;Ásia&apos;, etc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Campos de texto disponíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Busca em títulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Busca em notas de rodapé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Busca de numeros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Busca de códigos mofológicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Exemplos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Jesus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Localiza títulos com 'Jesus'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Localiza títulos com &apos;Jesus&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Jesus AND footnote:disse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Localiza notas de rodapé com 'Jesus' e 'disse'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Localiza notas de rodapé com &apos;Jesus&apos; e &apos;disse&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Localiza versículos com o número grego 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Localiza versículos com códigos morfológicos &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime utiliza a máquina de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href='%1'&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime utiliza a máquina de busca CLucne. Você pode ler mais em &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;página web da sintaxe lucene&lt;/a&gt; (em navegador externo).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4754,32 +4808,37 @@ Deseja continuar?</translation>
<translation>O processo de indexação pode levar um longo tempo. Clique &quot;Sim&quot; para indexar os módulos e inici a busca, ou &quot;Não&quot; para cancelar a busca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Busca abortada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Um ero interno ocorreu durante a execução da busca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Arraste qualquer versículo ou referência para uma janela de Bíblia aberta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analisar resultados...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Mostrar um gráfico analisando o resultado da busca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
index 55ef73d..fab7d69 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Менеджер книжной полки ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Задать предпочтения BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Открыть руководство по BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Создание пользовательского интерфейса&lt;br/&gt;BibleTime...</translation>
</message>
<message>
@@ -484,13 +483,13 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Внимание!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>Не удалось загрузить конфигурацию BibleTime, потому что, кажется, файл конфигурации соответствует более новой версии BibleTime. Вероятно, это вызвано тем, что версия BibleTime была понижена. Загрузка нового файла конфигурации может привести к &lt;b&gt;потере данных&lt;/b&gt;. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Вы все еще хотите попробовать загрузить новый файл конфигурации? Нажмите кнопку «Нет», чтобы немедленно выйти из BibleTime.</translation>
</message>
<message>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление модулей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбранные модули обновляются.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Установка модулей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбранные модули устанавливаются.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать один или несколько языков для установки модулей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать онлайн библиотеки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать одну или несколько онлайн библиотек для установки модулей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление онлайн библиотек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление информации из онлайн библиотек.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Менеджер Книг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Установка, обновление или удаление модулей на своей книжной полке.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Внимание&lt;/span&gt;: Установка или обновление модулей использует Интернет. Если вы живете в стране, где подвергаетесь гонениям, вы, возможно, не захотите этого делать.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Задача книжной полки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Установка дополнительных модулей (используется интернет)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление установленных модулей (используется интернет)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Удалить установленные модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Установить модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать один или несколько модулей для установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновить модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать один или несколько модулей для обновления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Удалить модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать один или несколько модулей для удаления.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отмена скачивания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Менеджер книжной полки закроется, когда текущее скачивание завершится.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(c)1999-2016, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime использует Проект SWORD. Проект SWORD это программный продукт Библейского Общества Crosswire. Он предназначен для создания кроссплатформенного набора инструментов с открытым исходным кодом защищенного GNU General Public License, с помощью которого программисты и Библейские общества могут просто и быстро создавать свои программные продукты.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Некоторые имена могут отсутствовать, если вы заметили ошибки или упущения, сообщите в %1 о проблеме.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Послания Павла</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Создание индекса для книги: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Индексация отменена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Произошла внутренняя ошибка во время создания индекса.</translation>
</message>
@@ -1512,114 +1516,114 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>Станлартные модули будут использоваться, когда не будут указаны конкретные модули, например, при клике по гиперссылке в Библии или словаре.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>Библия:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке в Библии, будет использована стандартная Библия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке в комментарии, будет использован стандартный комментарий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>Словарь:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке в словаре, будет использован стандартный словарь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>Наставления:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>Для отображения краткого наставления при запуске будет использоваться стандартный модуль с наставлениями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Еврейский словарь Стронга:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке в еврейском словаре, будет использован стандартный еврейский словарь </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>Греческий словарь Стронга:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке в греческом словаре, будет использован стандартный греческий словарь </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>Еврейский морфологический словарь:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке морфологического тега в еврейском тексте, будет использован стандартный морфологический словарь для еврейских текстов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>Греческий морфологический словарь:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>При клике по гиперссылке морфологического тега в греческом тексте, будет использован стандартный морфологический словарь для греческих текстов</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Вы можете делать поиск номеров Стронга в книге. Откройте книгу, содержащую номера Стронга, и наведите курсором на слово. Нажмите правой кнопкой мышки на слове и выберите Поиск по Номерам Стронга. Появится диалог поиска, в котором вы сможете увидеть, где используются слова с таким же номером Стронга.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Вы можете видеть информацию об интересующем номере Стронга в окне Лупа, наведя курсор на слово. Используйте Библию, которая содержит номера Стронга, также необходимо установить лексиконы StrongsGreek и StrongsHebrew из источника Crosswire.</translation>
</message>
</context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ shortcut</source>
<translation>Можно кидать только закладки или папку</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Закладки</translation>
+ <translation type="unfinished">Закладки</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Новая директория</translation>
+ <translation type="unfinished">Новая директория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Нельзя кидать папку в саму себя или подпапку</translation>
</message>
<message>
@@ -2036,7 +2082,7 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2105,12 +2151,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы.</translation>
</message>
<message>
@@ -2364,7 +2410,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Поиск по номеру Стронга</translation>
</message>
<message>
@@ -2774,7 +2820,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Список источников будет загружен с сервера и добавлен к текущему списку. Новые источники заменят старые с таким же им енем. При желании вы сможете их удалить.
@@ -2896,8 +2942,8 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Names of languages</translation>
</message>
<message>
@@ -2997,12 +3043,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3036,19 +3076,19 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
@@ -3078,7 +3118,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
@@ -3132,7 +3172,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
@@ -3168,7 +3208,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
@@ -3210,7 +3250,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
@@ -3228,7 +3268,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
@@ -3255,16 +3295,34 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
@@ -3276,13 +3334,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
@@ -3291,6 +3349,13 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3318,7 +3383,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
@@ -3336,7 +3401,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
@@ -3348,13 +3413,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
@@ -3366,7 +3431,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
@@ -3387,6 +3452,24 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Мальтийский</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3396,19 +3479,19 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
@@ -3420,7 +3503,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
@@ -3429,12 +3512,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Норвежский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3450,7 +3527,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
@@ -3465,12 +3542,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Бразильский португальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3564,7 +3635,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
@@ -3573,12 +3644,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Таитский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3588,13 +3653,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
@@ -3615,12 +3680,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Баварский</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Лобмардский</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3628,28 +3711,34 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Ума </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Тонго (Суринам)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
@@ -3658,46 +3747,28 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Китайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
@@ -3712,7 +3783,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
@@ -3887,7 +3958,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>Этот файл не получается открыть для сохранения.</translation>
</message>
<message>
@@ -3909,14 +3980,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
@@ -3928,67 +3992,49 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
@@ -4012,7 +4058,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Обработка Номеров Стронга</translation>
</message>
<message>
@@ -4036,42 +4082,42 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Не индексированные книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Показать это сообщение и выйти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>Вывести версию BibleTime и выйти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Открыть чистую сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Открыть Стандартную Библию с ссылки &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Для аргументов передаваемых Qt через командную строку, см. %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Ошибка: %1 нужен аргумент.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Смотри --help для дополнительной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Ошибка: неправильный аргумент: %1</translation>
</message>
@@ -4091,33 +4137,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Замена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Сокращения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Перекрестные ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Сноски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Морфологические тэги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Поиск слова</translation>
</message>
@@ -4146,7 +4192,7 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
@@ -4158,13 +4204,13 @@ Do you want to continue?</source>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4280,8 +4326,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;синтаксис&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;синтаксис&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4365,244 +4411,244 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Справка по Поисковому Синтаксису</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>В основном эта справка для опции 'Весь синтаксис'. Опции 'Все слова' и 'Несколько слов' более ограничены в синтаксисе; &lt;a href='#wildcards'&gt;шаблоны&lt;/a&gt; и &lt;a href='#fields'&gt;поля&lt;/a&gt; не поддерживаются. Использование других возможностей синтаксиса можжет привести к странным или неправильным результатам при поиске по Всем/Нескольким словам.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>В основном эта справка для опции &apos;Весь синтаксис&apos;. Опции &apos;Все слова&apos; и &apos;Несколько слов&apos; более ограничены в синтаксисе; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;шаблоны&lt;/a&gt; и &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;поля&lt;/a&gt; не поддерживаются. Использование других возможностей синтаксиса можжет привести к странным или неправильным результатам при поиске по Всем/Нескольким словам.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Какие слова искать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Группировка и порядок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Шаблоны (по части слова)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Поля (разные части текста)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Другие возможности синтаксиса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Поисковые выражения разделяются пробелами. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (все слова), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (несколько слов) и &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (без следующего слова) могут быть добавлены между словами. Если не указанно явно то используется &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt;. Знак &lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt; означает, что слово должно присутствовать в результатах, &lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt; означает, что слово должно отсутствовать в результатах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>Иисус AND Бог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Найдет стихи, содержащие оба слова 'Иисус' и 'Бог'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Найдет стихи, содержащие оба слова &apos;Иисус&apos; и &apos;Бог&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>Иисус OR Бог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Найдет стихи, содержащие слова 'Иисус' или 'Бог' или оба слова</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Найдет стихи, содержащие слова &apos;Иисус&apos; или &apos;Бог&apos; или оба слова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>Иисус NOT Бог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Найдет стихи, содержащие слово 'Иисус', но без слова 'Бог'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Найдет стихи, содержащие слово &apos;Иисус&apos;, но без слова &apos;Бог&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+Иисус -Бог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Слова могут быть сгруппированы &lt;strong&gt;круглыми скобками&lt;/strong&gt;.Строгий порядок слов можно определить &lt;strong&gt;кавычками&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(а AND б) OR в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Найдет стихи с обоими словами 'а' и 'б', и стихи с 'в'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Найдет стихи с обоими словами &apos;а&apos; и &apos;б&apos;, и стихи с &apos;в&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;говорят тосподь&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;говорят Господь&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Найдет стихи с 'говорят Господь'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Найдет стихи с &apos;говорят Господь&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' соответствует последовательности из 0 или более символов, а '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' соответствует одному любому символу. Шаблоны нельзя использовать в начале слова.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; соответствует последовательности из 0 или более символов, а &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; соответствует одному любому символу. Шаблоны нельзя использовать в начале слова.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>а*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Все слова начинающиеся с 'а'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Все слова начинающиеся с &apos;а&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>а*а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Асура', 'аромата', агнца' и т.д.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Асура&apos;, &apos;аромата&apos;, агнца&apos; и т.д.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>а?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'Ар' и 'аз'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;Ар&apos; и &apos;аз&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>а??а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'Алва', 'Анна', 'Авва' и т.д.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Алва&apos;, &apos;Анна&apos;, &apos;Авва&apos; и т.д.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Допустимые поля:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Ищет по заголовкам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Ищет по сноскам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Ищет по номерам Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Ищет по морфологическим кодам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Примеры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Иисус</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Найдет заголовки, содержащие 'Иисус'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Найдет заголовки, содержащие &apos;Иисус&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Иисус AND footnote:сказал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Найдет сноски, содержащие 'Иисус' и 'сказал'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Найдет сноски, содержащие &apos;Иисус&apos; и &apos;сказал&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Найдет стихи, содержащие Греческий номер Стронга 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Найдет стихи, с морфологическим кодом 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Найдет стихи, с морфологическим кодом &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime использует поисковый движок CLucene. Вы можете узнать больше на &lt;a href='%1'&gt;странице синтаксиса lucene&lt;/a&gt; (во внешнем обозревателе).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime использует поисковый движок CLucene. Вы можете узнать больше на &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;странице синтаксиса lucene&lt;/a&gt; (во внешнем обозревателе).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4766,32 +4812,37 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Индексация может быть длительной. Нажмите &quot;Да&quot; для индексации и начала поиска или &quot;Нет&quot; для отмены поиска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Поиск отменен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Произошла внутренняя ошибка во время выполнения поиска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Перетащите ссылку стиха в открытое окно Библии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Анализ результатов...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Отображает графический анализ результатов поиска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
@@ -4860,7 +4911,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4881,7 +4932,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4894,7 +4945,7 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление списка источников</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
index 7da212b..e8a747f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sk">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -45,7 +44,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
<source>Sw&amp;itch session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
@@ -140,7 +139,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>Bookshelf Manager...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
@@ -160,12 +159,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
<source>Session already exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
<source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Upraviť BibleTime nastavenia</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Otvoriť BibleTime príručku</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Vytváranie BibleTime rozhrania…</translation>
</message>
<message>
@@ -484,25 +483,25 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
<source>Warning!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
<source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
<source>Error loading configuration!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
@@ -516,128 +515,128 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
<source>Updating Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
<source>The selected works are being updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
<source>Installing Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
<source>The selected works are being installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
<source>Choose Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
<source>Choose one or more languages to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
<source>Choose Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
<source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
<source>Updating Remote Libraries</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
<source>Updating information from remote libraries.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Manažér Knižnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
<source>Install Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
<source>Choose one or more works to install.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
<source>Update Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
<source>Choose one or more works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
<source>Remove Works</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
<source>Choose one or more works to remove.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
<source>Canceling Downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
<source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -670,7 +669,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
<source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime využíva projekt SWORD. Projekt SWORD je slobodný softvér organizácie Crosswire Biblie Society Biblie. Jej cieľom je vytvoriť multiplatformové open-source nástroje &amp;mdash; vydané pod GNU General Public License, ktorá umožňuje programátorom a biblickým spoločnostiam, aby rýchlejšie a ľahšie napísali nový biblický softvér.</translation>
</message>
<message>
@@ -786,7 +785,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
<source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
@@ -951,22 +950,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
<source>Installing &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
<source>Some of the selected works were not installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
<source>The selected works have been installed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -990,7 +989,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
<source>The selected works have been removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,7 +1002,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
<source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
@@ -1013,7 +1012,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
<source>Delete Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
@@ -1026,7 +1025,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,17 +1057,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
<source>Install Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
<source>Update Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
<source>Remove Works &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
@@ -1083,22 +1082,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
<source>There are no works to update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
<source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
<source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
<source>Grouping:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
@@ -1124,42 +1123,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1167,7 +1166,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
<source>Default Session</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1272,17 +1271,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
<source>Match case</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Vytváranie indexu pre dielo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>Indexovanie bolo prerušené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>Vyskytla sa interná chyba pri vytváraní indexu.</translation>
</message>
@@ -1512,116 +1516,116 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
<source>Getting Library List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
<source>Updating stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
<source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
<source>Remote libraries have been updated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
<source>The following remote libraries failed to update: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
- <source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
- <source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
- <source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
- <source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
- <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
- <source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1629,12 +1633,12 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
@@ -1644,7 +1648,7 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
@@ -1674,7 +1678,7 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>Môžete vyhľadávať Strongové čísla v diele. Otvorte dielo, ktoré má strongové čísla a postojte kurzorom nad slovom. Kliknite pravým tlačidlom myši na slovo a vyberte položku Vyhľadávanie v strongových číslach. Vyhľadávací dialóg vám umožní vidieť použité Strongové číslo na ďalších miestach v danom diely.</translation>
</message>
<message>
@@ -1779,7 +1783,7 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>Informácie o Strongových číslach môžete vidieť okne Informácie, ak sa zastavíte kurzorom myši nad slovom v Biblií, ktorá má Strongové čísla. Musíte mať nainštalované lexikóny StrongsGreek a StrongsHebrew z Crosswire.</translation>
</message>
</context>
@@ -1796,7 +1800,7 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
<source>Welcome to BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
@@ -1806,32 +1810,32 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
<source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
<source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
<source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
<source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
<source>Install later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
<source>Install works...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2006,16 +2010,58 @@ skratka</translation>
<translation>Je možné pustiť len jednu záložku alebo priečinok</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Záložky</translation>
+ <translation type="unfinished">Záložky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Nový priečinok</translation>
+ <translation type="unfinished">Nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>Nie je možné pustiť priečinok do samého seba alebo do podpriečinku</translation>
</message>
<message>
@@ -2036,7 +2082,7 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2100,17 +2146,17 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
<source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
<source>Show startup logo:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
@@ -2125,12 +2171,12 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
<source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
<source>Transifex</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
@@ -2139,17 +2185,17 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Lebo neposlal Boh na svet svojho Syna aby súdil svet, ale aby bol svet spasený skrze Neho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kto verí v Neho, nebude odsúdený, ale ten, kto neverí, už je odsúdený. lebo neuveril v meno jednorodeného Syna Božieho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Lebo každý, kto robí zlé, nenávidí svetlo a nejde k svetlu, aby neboli trestané jeho skutky.</translation>
</message>
<message>
@@ -2363,7 +2409,7 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Vyhľadávanie v strongových číslach</translation>
</message>
<message>
@@ -2461,17 +2507,17 @@ skratka</translation>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2489,17 +2535,17 @@ skratka</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
<source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
<source>Search text:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
<source>Results by work and book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
@@ -2772,7 +2818,7 @@ skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>Zoznam zdrojov bude stiahnutý zo vzdialeného servera. Zdroje budú pridané do aktuálneho zoznamu. Nový zdroj nahradí starý, ak bude mať rovnaké označenie. Neskôr môžete odstrániť zdroje, ktoré nechcete.
@@ -2894,8 +2940,8 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>Názvy jazykov</translation>
</message>
<message>
@@ -2995,12 +3041,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3253,10 +3293,28 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Talianske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3289,6 +3347,13 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Gruzínske</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3385,6 +3450,24 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Maltské</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3427,12 +3510,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Nórske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3463,12 +3540,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Brazílska portugalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quichu00e9, Západocentrálne</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3571,12 +3642,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Tahitské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3613,12 +3678,30 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Bavorské</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardské</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3626,24 +3709,30 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Jidiš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3656,24 +3745,12 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Čínske</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3686,12 +3763,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3710,7 +3781,7 @@ Chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongové číslo</translation>
</message>
<message>
@@ -3771,22 +3842,22 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Remote FTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote SFTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
<source>Remote HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
<source>Remote HTTPS</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
@@ -3876,17 +3947,17 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
<source>Error while writing to file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
<source>Please check that enough disk space is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
@@ -3910,13 +3981,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Haitské kreolské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3929,12 +3993,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3953,18 +4011,6 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Barmské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Nórske Bokmu00e5l</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4010,7 +4056,7 @@ Chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Spracovanie strongových čísel</translation>
</message>
<message>
@@ -4034,49 +4080,49 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Neindexované diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>Zobraziť tohoto pomocníka a skončiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>BibleTime verzia a skončiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>Otvoriť prázdnu reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>Otvoriť štandardnú Bibliu s odkazom &lt;ref&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>Pre argumenty príkazového riadku spracovaných v QT pozri %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>Chyba: %1 očakáva argument.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
<translation>Pre detaily použite voľbu --help.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>Chyba: Neplatný argument príkazového riadku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
<source>CSS base template not found!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
@@ -4089,33 +4135,33 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Nahradiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Skratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Krížové referencie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongové čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologické príznaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>Hľadanie slov</translation>
</message>
@@ -4144,25 +4190,25 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
<source>Back</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
<source>Next</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
<source>Commit</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
<source>Finish</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
@@ -4278,8 +4324,8 @@ Chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;úplná syntax&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;úplná syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4363,244 +4409,244 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>Pomocník pre syntax hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>Táto pomoc je hlavne pre možnosť 'Úplná syntax'. Možnosti 'Všetky slová' a 'Niektoré slová' majú viac obmedzenú syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;zástupné znaky&lt;/a&gt; a &lt;a href='#fields'&gt;textové polia&lt;/a&gt; sú pri nich podporované. Niektoré ďalšie vlastnosti syntaxe môžu dať zvláštne alebo zlé výsledky pri použití s voľbami 'Všetky slová' a 'Niektoré slová'.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>Táto pomoc je hlavne pre možnosť &apos;Úplná syntax&apos;. Možnosti &apos;Všetky slová&apos; a &apos;Niektoré slová&apos; majú viac obmedzenú syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;zástupné znaky&lt;/a&gt; a &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;textové polia&lt;/a&gt; sú pri nich podporované. Niektoré ďalšie vlastnosti syntaxe môžu dať zvláštne alebo zlé výsledky pri použití s voľbami &apos;Všetky slová&apos; a &apos;Niektoré slová&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>Aké slovo hľadať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>Zoskupovanie a poradie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>Zástupné znaky (čiastočné slová)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>Textové polia (rôzne časti textu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>Ďalšie syntaktické funkcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>Vyhľadávané termíny sa oddeľujú medzerami. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (všetky slová), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (niektoré slová) a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nie nasledujúce slovo) môžu byť pridané medzi slová. Ak nie je použité ani jedno z nich, automaticky sa použije OR. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;slovo' znamená, že slovo musí byť vo výsledkoch. '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;slovo' znamená, že slovo sa nesmie nachádzať vo výsledkoch.</translation>
+ <translation>Vyhľadávané termíny sa oddeľujú medzerami. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (všetky slová), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (niektoré slová) a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nie nasledujúce slovo) môžu byť pridané medzi slová. Ak nie je použité ani jedno z nich, automaticky sa použije OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo musí byť vo výsledkoch. &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo sa nesmie nachádzať vo výsledkoch.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>ježiš AND boh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza 'Ježiš' a 'Boh'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza &apos;Ježiš&apos; a &apos;Boh&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>ježiš OR boh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza 'Ježiš' alebo 'Boh' alebo oba výrazy</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza &apos;Ježiš&apos; alebo &apos;Boh&apos; alebo oba výrazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>ježiš NOT boh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza 'Ježiš' ale nie 'Boh'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza &apos;Ježiš&apos; ale nie &apos;Boh&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+ježiš -boh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Slová môžu byť zoskupené so &lt;strong&gt;zátvorkami&lt;/strong&gt;. Striktné poradie slov môže byť definované pomocou &lt;strong&gt;úvodzoviek&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
- <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza 'a' A 'b' alebo 'c'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá verše, v ktorých sa nachádza &apos;a&apos; A &apos;b&apos; alebo &apos;c&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;hovorí pán&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;hovorí Pán&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>Vyhľadá všetky verše s 'hovorí Pán'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá všetky verše s &apos;hovorí Pán&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' zodpovedá ľubovoľnej postupnosti 0 a viac znakov, zatiaľ čo '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' len jednému ľubovoľnému znaku. Zástupné znaky nie je možné použiť na začiatku slova.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; zodpovedá ľubovoľnej postupnosti 0 a viac znakov, zatiaľ čo &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; len jednému ľubovoľnému znaku. Zástupné znaky nie je možné použiť na začiatku slova.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>Všetky slová začínajúce s 'a'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>Všetky slová začínajúce s &apos;a&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Asýria', 'aróma', 'abba' atď.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Asýria&apos;, &apos;aróma&apos;, &apos;abba&apos; atď.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>s?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'sa', 'sú', 'so' a pod.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;sa&apos;, &apos;sú&apos;, &apos;so&apos; a pod.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba' atď.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos; atď.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>Dostupné textové polia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>Vyhľadávanie nadpisov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>Vyhľadávanie poznámok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Vyhľadávanie Strongových čísiel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>Vyhľadávanie morfologických kódov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>Príklady:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>heading:Ježiš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>Vyhľadá nadpis so slovom 'Ježiš'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá nadpis so slovom &apos;Ježiš&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:Ježiš AND footnote:povedal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>Vyhľadá poznámky s 'Ježiš' a 'povedal'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá poznámky s &apos;Ježiš&apos; a &apos;povedal&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
<translation>Vyhľadá verše, ktoré obsahujú grécke strongové číslo 846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>morph:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>Vyhľadá verše, ktoré obsahujú morfologický kód 'N-NSF'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>Vyhľadá verše, ktoré obsahujú morfologický kód &apos;N-NSF&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime používa CLucene pre vyhľadávanie. Viac sa môžete dočítať na web stránke &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax&lt;/a&gt; (v externom prehliadači).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime používa CLucene pre vyhľadávanie. Viac sa môžete dočítať na web stránke &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax&lt;/a&gt; (v externom prehliadači).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4762,32 +4808,37 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<translation>Indexovanie môže trvať dlhšiu dobu. Kliknite na &quot;Áno&quot; pre zindexovanie modulov a spustenie hľadania, alebo &quot;Nie&quot; na zrušenie hľadania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Vyhľadávanie prerušené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>Vyskytla sa interná chyba pri vykonávaní vyhľadávania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>Potiahnite ktorúkoľvek referenciu do otvoreného okna Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>&amp;Analyzovať výsledky…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>Zobraziť grafickú analýzu výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
@@ -4855,7 +4906,7 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4863,12 +4914,12 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
<source>Downloading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4876,7 +4927,7 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -4889,7 +4940,7 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
<source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4902,12 +4953,12 @@ Chcete pokračovať?</translation>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
<source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sr_RS.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_sr_RS.ts
new file mode 100644
index 0000000..3fedcf6
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sr_RS.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="sr_RS">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_th.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_th.ts
new file mode 100644
index 0000000..dcd6683
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_th.ts
@@ -0,0 +1,4960 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="th">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>ข้อมูลเกี่ยวกับ %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ไฟล์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;สำรวจ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;ค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;หน้าต่าง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>&amp;เปลี่ยนเซสชั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;การตั้งค่า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>&amp;แสดงแถบเครื่องมือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;เต็มหน้าจอ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;ปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>&amp;คู่มือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>ปิด BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>&amp;ปู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>ปูหน้าต่างที่เปิดอยู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>ปิด &amp;หน้าต่าง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>ปิดหน้าต่างที่เปิดอยู่ ณ ปัจจุบัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>&amp;ตั้งค่า BibleTime...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>เลือกการตั้งค่า BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>เปิดคู่มือ BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือหลัก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือนำทาง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือการฟอร์แมต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>แสดงแถบเครื่องมือหลัก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>แสดงแถบเครื่องมือนำทาง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>แสดงแถบเครื่องมือหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>แสดงแถบเครื่องมือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>แสดงแถบเครื่องมือการฟอร์แมต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>แสดงชั้นหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>แสดงบุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>แสดง mag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>แถบเครื่องมือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>&amp;เกี่ยวกับ BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>บุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>Mag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>เตือนภัย!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>เลือกภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>เกี่ยวกับ BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>&amp;BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(มีลิขสิทธิ์) 1999-2016, ของทีมงาน BibleTeam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;ผู้ร่วมสมทบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>บุคคลต่อไปนี่ได้มีการร่วมสมทบให้กับ BibleTime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>เวอร์ชั่นชุดเครื่องมือ Qt %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>ข้อมูลเพิ่มเติม...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;อาชญาบัตร</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>โปรแกรมนี้ได้ใช้ Qt เวอร์ชัน %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>เล่มต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>เล่มอันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>บทต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>บทอันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>ข้อต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>ข้ออันก่อน</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>เลือกเล่ม</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>ชั้นหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;เปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;แก้ไข</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;ข้อความธรรมดา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;ปลดล็อค...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;เกี่ยวกับ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>&amp;ติดตั้งหนังสือ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>&amp;ค้นหาใน %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>หมวดหมู่/ภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>หมวดหมู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>ภาษา/หมวดหมู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>ไม่จัดการเรียงกลุ่ม</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>หยุด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>กำลังติดตั้ง &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation>หนังสือบางเล่มที่ถูกเลือกไม่ได้รับการติดตั้งค่ะ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation>หนังสือที่ถูกเลือกได้รับการติดตั้งเรียบร้อย</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>ภาษาอังกฤษ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>โมดูล</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation>หนังสือที่ถูกเลือกได้ถอนการติดตั้งเรียบร้อยแล้วค่ะ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>ถอนออก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation>&lt; Add new remote library &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>เพิ่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation>ลบแหล่ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>ท่านต้องการลบแหล่งนี้จริงหรือไม่ค่ะ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>หยุด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>&amp;กรอง:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>การจัดการเรียงกลุ่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation>แสดง/ซ่อนหนังสือ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation>ติดตั้งหนังสือ &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation>อัปเดตหนังสือ &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation>ถอนหนังสือ &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation>&amp;โฟลเดอร์ การติดตั้ง:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation>การจัดการเรียงกลุ่ม:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>การจัดการเรียงกลุ่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation>เลือกบทที่</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation>พันธสัญญาเดิม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation>พันธสัญญาใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>แสดงเลขข้อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation>แสดงหัวข้อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation>ไฮไลท์พระคำของพระเยซู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation>แสดงเชิงอรรถ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>แก้ไขบุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>ตำแหน่งที่อยู่:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>หัวข้อ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>คำอธิบาย:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>อันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>ต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation>ชื่อฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation>สไตล์ฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>ขนาด:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;ภาษา:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation>ใช้ฟอนท์กำหนดเอง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>ฟอนท์</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>การงาน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>คำอธิบาย</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation>เลือกหนังสือ [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation>เลือกหนังสือเพิ่มเติม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation>ไม่มี</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation>การจัดทำดัชนีล้มเหลว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation>&amp;เปิดหนังสือ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation>&amp;ลำดับการจัดการเรียงกลุ่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation>หนังสือที่จะจัดการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>ทางลัดแรก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>ทางลัดที่สอง</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>ไม่มี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>ค่าเริ่มต้น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>กำหนดเอง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>พระคำภีร์:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation>อรรถกถา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation>ปทานุกรม:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation>การสักการะบูชาประจำวัน:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation>แสดงเลขข้อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation>แสดงหัวข้อมาตรา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>ถอนออก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>แทนที่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>เพิ่ม</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation>คำแนะนำประจำวัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation>แสดงคำแนะนำตอนเปิดโปรแกรม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation>คำแนะนำต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation>เลือกข้อ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation>ยินดีต้อนรับเข้าสู่ BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation>ติดตั้งที่หลัง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation>ติดตั้งหนังสือ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>หน้าต่างหลัก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>หน้าต่างข้อความทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>หน้าต่างพระคำภีร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>หน้าต่างอรรถกถา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>หน้าต่างปทานุกรม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>หน้าต่างหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>
+&quot;%1&quot; ในกลุ่ม &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>ทางลัด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>เล่มต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>เล่มอันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>บทต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>บทอันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>ข้อต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>ข้ออันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation>ก๊อบบทที่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation>หน้าต่างพระคำภีร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ก๊อบ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>บันทึก...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>พิมพ์...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation>กำลังก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>กำลังบันทึก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation>ลบรายการ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">บุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">แฟ้มใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>ย้าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>หนังสือต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>หนังสืออันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>บทต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>บทอันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>ข้อต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>ข้ออันก่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>ซิงโครไนซ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation>ตั้งค่า BibleTime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation>Transifex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation>เพราะว่าพระเจ้าทรงรักโลก จนได้ทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ที่บังเกิดมา เพื่อผู้ใดที่เชื่อในพระบุตรนั้นจะไม่พินาศ แต่มีชีวิตนิรันดร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation>เพราะว่าพระเจ้าไม่ได้ทรงใช้พระบุตรของพระองค์เข้ามาในโลกเพื่อจะพิพากษาโลก แต่เพื่อช่วยโลกให้รอดโดยพระบุตรนั้น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation>ผู้ที่เชื่อในพระบุตรก็ไม่ต้องถูกพิพากษาลงโทษ แต่ผู้ที่มิได้เชื่อก็ต้องถูกพิพากษาลงโทษอยู่แล้ว เพราะเขามิได้เชื่อในพระนามพระบุตรองค์เดียวที่บังเกิดจากพระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation>เพราะทุกคนที่ประพฤติชั่วก็เกลียดความสว่าง และไม่มาถึงความสว่าง ด้วยกลัวว่าการกระทำของตนจะถูกตำหนิ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation>แต่ผู้ที่ประพฤติตามความจริงก็มาสู่ความสว่าง เพื่อจะให้การกระทำของตนปรากฏว่า ได้กระทำการนั้นโดยพึ่งพระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation>หลักของการพิพากษามีอย่างนี้ คือความสว่างได้เข้ามาในโลกแล้ว แต่มนุษย์ได้รักความมืดมากกว่ารักความสว่าง เพราะกิจการของเขาชั่ว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>การแสดง</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>ค้นหา...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>เครื่องมือการนำทาง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation>เครื่องมือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>จัดรูปแบบ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ตัวหนา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>ตัวเอียง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>ขีดเส้นใต้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>ซ้าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>กึ่งกลาง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>ขวา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>ฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation>ขนาดฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation>สีฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation>จัดแนวซ้าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation>จัดแนวขวา</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ก๊อบ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>บันทึก...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>พิมพ์...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation>กำลังบันทึก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation>บันทึกข้อความ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation>ต้องการบันทึกข้อความหรือไม่?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation>ต้องการบันทึกข้อความก่อนปิดหรือไม่ค่ะ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation>ไฟล์ XHTML (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation>ค้นหาข้อความ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>เล่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>สร้างสรรค์โดย &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ไม่ปรากฏ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation>มาร์กอัป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>ตำแหน่งที่อยู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>หมวดหมู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation>LCSH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation>สามารถเขียนได้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation>ไม่ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation>คีย์ปลดล็อค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation>คุณสมบัติ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>เกี่ยวกับ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation>ใบอนุญาตการแจกจ่าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation>แหล่งการแจกจ่าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation>โน้ตการแจกจ่าย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation>แหล่งข้อความ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation>โน้ตลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation>เจ้าของลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation>วันที่ลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation>ชื่อผู้ติดต่อด้านลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation>ที่อยู่ติดต่อของลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation>อีเมลติดต่อเรืองลิขสิทธิ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>ฉบับพระคำภีร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>อรรถกถา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>หนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>แผนที่และรูปภาพ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>การสักการะบูชาประจำวัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>อรรถกถาและพจนานุกรม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>อภิธานศัพท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>ไม่มีใครรู้จัก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation>หนังสือธรรมดา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation>โต้ะ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation>คำอธิบายภาพ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>
+พิมพ์ดีด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>เซิร์ฟเวอร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>เออเรอร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation>รายการที่กำลังดาวน์โหลด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>กำลังเชื่อมต่อ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation>กำลังรีเฟรช...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation>แหล่งการติดตั้งใหม่</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;เวอร์ชัน: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation>อรรถกถา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation>แผนที่และรูปภาพ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation>การสักการะบูชาประจำวัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation>อรรถกถาและพจนานุกรม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation>ฉบับพระคำภีร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation>อภิธานศัพท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation>หนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation>ข้อความที่ถูกเพิ่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation>ชื่อภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation>แอฟริคานส์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation>อามูสโก รัฐเกร์เรโร</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation>อังกฤษโบราณ (ประมาณ ค.ศ. 450-1100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation>อาหรับ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation>อาเซอร์ไบจัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation>อาเซอร์ไบจันใต้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation>เบลารุส</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation>บุลกาเรีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation>เบรตอน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation>บอสเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation>คาตาลัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation>ชินนันเทค รัฐโคมัลเทเพค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation>ซีบัวโน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation>ชาโมโร</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation>โชนทัล ไฮแลนด์โออาซากา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation>ชินนันเทค รัฐคิโอเทเพค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation>ภาษาคากชีเคลตะวันตก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation>ชินนันเทค รัฐลาล่านา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation>ชินนันเทค รัฐเทเปโตทุตลา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation>คอปติก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation>เช็ค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation>ชินนันเทค รัฐโซเชี่ยพัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation>ชอล รัฐทีลา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation>ชาทีโน ภาคเวสไฮแลนด์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation>ภาษาสลาฟ (ในโบสถ์)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation>เวลส์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation>เดนมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation>เยอรมัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation>ดูรูมา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation>กรีก (ค.ศ. 1453-ปัจจุบัน)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>ภาษาอังกฤษ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation>ภาษาอังกฤษอเมริกัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation>อังกฤษยุคกล่าง (ค.ศ. 1100-1500)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation>ภาษาโลก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation>สเปน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation>เอสโตเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation>แบสค์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation>เปอร์เซีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation>ฟินแลนด์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation>ฝรั่งเศส</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation>ฟรีสแลนด์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation>ไอริช</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation>เกลิค (สกอตแลนด์)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation>กีซโบราณ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation>โกธิค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation>เกาะแมน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation>กรีกโบราณ (ถึง ค.ศ. 1453)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation>ฮีบรู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation>เฮาซา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation>ฮาวาย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation>ฮินดี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation>โครเอเชีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation>ฮังการี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation>อูอาเว เขตซ่าน มาเทโอ เดล์ มาร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation>อาร์มีเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation>อินโดนีเซีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation>เกาะไอซ์แลนด์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation>อิตาลี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation>อิซิล เมือง ซ่าน หว่าน คอทซ่าล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation>ญี่ปุ่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation>ภาษาฮาคาล์เทโคตะวันออก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation>ภาษาชวา ประเทศเกาะแคริบเบียน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation>จอร์เจีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation>เกาหลี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation>ภาษาเคิร์ด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation>ภาษาคีร์กีซ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation>ภาษาลาติน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation>ภาษาลาคานดอน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation>ภาษาลิธัวเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation>ภาษาแลทเวีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation>ภาษามาดากัสการ์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation>ภาษาเมารี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation>ภาษาอิสธ์มัส มิคเซ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation>ภาษามิคส์เทค โคอัทซ่อสพัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation>ภาษาแมซิโดเนียะ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation>ภาษามิคส์เทค ซิลาคาโย้อาพัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation>ภาษามูเอิอร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation>ภาษามลายู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation>ภาษามอลตา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation>เยอรมันต่ำ แซกซอนต่ำ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation>ภาษาเนปาล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation>ภาษาเกร์เรโร นาอัวตอล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation>ภาษานาอัวตอล เขตโออะซ่าคา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation>ภาษาดัทช์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation>ภาษานอร์เวย์ใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation>ภาษานอร์เวย์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation>ภาษาปาเปียเมนโต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation>ภาษาโปแลนด์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation>ภาษาเปอร์เซีย (ดารี)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation>ภาษาโปรตุเกส</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation>ภาษาโปรตุเกส บราซิล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation>ภาษารูเมเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation>ภาษารัสเซีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation>ภาษาอังกฤษแบบสก็อต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation>ภาษาสโลวะเกีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation>ภาษาสโลเวเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation>ภาษาโซมาลี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation>ภาษาแอลเบเนีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation>ภาษาสวีเดน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation>ภาษาสวาฮิลี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation>ภาษาซีเรีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation>ภาษาทมิฬ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation>ภาษาไทย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation>ภาษาตากาล็อก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation>ภาษาซวานา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation>ภาษาตุรกี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation>ภาษาเทคติเทโค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation>ภาษาทาฮีตี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation>ภาษายูเครน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation>ภาษาโอร์ย่า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation>ภาษาอุสพันเทโค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation>ภาษาเวียดนาม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation>ภาษาโซซา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation>ภาษาบาวาเรีย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation>ภาษาลอมบาร์ด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation>ภาษาอุมา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation>ภาษาสร้านนั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation>ภาษายิดดิช</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation>ภาษาซาโปเท็ค รัฐมิทล่า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation>ภาษาจีน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation>ภาษาซาโปเท็ค ซูโกโช</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation>ภาษาซาโปเท็ค รัฐชีชิคาพาณ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation>ภาษาซาโปเท็ค ภาครินคอนใต้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation>ภาษาซาโปเท็ค เขตยาที</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation>ภาษาสูลู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation>แสดงเชิงอรรถ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation>หัวข้อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation>ในเครื่อง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation>รีโมต FTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation>รีโมต SFTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation>รีโมต HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation>รีโมต HTTPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation>ไฟล์ HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation>ไฟล์ข้อความ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>บันทึกไฟล์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation>บันทึกเอกสาร</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ไม่ปรากฏ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation>แฟ้มใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>เออเรอร์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation>มีเวอร์ชันอัปเดตใหม่มาแล้ว!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่นที่ติดตั้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation>ภาษาครีโอลเฮติ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation>(หลายภาษา)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation>ภาษาม่ามภาคกล่าง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation>มิเซ เขตฮูคุยลา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation>ภาษามิคส์เทค ฮามิลเตเพค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation>ภาษาพม่า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation>ภาษาโพทาวาทามี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation>ภาษาคลิงออน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation>ภาษามิคส์เทค เขตดิอุชิ-ทิลานทองโก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation>ภาษาโยรูบา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>แทนที่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>คำย่อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>แสดงเชิงอรรถ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>เปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>บันทึก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>กลับ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ต่อไป</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ตั้งแต่ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>เสร็จ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>โละทิ้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ตั้งใช้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>รีเซ็ต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ช่วยเหลือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>บันทึกทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ใช่ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ไม่ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>ไม่ใช่ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>ค้นหาสำหรับ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;ค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation>&amp;เลือก...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation>เลือกหนังสือเพื่อทำการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation>&amp;ตั้งค่า...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation>หนังสือ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation>คำทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation>บางคำ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation>ฟรี</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation>พระเยซู AND พระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>เพื่อทำการหาข้อที่มีทั้งคำว่า &quot;พระเยซู&quot; และ &quot;พระเจ้า&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation>พระเยซู OR พระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>เพื่อทำการหาข้อที่มีคำว่า &quot;พระเยซู&quot; หรือ &quot;พระเจ้า&quot; หรือข้อที่มีทั้งสองคำ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation>พระเยซู NOT พระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>เพื่อทำการหาข้อที่มีแต่คำว่า &quot;พระเยซู&quot; แต่ไม่มีคำว่า &quot;พระเจ้า&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation>+พระเยซู -พระเจ้า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation>ก*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>คำศัพท์ทั้งหมดที่เริมต้นด้วย &apos;ก&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation>ก*ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation>ก?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation>ก??ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation>ค้นหาหัวข้อ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation>ค้นหาเชิงอรรถ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation>ตัวอย่าง:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation>หัวข้อ:พระเยซู</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>การงาน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation>ฮิต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ก๊อบ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>บันทึก...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>พิมพ์...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>กำลังก๊อบผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>กำลังบันทึกผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>กำลังพิมพ์ผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;ชื่อ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation>การค้นหาล้มเหลว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;ปิด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation>ผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>ก๊อบ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>บันทึก...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation>พิมพ์...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation>กำลังพิมพ์ผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation>กำลังบันทึกผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation>กำลังก๊อบผลการค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation>ผลการค้นหาของหนังสือที่ถูกเลือก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>กำลังจัดทำดัชนี</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>กำลังติดตั้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>กำลังดาวน์โหลด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>กำลังรีเฟรช</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>การรีเฟรชแหล่ง %1 ล้มเหลว</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>กำลังรีเฟรชรายการแหล่งที่มา</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>เล่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>บทที่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>ข้อที่</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ti.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ti.ts
new file mode 100644
index 0000000..156c719
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ti.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ti">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_tr.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..67fb9e8
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_tr.ts
@@ -0,0 +1,4960 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="tr">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation>Bilgi Hakkında %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Dosya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Görünüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation>Otu&amp;rumu değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>A&amp;yarlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Yardım</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation>&amp;Araç çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation>&amp;Tam ekran hali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Çıkış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation>BibleTime ile gelen Kutsal Kitap Çalışma Kılavuzu&apos;nu açın.&lt;br/&gt;Bu Kılavuz, Kutsal Kitap&apos;ı verimli bir şekilde çalışma konusunda bir giriş mahiyetindedir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>BibleTime yazılımıyla ilgili bilgi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation>&amp;Oturumu sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation>&amp;Düzenleme hali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation>&amp;Elle kontrol hali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Kendiliğinden &amp;dikey döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Kendiliğinden &amp;yatay döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation>Kendiliğinden &amp;basamakla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation>&amp;Basamakla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation>Dikey &amp;döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation>Yatay &amp;döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation>Tüm pencereleri ka&amp;pat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime içindeki tüm açık pencereleri kapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation>Kitaplık Yöneticisi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation>&amp;El kitabı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation>&amp;Kutsal Kitap Çalışma Kılavuzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation>Lütfen yeni oturum için bir isim girin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation>Oturum zaten mevcut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; İsminde bir oturum zaten mevcut. Lütfen başka bir isim girin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime&apos;dan çık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation>Ana pencerenin tam ekran halini değiştirin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation>&amp;Açık olan eserlerin içerisinde ara...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation>Standart &amp;Kutsal Kitap içerisinde ara...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation>&amp;Yeni oturum olarak kaydet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation>Yeni bir oturum oluştur ve kaydet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri el ile düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation>Açık pencereleri, kendiliğinden dikey olarak döşe (yanyana düzenle) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation>Açık pencereleri, kendiliğinden yatay olarak kendiliğinden döşe (üst üste düzenle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation>Kendiğinden &amp;döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri kendiliğinden döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation>Sek&amp;melere ayrılmış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri kendiliğinden sekmelendir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri kendiliğinden basamaklandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri basamaklandır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation>&amp;Döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri dikey olarak döşe (yan yana düzenle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation>Açık pencereleri yatay olarak döşe (üst üste düzenle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation>&amp;Pencere Kapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation>Mevcut açık pencereyi kapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation>BibleTime&apos;ı &amp;ayarla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation>BibleTime&apos;ın tercihlerini belirle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation>Kitaplığını düzenle ve eserleri yükle/güncelle/kaldır/dizinle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation>BibleTime&apos;ın el kitabını aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation>&amp;Günün ipucu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime hakkında ipuçları göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation>Kitaplık penceresinin görünürlüğünü değiştir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation>Yer imleri penceresinin görünürlüğünü değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation>Büyüteç penceresinin görünürlüğünü değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation>Ana araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation>Gezinim araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation>Eserler araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation>Araçlar araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation>Biçimlendirme araç çubuğu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation>Ana araç çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation>Gezinim çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation>Eserler araç çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation>Araçlar araç çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation>Biçimlendirme araç çubuğunu göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation>Kitaplığı göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation>Yer imlerini göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation>Büyüteci göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Araç çubukları</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation>Metin penceresi içindeki araç çubuklarını göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation>Paralel metin başlıklarını göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation>A&amp;çık pencereler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation>&quot;Bu küçük araç nedir&quot; iletisini göster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation>Bu küçük araç nedir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation>Şu anda açık olan tüm eserler içerisinde ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation>Standart Kutsal Kitap içerisinde ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation>Yeni Oturum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation>SWORD motorunu başlatıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation>BibleTime&apos;ın kullanıcı arayüzünü oluşturuyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation>Menüyü ve araç çubuklarını başlatıyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation>Eseri aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation>Şunun için anahtarı girin: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation>Uyarı: Geçersiz anahtar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation>Girmiş olduğunuz anahtar bu parçayı düzgün bir şekilde açamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime &amp;Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Yer imleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation>Büyüteç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation>Uyarı!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>Yeni bir ayarlama sistemine geçiş henüz yürürlüğe girmedi. Devam etmeniz &lt;b&gt;veri kaybı&lt;/b&gt; ile sonuçlanabilir. Devam etmeden önce lütfen ayarlama dosyalarınızı yedekleyin! &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Devam etmek istiyor musunuz? Şu an BibleTime&apos;dan çıkmak için &quot;Hayır&quot;a basın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation>Ayarlama yüklenirken hata oluştu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation>BibleTime ayarlamasının yüklenmesinde başarısız olundu. Çünkü, gözüken o ki, ayarlama dosyası BibleTime&apos;ın yeni bir sürümüyle uyumlu. Yeni bir ayarlama dosyası yüklemesi &lt;b&gt;veri kaybı&lt;/b&gt; ile sonuçlanabilir. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hala yeni ayarlama dosyasını yüklemeyi denemek istiyor musunuz? Şu an BibleTime&apos;dan çıkmak için &quot;Hayır&quot;a basın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation>Onulmaz Hata!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation>Eserleri Güncelliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation>Seçili eserler güncelleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation>Eserleri Yüklüyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation>Seçili eserler yükleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation>Dilleri Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation>Eserleri yüklemek için bir veya birden fazla dil seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation>Dış Kütüphaneleri Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation>Eserleri yüklemek için bir veya birden fazla dış kütüphane seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation>Dış Kütüphaneler Güncelleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation>Bilgiler dış kütüphanelerden güncelleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation>Kitaplık Yöneticisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation>Kitaplığındaki eserleri yükle, güncelle veya kaldır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;UYARI&lt;/span&gt;: Eserleri yüklemek veya güncellemek internet kullanımı gerektirir. Eğer zulüm altında olan bir ülkede yaşıyorsanız bunu istemeyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation>Kitaplık görevi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation>Ek eserleri yükle (interneti kullanır)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation>Yüklü eserleri güncelle (interneti kullanır)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation>Yüklü eserleri kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation>Eserleri Yükle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation>Yüklemek için bir veya birden fazla eser seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation>Eserleri Güncelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation>Güncellemek için bir veya birden fazla eser seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation>Eserleri Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation>Kaldırmak için bir veya birden fazla eser seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation>Yüklemelerden Vazgeçiliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation>Kitaplık Yöneticisi şu anki indirme işlemi bittiğinde kapanacak.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime kullanımı kolay ama kuvvetli bir Kutsal Kitap çalışma aracıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation>BibleTime, Genel Kamu Lisansı çerçevesinde yayınlanmıştır. Bu yazılımı, kaynak kodunu da dağıttığınız müddetçe, kişisel, özel, toplumsal veya ticari amaçlar için, hiçbir kısıtlama olmadan kullanabilir ve dağıtabilirsiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation>Yasal olarak bağlayıcı olan lisans metininin tam hali aşağıda yer alıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation>BibleTime Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation>%BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation>(c)1999-2016, BibleTime Ekibi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation>&amp;Katkı Sağlayanlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation>BibleTime&apos;a katkı sağlayan kişiler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation>Belgelendirme ve çeviri yöneticisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation>proje yöneticisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation>deneyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation>kullanabilirlik uzmanı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation>BibleTime, SWORD Projesinden yararlanır. SWORD Projesi, CrossWire Kutsal Kitap Topluluğu&apos;nun ücretsiz Kutsal Kitap yazılımı projesidir. Projenin amacı, birden fazla işletim sisteminde çalışabilen &amp;mdash; GNU Genel Kamu Lisansı korumasına sahip olan&amp;mdash, yazıclımcıların ve Kutsal Kitap topluluklarının yeni bir Kutsal Kitap yazılımını daha hızlı ve daha kolay şekilde yazmalarına yarayan, açık kaynak kodlu araçlar yaratmaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation>SWORD Projesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation>Qt araç takımı sürümü %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation>Ek bilgi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Lisans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation>tasarımcı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation>geliştirici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation>proje kurucusu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation>paketleyici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation>SWORD Projesinin yaratıcısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation>alan adı sponsoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation>Kılavuz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation>sanatçı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation>belgelendirme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation>Şu kişiler BibleTime&apos;ı kendi dillerine çevirdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation>Bazı isimler eksik olabilir. Hata veya atlama farkederseniz lütfen şuraya %1 bildirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation>&amp;SWORD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation>SWORD kütüphanesi sürümü %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation>Bu yazılım, Qt&apos;nin şu sürümünü kullanır %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation>Qt, C++ diliyle yaratılmış, birden fazla işletim sisteminde çalışabilen bir kullanıcı arayüzü sistemidir. GNU KGKL çerçevesinde yayınlanmıştır.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Listenin iletileri boyunca farenizi kaydırın. Farenizle tuşa basın ve öğeyi arttırmak veya azaltmak için farenizi hareket ettirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Sıradaki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Önceki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Sonraki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Önceki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Sonraki ayet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Önceki ayet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation>Kitap seç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation>Kitaplık</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Düzenle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation>&amp;Normal metin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation>&amp;HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation>&amp;Kilit Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation>Şu anda yüklü bir eser mevcut değil. Yeni eserler yüklemek için lütfen aşağıdaki tuşa basın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation>Eserleri &amp;yükle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation>Uyarı: Parça kilitlendi!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation>Şifrelenmiş bir parçaya erişmeye çalışıyorsunuz. Parçayı açmak için lütfen takip eden iletide bir anahtar girin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation>Şunda &amp;ara %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation>Kategori/Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation>Dil/Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation>Gruplama Yok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Dur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Şunu yüklüyor &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation>Seçili eserlerden bazıları yüklenemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation>Seçili eserler yüklendi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>İngilizce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation>Parça</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation>Seçili eserler kaldırıldı.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation>&lt; Add new remote library &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation>Kaynak Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation>Bu kaynağı silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Dur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation>&amp;Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Gruplama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Kitaplıktaki öğelerin gruplanmalarını değiştir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation>Gruplama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation>Kitaplıktaki öğelerin gruplanmalarını değiştir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Eser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Sürüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ekle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation>BibleTime kullanımı kolay ama kuvvetli bir Kutsal Kitap çalışma aracıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Sıradaki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Önceki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Sonraki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Önceki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Sonraki ayet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Önceki ayet
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">Yer imleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation>Sıradaki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation>Önceki kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Sonraki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Önceki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation>Sonraki ayet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation>Önceki ayet
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation>Listenin iletileri boyunca farenizi kaydırın. Farenizle tuşa basın ve öğeyi arttırmak veya azaltmak için farenizi hareket ettirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Sürüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation>İngilizce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Sürüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation>Hayır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Arama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Eser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>Dizinliyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Yüklüyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>İndiriyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Tazeliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Kaynağı tazelemede başarısız olundu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Kaynak Listesini Tazeliyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Ayet</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_uk.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..d69d75b
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_uk.ts
@@ -0,0 +1,4958 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BTAboutModuleDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Information About %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTime</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="733"/>
+ <source>Sw&amp;itch session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="738"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Show toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <source>&amp;Fullscreen mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="254"/>
+ <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="260"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="734"/>
+ <source>&amp;Delete session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
+ <source>&amp;Arrangement mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="147"/>
+ <source>&amp;Manual mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="154"/>
+ <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="161"/>
+ <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="182"/>
+ <source>Auto-&amp;cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="189"/>
+ <source>&amp;Cascade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
+ <source>Tile &amp;vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <source>Tile &amp;horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="224"/>
+ <source>Cl&amp;ose all windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="227"/>
+ <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
+ <source>Bookshelf Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <source>&amp;Handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="251"/>
+ <source>&amp;Bible Study Howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="534"/>
+ <source>Please enter a name for the new session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="542"/>
+ <source>Session already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="543"/>
+ <source>Session with the name &quot;%1&quot; already exists. Please provide a different name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
+ <source>Quit BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="126"/>
+ <source>Search in &amp;open works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="133"/>
+ <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="140"/>
+ <source>Save as &amp;new session...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
+ <source>Create and save a new session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
+ <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
+ <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="168"/>
+ <source>Auto-&amp;tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <source>Ta&amp;bbed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <source>Automatically tab the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
+ <source>Automatically cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
+ <source>Cascade the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Tile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
+ <source>Tile the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
+ <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
+ <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <source>Close &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Close the current open window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
+ <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;Tip of the day...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
+ <source>Show tips about BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="410"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="415"/>
+ <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="420"/>
+ <source>Toggle visibility of the mag window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="719"/>
+ <source>Main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
+ <source>Navigation toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
+ <source>Works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
+ <source>Tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="723"/>
+ <source>Format toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
+ <source>Show main toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="759"/>
+ <source>Show navigation bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="760"/>
+ <source>Show works toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
+ <source>Show tools toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="762"/>
+ <source>Show formatting toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="763"/>
+ <source>Show bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
+ <source>Show bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="765"/>
+ <source>Show mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="757"/>
+ <source>Show toolbars in text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
+ <source>Show parallel text headers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
+ <source>O&amp;pen windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="744"/>
+ <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="893"/>
+ <source>Whats this widget?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
+ <source>Search in all works that are currently open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
+ <source>Search in the standard Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="533"/>
+ <source>New Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="83"/>
+ <source>Initializing the SWORD engine...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="98"/>
+ <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Unlock Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
+ <source>Enter the unlock key for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="237"/>
+ <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="238"/>
+ <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
+ <source>&amp;About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
+ <source>Mag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BibleTimeApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="63"/>
+ <source>Warning!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="64"/>
+ <source>Migration to the new configuration system is not yet implemented. Proceeding might result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;. Please backup your configuration files before you continue!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to continue? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading configuration!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="100"/>
+ <source>Fatal error!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookshelfWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="91"/>
+ <source>Updating Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="93"/>
+ <source>The selected works are being updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="97"/>
+ <source>Installing Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="99"/>
+ <source>The selected works are being installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="49"/>
+ <source>Choose Languages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="50"/>
+ <source>Choose one or more languages to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="66"/>
+ <source>Choose Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="68"/>
+ <source>Choose one or more remote libraries to install works from.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="86"/>
+ <source>Updating Remote Libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="88"/>
+ <source>Updating information from remote libraries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
+ <source>Bookshelf Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
+ <source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
+ <source>Bookshelf task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
+ <source>Install additional works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
+ <source>Update installed works (uses internet)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Remove installed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="163"/>
+ <source>Install Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="164"/>
+ <source>Choose one or more works to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="169"/>
+ <source>Update Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="170"/>
+ <source>Choose one or more works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="176"/>
+ <source>Remove Works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="177"/>
+ <source>Choose one or more works to remove.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="92"/>
+ <source>Canceling Downloads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="95"/>
+ <source>The Bookshelf Manager will close when the current download finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtAboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="270"/>
+ <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>The complete legally binding license is below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>About BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>(c)1999-2016, The BibleTime Team</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>&amp;Contributors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>documentation and translation manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>project manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>tester</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>usability expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="242"/>
+ <source>The SWORD Project: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>&amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>Qt toolkit version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>More info...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>developer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>project founder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>packager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <source>creator of The Sword Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>domain sponsor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>howto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>artist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Some names may be missing, please file an issue at %1 if you notice errors or omissions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
+ <source>&amp;SWORD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="234"/>
+ <source>SWORD library version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>This program uses Qt version %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBibleKeyWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="63"/>
+ <source>Select book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Bookshelf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>&amp;HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&amp;Unlock...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
+ <source>Warning: Module locked!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
+ <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="233"/>
+ <source>&amp;Search in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfGroupingMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
+ <source>Category/Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="105"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="106"/>
+ <source>Language/Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="110"/>
+ <source>No grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfInstallFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="88"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Installing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="176"/>
+ <source>Some of the selected works were not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfinstallfinalpage.cpp" line="180"/>
+ <source>The selected works have been installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfLanguagesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelflanguagespage.cpp" line="66"/>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="81"/>
+ <source>Module</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfRemoveFinalPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfremovefinalpage.cpp" line="50"/>
+ <source>The selected works have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="125"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="135"/>
+ <source>&lt; Add new remote library &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="137"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="183"/>
+ <source>Delete Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcespage.cpp" line="184"/>
+ <source>Do you really want to delete this source?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfSourcesProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfsourcesprogresspage.cpp" line="84"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Fi&amp;lter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="158"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="160"/>
+ <source>Show/hide works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtBookshelfWorksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="167"/>
+ <source>Install Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="173"/>
+ <source>Update Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="180"/>
+ <source>Remove Works &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="184"/>
+ <source>Install &amp;folder:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="185"/>
+ <source>The folder where the new works will be installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="190"/>
+ <source>There are no works to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="192"/>
+ <source>No works are currently installed so they cannot be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="197"/>
+ <source>No works can be installed with the current selection of remote libraries and languages. Please go back and make a different selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="202"/>
+ <source>Grouping:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="203"/>
+ <source>Grouping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfworkspage.cpp" line="205"/>
+ <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="83"/>
+ <source>Select chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="46"/>
+ <source>Old testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="47"/>
+ <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="48"/>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="49"/>
+ <source>Prophets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="50"/>
+ <source>New testament</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="51"/>
+ <source>Gospels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="52"/>
+ <source>Letters/Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtConfigCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/config/btconfigcore.cpp" line="63"/>
+ <source>Default Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtDisplaySettingsButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Use linebreaks after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Show headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
+ <source>Highlight words of Jesus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
+ <source>Use alternative textual variant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>Show footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
+ <source>Display settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
+ <source>Display settings: No options available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtEditBookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <comment>findWidget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="86"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/btfindwidget.cpp" line="87"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontChooserWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
+ <source>Font name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Font style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtFontSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="150"/>
+ <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="151"/>
+ <source>Use custom font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="148"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtInstallPageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="76"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btinstallpagemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="85"/>
+ <source>Select a work [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="88"/>
+ <source>Select an additional work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>NONE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtModuleIndexDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Preparing to index modules...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Creating indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Creating index for work: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Indexing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>An internal error occurred while building the index.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="113"/>
+ <source>&amp;Open work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="48"/>
+ <source>&amp;Grouping order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="49"/>
+ <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSearchModuleChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Works to Search in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Select the works which should be searched.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Select first or second shortcut and type the shortcut with keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="233"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="126"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="127"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="128"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="141"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="149"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="161"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="179"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtSourcesThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="21"/>
+ <source>Getting Library List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="38"/>
+ <source>Updating stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="42"/>
+ <source>Updating remote library &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote libraries have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btsourcesthread.cpp" line="57"/>
+ <source>The following remote libraries failed to update: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtStandardWorksTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
+ <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <source>Commentary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <source>Lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <source>Daily devotional:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
+ <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
+ <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <source>Greek morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
+ <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextFiltersTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="74"/>
+ <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. These settings apply to newly opened display windows only. You can override these settings in each display window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="79"/>
+ <source>Insert line break after each verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="80"/>
+ <source>Show verse numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="81"/>
+ <source>Show section headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="82"/>
+ <source>Show scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="84"/>
+ <source>Show Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="85"/>
+ <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="86"/>
+ <source>Show morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/bttextfilterstab.cpp" line="87"/>
+ <source>Use textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Add/remove/replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="156"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="162"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtTipDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Tip Of The Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Show tips at startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Next Tip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="103"/>
+ <source>Select verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtWelcomeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Welcome to BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="76"/>
+ <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Before you can use this application some works must be installed. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Various works such as Bibles, books, commentaries, and lexicons are available from remote libraries. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Choose the &quot;Install works&quot; button to download works. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="82"/>
+ <source>The menu &quot;Settings &gt; Bookshelf Manager&quot; also installs works and can be used later.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Install later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/welcome/btwelcomedialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Install works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="141"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="142"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="143"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="144"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="145"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="146"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="193"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="66"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="70"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="74"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="78"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="82"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
+ <source>Copy chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="97"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Print chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Text of reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="206"/>
+ <source>Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="227"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="364"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="67"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookmarkIndex</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="609"/>
+ <source>Delete Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="688"/>
+ <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="388"/>
+ <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="400"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="453"/>
+ <source>Drag references from text views to this view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="610"/>
+ <source>Do you really want to delete the selected items and folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CCommentaryReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Next book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Previous book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Next verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
+ <source>Previous verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
+ <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Configure BibleTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplaySettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="114"/>
+ <source>Language for names of Bible books:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="115"/>
+ <source>The languages which can be used for the biblical book names. Translations are provided by the Sword library.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Show startup logo:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Show the BibleTime logo on startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Available display styles:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="129"/>
+ <source>Did you know? You can help translating the GUI of BibleTime to your language at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Transifex</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="230"/>
+ <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="259"/>
+ <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="249"/>
+ <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CDisplayWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="231"/>
+ <source>Back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Change location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search with works of this window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="382"/>
+ <source>Work chooser buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Text area header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="453"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="54"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="70"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="83"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="88"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="105"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="110"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="233"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="245"/>
+ <source>Font size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="256"/>
+ <source>Font color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="94"/>
+ <source>Align left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="116"/>
+ <source>Align right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CHTMLWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="130"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconKeyChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
+ <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
+ <source>Entries of the current work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CLexiconReadWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="49"/>
+ <source>Next entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Previous entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
+ <source>Save entry as HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Print reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <source>Entry with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <source>Entry as plain text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Lexicon window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CPlainWriteWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Sync with active Bible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Save text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Delete current entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Restore original text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Module not writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="166"/>
+ <source>Module is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="234"/>
+ <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="252"/>
+ <source>Delete current entry (no undo)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="261"/>
+ <source>Restore original text, new text will be lost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save Text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Save text before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Save changed text?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSearchAnalysisScene</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="231"/>
+ <source>Save Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="242"/>
+ <source>BibleTime Search Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="233"/>
+ <source>XHTML files (*.html *.HTML *.HTM *.htm);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="258"/>
+ <source>Search text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="262"/>
+ <source>Results by work and book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="264"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="292"/>
+ <source>Total hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="302"/>
+ <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordModuleInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="770"/>
+ <source>Markup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="789"/>
+ <source>LCSH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="793"/>
+ <source>Writable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="794"/>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="798"/>
+ <source>Unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="827"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="831"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="835"/>
+ <source>Distribution license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
+ <source>Distribution source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="837"/>
+ <source>Distribution notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="838"/>
+ <source>Text source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
+ <source>Copyright notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="840"/>
+ <source>Copyright holder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="841"/>
+ <source>Copyright date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="842"/>
+ <source>Copyright contact name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="843"/>
+ <source>Copyright contact address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
+ <source>Copyright contact email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="933"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="935"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="937"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="939"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="941"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="943"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="945"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="947"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="949"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="42"/>
+ <source>Standard works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="43"/>
+ <source>Text filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Desk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Caption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Get list...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Please provide a caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>Please provide a server name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Please provide a valid, readable path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Please provide a path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
+
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Get source list from remote server?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Downloading List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Refreshing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>New Installation Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="52"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="77"/>
+ <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="188"/>
+ <source>Commentaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="194"/>
+ <source>Cults/Unorthodox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="193"/>
+ <source>Maps and Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="192"/>
+ <source>Daily Devotionals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="190"/>
+ <source>Lexicons and Dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>Bibles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="191"/>
+ <source>Glossaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="189"/>
+ <source>Books</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="395"/>
+ <source>Added text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
+ <source>Names of languages</source>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="150"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <extracomment>Language name af</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="153"/>
+ <source>Amuzgo, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name amu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="155"/>
+ <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
+ <extracomment>Language name ang</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="157"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <extracomment>Language name ar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="160"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <extracomment>Language name az</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="162"/>
+ <source>Azerbaijani, South</source>
+ <extracomment>Language name azb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <extracomment>Language name be</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <extracomment>Language name bg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="175"/>
+ <source>Breton</source>
+ <extracomment>Language name br</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="177"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <extracomment>Language name bs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <extracomment>Language name ca</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="182"/>
+ <source>Chinantec, Comaltepec</source>
+ <extracomment>Language name cco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="184"/>
+ <source>Cebuano</source>
+ <extracomment>Language name ceb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <extracomment>Language name ch</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
+ <source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name chd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="190"/>
+ <source>Chinantec, Quiotepec</source>
+ <extracomment>Language name chq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
+ <source>Cakchiquel, Western</source>
+ <extracomment>Language name ckw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="197"/>
+ <source>Chinantec, Lalana</source>
+ <extracomment>Language name cnl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="199"/>
+ <source>Chinantec, Tepetotutla</source>
+ <extracomment>Language name cnt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
+ <source>Coptic</source>
+ <extracomment>Language name cop</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
+ <source>Czech</source>
+ <extracomment>Language name cs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="205"/>
+ <source>Chinantec, Sochiapan</source>
+ <extracomment>Language name cso</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="207"/>
+ <source>Chol, Tila</source>
+ <extracomment>Language name cti</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
+ <source>Chatino, Western Highland</source>
+ <extracomment>Language name ctp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
+ <source>Church Slavic</source>
+ <extracomment>Language name cu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="214"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <extracomment>Language name cy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="216"/>
+ <source>Danish</source>
+ <extracomment>Language name da</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="218"/>
+ <source>German</source>
+ <extracomment>Language name de</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="220"/>
+ <source>Duruma</source>
+ <extracomment>Language name dug</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
+ <source>Greek, Modern (1453-)</source>
+ <extracomment>Language name el</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
+ <source>English</source>
+ <extracomment>Language name en</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="227"/>
+ <source>American English</source>
+ <extracomment>Language name en_US</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="229"/>
+ <source>English, Middle (1100-1500)</source>
+ <extracomment>Language name enm</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="231"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <extracomment>Language name eo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="233"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <extracomment>Language name es</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="235"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <extracomment>Language name et</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
+ <source>Basque</source>
+ <extracomment>Language name eu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
+ <source>Persian</source>
+ <extracomment>Language name fa</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <extracomment>Language name fi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
+ <source>French</source>
+ <extracomment>Language name fr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <extracomment>Language name fy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
+ <source>Irish</source>
+ <extracomment>Language name ga</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
+ <source>Gaelic (Scots)</source>
+ <extracomment>Language name gd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
+ <source>Geez</source>
+ <extracomment>Language name gez</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="258"/>
+ <source>Gothic</source>
+ <extracomment>Language name got</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="260"/>
+ <source>Manx</source>
+ <extracomment>Language name gv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="262"/>
+ <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
+ <extracomment>Language name grc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="264"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <extracomment>Language name he</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="266"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <extracomment>Language name hau</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="268"/>
+ <source>Hawaiian</source>
+ <extracomment>Language name haw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="270"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <extracomment>Language name hi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="273"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <extracomment>Language name hr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="277"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <extracomment>Language name hu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="279"/>
+ <source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
+ <extracomment>Language name huv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="281"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <extracomment>Language name hy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="285"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <extracomment>Language name id</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <extracomment>Language name is</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
+ <source>Italian</source>
+ <extracomment>Language name it</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
+ <source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
+ <extracomment>Language name ixl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="298"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <extracomment>Language name ja</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="300"/>
+ <source>Jacalteco, Eastern</source>
+ <extracomment>Language name jac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="302"/>
+ <source>Javanese, Caribbean</source>
+ <extracomment>Language name jvn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="304"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <extracomment>Language name ka</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
+ <source>Korean</source>
+ <extracomment>Language name ko</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="317"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <extracomment>Language name ku</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <extracomment>Language name ky</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
+ <source>Latin</source>
+ <extracomment>Language name la</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="325"/>
+ <source>Lacandon</source>
+ <extracomment>Language name lac</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="332"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <extracomment>Language name lt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="334"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <extracomment>Language name lv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="336"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <extracomment>Language name mg</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
+ <source>Maori</source>
+ <extracomment>Language name mi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="341"/>
+ <source>Mixe, Isthmus</source>
+ <extracomment>Language name mir</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="343"/>
+ <source>Mixtec, Coatzospan</source>
+ <extracomment>Language name miz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="345"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <extracomment>Language name mk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="347"/>
+ <source>Mixtec, Silacayoapan</source>
+ <extracomment>Language name mks</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="352"/>
+ <source>More</source>
+ <extracomment>Language name mos</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
+ <source>Malay</source>
+ <extracomment>Language name ms</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <extracomment>Language name mt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
+ <source>Low German; Low Saxon</source>
+ <extracomment>Language name nds</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <extracomment>Language name ne</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
+ <source>Nahuatl, Guerrero</source>
+ <extracomment>Language name ngu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
+ <source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
+ <extracomment>Language name nhy</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <extracomment>Language name nl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
+ <source>Norwegian Nynorsk</source>
+ <extracomment>Language name nn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="390"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <extracomment>Language name no</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
+ <source>Papiamento</source>
+ <extracomment>Language name pap</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="407"/>
+ <source>Polish</source>
+ <extracomment>Language name pl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
+ <source>Persian (Dari)</source>
+ <extracomment>Language name prs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="417"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <extracomment>Language name ro</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="428"/>
+ <source>Russian</source>
+ <extracomment>Language name ru</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
+ <source>Scots</source>
+ <extracomment>Language name sco</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="439"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <extracomment>Language name sk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="441"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <extracomment>Language name sl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="445"/>
+ <source>Somali</source>
+ <extracomment>Language name so</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <extracomment>Language name sq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <extracomment>Language name sv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="457"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <extracomment>Language name sw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <extracomment>Language name syr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <extracomment>Language name ta</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="465"/>
+ <source>Thai</source>
+ <extracomment>Language name th</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="468"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <extracomment>Language name tl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="472"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <extracomment>Language name tn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="474"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <extracomment>Language name tr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="478"/>
+ <source>Tektiteko</source>
+ <extracomment>Language name ttc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="481"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <extracomment>Language name ty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <extracomment>Language name uk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="489"/>
+ <source>Orya</source>
+ <extracomment>Language name ury</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="491"/>
+ <source>Uspanteco</source>
+ <extracomment>Language name usp</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="494"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <extracomment>Language name vi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="498"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <extracomment>Language name xh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="165"/>
+ <source>Bavarian</source>
+ <extracomment>Language name bar</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
+ <source>Lombard</source>
+ <extracomment>Language name lmo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
+ <source>Uma</source>
+ <extracomment>Language name ppk</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
+ <source>Sranan</source>
+ <extracomment>Language name srn</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <extracomment>Language name yi</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
+ <source>Zapotec, Mitla</source>
+ <extracomment>Language name zaw</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="511"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <extracomment>Language name zh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
+ <source>Zapotec, Zoogocho</source>
+ <extracomment>Language name zpq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
+ <source>Zapotec, Chichicapan</source>
+ <extracomment>Language name zpv</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
+ <source>Zapotec, Southern Rincon</source>
+ <extracomment>Language name zsr</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
+ <source>Zapotec, Yatee</source>
+ <extracomment>Language name zty</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <extracomment>Language name zu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="322"/>
+ <source>Footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
+ <source>Headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="328"/>
+ <source>Morphological tags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="330"/>
+ <source>Lemmas</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="332"/>
+ <source>Hebrew vowel points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="334"/>
+ <source>Hebrew cantillation marks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="336"/>
+ <source>Greek accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="338"/>
+ <source>Red letter words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="340"/>
+ <source>Textual variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="342"/>
+ <source>Scripture cross-references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="344"/>
+ <source>Morph segmentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Remote FTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Remote SFTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Remote HTTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Remote HTTPS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <source>HTML files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="126"/>
+ <source>Text files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="423"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="130"/>
+ <source>Save document ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="568"/>
+ <source>BibleTime bookmark files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="520"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/btbookmarksmodel.cpp" line="913"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="48"/>
+ <source>The file already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="49"/>
+ <source>Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="75"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="78"/>
+ <source>Please check permissions etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="181"/>
+ <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="202"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="191"/>
+ <source>Encrypted - needs unlock key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="71"/>
+ <source>Error while writing to file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="72"/>
+ <source>Please check that enough disk space is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="215"/>
+ <source>Double click for more information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="197"/>
+ <source>Updated version available!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="210"/>
+ <source>Installed version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="275"/>
+ <source>Haitian Creole</source>
+ <extracomment>Language name ht</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
+ <source>(Multiple languages)</source>
+ <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
+ <source>Mam, Central</source>
+ <extracomment>Language name mvc</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
+ <source>Mixe, Juquila</source>
+ <extracomment>Language name mxq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="367"/>
+ <source>Mixtec, Jamiltepec</source>
+ <extracomment>Language name mxt</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <extracomment>Language name my</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
+ <source>Potawatomi</source>
+ <extracomment>Language name pot</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="470"/>
+ <source>Klingon</source>
+ <extracomment>Language name tlh</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
+ <source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
+ <extracomment>Language name xtd</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="504"/>
+ <source>Yoryba</source>
+ <extracomment>Language name yo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="412"/>
+ <source>Verb tense changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="552"/>
+ <source>Export Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="566"/>
+ <source>Import bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/util/tool.cpp" line="46"/>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="165"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="170"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="23"/>
+ <source>Indexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="24"/>
+ <source>Unindexed works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
+ <source>Show this help message and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
+ <source>Output BibleTime version and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
+ <source>Open a clean session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
+ <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
+ <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
+ <source>Error: %1 expects an argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
+ <source>See --help for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
+ <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="58"/>
+ <source>CSS base template not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="75"/>
+ <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
+ <source>Cross references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
+ <source>Strongs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
+ <source>Morphology</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
+ <source>Word lookup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="59"/>
+ <source>OK</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Open</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Save</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="80"/>
+ <source>Back</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Next</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="83"/>
+ <source>Finish</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Close</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Discard</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Apply</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Restore defaults</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Help</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Save All</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Yes</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Yes to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="72"/>
+ <source>No</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/messagedialog.cpp" line="73"/>
+ <source>No to all</source>
+ <comment>Dialog Button</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="98"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
+ <source>Start to search the text in the chosen works</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="110"/>
+ <source>Ch&amp;oose...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
+ <source>Choose works for the search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="115"/>
+ <source>S&amp;etup...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
+ <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
+ <source>Scope:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="170"/>
+ <source>The text you want to search for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="174"/>
+ <source>Works:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="345"/>
+ <source>No search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="129"/>
+ <source>All words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
+ <source>Configure predefined scopes for search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
+ <source>Some words</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="132"/>
+ <source>Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="135"/>
+ <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
+ <source>Full lucene syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="139"/>
+ <source>Click the link to get help for search syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="160"/>
+ <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchResultArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
+ <source>Text of the selected search result item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="90"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="94"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Search Syntax Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
+ <source>Which words to find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Grouping and order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Wildcards (partial words)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Text fields (different parts of text)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Other syntax features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>jesus AND god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
+ <source>jesus OR god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>jesus NOT god</source>
+ <comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>+jesus -god</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>(a AND b) OR c</source>
+ <comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>&quot;says lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&quot;says the lord&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>a*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>a*a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>a?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>a??a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>Available text fields:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Searches headings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Searches footnotes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Searches morphology codes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <source>Examples:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>heading:Jesus</source>
+ <comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
+ <comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>strong:G846</source>
+ <comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
+ <comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CModuleResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
+ <source>Hits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="239"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="257"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="266"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
+ <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>S&amp;earch range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Edi&amp;t current range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Parsed search range:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>New range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Add new scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Delete current &amp;scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Delete the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Change the name of the selected search scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="160"/>
+ <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Setup Search Scopes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Missing indices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Search aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Analyze results...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search::CSearchResultView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
+ <source>Results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="65"/>
+ <source>Reference only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
+ <source>Reference with text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="62"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
+ <source>Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="169"/>
+ <source>Printing search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="196"/>
+ <source>Saving search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="232"/>
+ <source>Copying search result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search result of the selected work</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallProgress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="93"/>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="99"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSourcesManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
index aad808a..17617a0 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
- <name/>
+ <name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Bibletime User Interface translation
Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
- <translation/>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -279,7 +278,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
- <source>Set BibleTime's preferences</source>
+ <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>設定 BibleTIme 的個人設定</translation>
</message>
<message>
@@ -289,7 +288,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="247"/>
- <source>Open BibleTime's handbook</source>
+ <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>開啟 BibleTime 的使用手冊</translation>
</message>
<message>
@@ -434,7 +433,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
- <source>Creating BibleTime's user interface...</source>
+ <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>正在建立 BibleTime 的使用者介面...</translation>
</message>
<message>
@@ -501,7 +500,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/mobile/bibletimeapp.cpp" line="77"/>
- <source>Failed to load BibleTime's configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
+ <source>Failed to load BibleTime&apos;s configuration, because it appears that the configuration file corresponds to a newer version of BibleTime. This is likely caused by BibleTime being downgraded. Loading the new configuration file may result in &lt;b&gt;loss of data&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you still want to try to load the new configuration file? Press &quot;No&quot; to quit BibleTime immediately.</source>
<translation>加載 BibleTime 配置失敗,因為看起來配置文件於更新的BibleTime 版本相符。這可能由降級 BibleTime 所導致。加載新的配置文件可能導致 &lt;b&gt;數據丟失&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您仍要試圖加載新配置文件嗎?按&quot;否&quot;馬上退出 BibleTime</translation>
</message>
<message>
@@ -564,38 +563,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>正在從遠程資源庫更新資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelfwizard.cpp" line="90"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>書架管理員</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="84"/>
<source>Install, update, or remove works on your bookshelf.</source>
<translation>在書架安裝,更新或移除著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="87"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;WARNING&lt;/span&gt;: Installing or updating works uses the internet. If you live in a persecuted country you may not want to do this.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;警告&lt;/span&gt;: 安裝或更新著作需用網路。若您生活在一個信仰被逼迫的國家,您可能不想如此做。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="93"/>
<source>Bookshelf task</source>
<translation>書架任務</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="96"/>
<source>Install additional works (uses internet)</source>
<translation>安裝額外著作(需用網路)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="100"/>
<source>Update installed works (uses internet)</source>
<translation>更新已安裝著作(需用網路)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/btbookshelftaskpage.cpp" line="103"/>
<source>Remove installed works</source>
<translation>移除已安裝著作</translation>
</message>
@@ -704,7 +703,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="236"/>
- <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
+ <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime 使用SWORD 計劃. SWORD 計劃是CrossWire Bible Society的 免費聖經軟體計劃. 它的目標是要建立跨平台的開放原始碼工具 &amp;mdash; 以GNU General Public License授權釋出 &amp;mdash; 允許程式設計師和聖經族群能更快也更輕易的撰寫新的聖經軟體.</translation>
</message>
<message>
@@ -1158,7 +1157,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/config/btconfig.cpp" line="53"/>
- <source>Paul's Epistles</source>
+ <source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>保羅書信</translation>
</message>
</context>
@@ -1385,12 +1384,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>正在替書目%1建立索引</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="77"/>
<source>Indexing aborted</source>
<translation>建立索引被中斷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="78"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
<translation>在建立索引的過程中發生內部錯誤.</translation>
</message>
@@ -1539,87 +1543,87 @@ shortcut</source>
<context>
<name>BtStandardWorksTab</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="170"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
<translation>當沒有指定特定著作時會使用標準著作,例如當點擊一個指向聖經或字典的超鏈接時。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
<source>Bible:</source>
<translation>聖經:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
<translation>當點擊指向聖經的超鏈接時會打開標準聖經</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
<source>Commentary:</source>
<translation>註釋:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
<translation>當點擊指向註釋書的超鏈接時會打開標準註釋書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
<source>Lexicon:</source>
<translation>字典:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
<translation>當點擊指向字典的超鏈接時會打開標準字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
<source>Daily devotional:</source>
<translation>每日靈修:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
<translation>打開啟動靈修會顯示標準靈修</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="187"/>
- <source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>希伯來語斯特朗編號字典:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
<translation>當點擊指向希伯來語字典的超鏈接時會打開標準希伯來語字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="191"/>
- <source>Greek Strong's lexicon:</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
<translation>希臘文斯特朗編號字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
<translation>當點擊指向希臘語字典的超鏈接時會打開標準希臘語字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
<translation>希伯來語詞型字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
<translation>當點擊指向希伯來文本詞型標籤時會打開標準希伯來語詞型字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
<translation>希臘語詞型字典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btstandardworkstab.cpp" line="203"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
<translation>當點擊指向希臘文本詞型標籤時會打開標準希臘語詞型字典</translation>
</message>
@@ -1764,7 +1768,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="148"/>
- <source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
+ <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
<translation>你可以搜尋書目中強調的行數. 用一本有強調行數的書目開始,並將滑鼠移過一個字. 在字上面點選右鍵並使用強調搜尋選單. 會有一個搜尋視窗出現,讓你能夠看到在該書目中有使用相同強調數目的位置.</translation>
</message>
<message>
@@ -1775,11 +1779,11 @@ shortcut</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="153"/>
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
- <translation>你能夠儲存個人筆記作為特別的經文參考. 你必須安裝個人書評. '開啟書架管理員,選擇Crosswire作為來源並在Commentary與English下查閱. 一旦安裝好,使用書架視窗並在個人書評上點選右鍵.使用 編輯純文字 選單 或 編輯 HTML選單以便將書目以寫入模式開啟.</translation>
+ <translation>你能夠儲存個人筆記作為特別的經文參考. 你必須安裝個人書評. &apos;開啟書架管理員,選擇Crosswire作為來源並在Commentary與English下查閱. 一旦安裝好,使用書架視窗並在個人書評上點選右鍵.使用 編輯純文字 選單 或 編輯 HTML選單以便將書目以寫入模式開啟.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="159"/>
- <source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
+ <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
<translation>你可以在詳解視窗中透過滑鼠移動到擁有強調行數的聖經書目上去觀看強調行數資訊. 你應該從Crosswire提供的來源中安裝好StrongGreek和StrongsHebrew 字彙.</translation>
</message>
</context>
@@ -2005,8 +2009,58 @@ shortcut</source>
<translation>無法拖曳唯一的書籤或資料夾</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="83"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished">書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished">新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
+ <source>Rename folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
+ <source>Edit bookmark...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="105"/>
+ <source>Sort folder bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
+ <source>Sort all bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
+ <source>Import to folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="114"/>
+ <source>Export from folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="117"/>
+ <source>Print bookmarks...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="121"/>
+ <source>Remove selected items...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
- <source>Can't drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
+ <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
<translation>無法拖曳資料夾到資料夾本身或子資料夾</translation>
</message>
<message>
@@ -2130,17 +2184,17 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="237"/>
- <source>For God didn't send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
+ <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="244"/>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
+ <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>信他的,不被定罪;不信的,罪已經定了,因為他不信 神獨生子的名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="254"/>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn't come to the light, lest his works would be exposed.</source>
+ <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>凡作惡的都恨光,不來接近光,免得他的惡行暴露出來。</translation>
</message>
<message>
@@ -2354,8 +2408,8 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
- <source>Strong's Search</source>
- <translation>Strong's 搜尋</translation>
+ <source>Strong&apos;s Search</source>
+ <translation>Strong&apos;s 搜尋</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
@@ -2763,7 +2817,7 @@ shortcut</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfwizard/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
- <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don't want to keep.
+ <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
Do you want to continue?</source>
<translation>來源清單將從遠端伺服器下載. 來源將被加入到現有清單內.
@@ -2887,8 +2941,8 @@ Do you want to continue?</source>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="145"/>
<source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
+ <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
+ <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
<translation>語音名稱</translation>
</message>
<message>
@@ -2988,12 +3042,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
- <source>Chinantec, Ozumacín</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation>Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="195"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
@@ -3246,10 +3294,28 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>義大利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
- <translation>Itzu00e1</translation>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
+ <source>Zapotec, San Juan Guelav໚</source>
+ <extracomment>Language name zab</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
+ <source>Zapotec, Amatlán</source>
+ <extracomment>Language name zpo</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
+ <source>Zapotec, Yalálag</source>
+ <extracomment>Language name zpu</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
+ <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
+ <extracomment>Language name ztq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
@@ -3282,6 +3348,13 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>喬治亞文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
+ <source>Kekchí</source>
+ <comment>kek</comment>
+ <extracomment>Language name kek</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3378,6 +3451,24 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>馬爾他文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
+ <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
+ <extracomment>Language name mvj</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
+ <source>Norwegian Bokmål</source>
+ <extracomment>Language name nb</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
+ <source>Nahuatl, Michoacán</source>
+ <extracomment>Language name ncl</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3420,12 +3511,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>挪威文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
- <source>Otomi, Querétaro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
- <translation>Otomi, Queru00e9taro</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
@@ -3456,12 +3541,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>巴西葡萄牙文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
- <source>Quiché, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
- <translation>Quichu00e9, West Central</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="426"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
@@ -3564,12 +3643,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>大溪地文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
- <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
- <translation>Tzotzil, Zinacantu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
@@ -3606,12 +3679,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>巴伐利亞文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="192"/>
+ <source>Chinantec, Ozumacín</source>
+ <extracomment>Language name chz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
+ <source>Itzá</source>
+ <extracomment>Language name itz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>倫巴底文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="399"/>
+ <source>Otomi, Querétaro</source>
+ <extracomment>Language name otq</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="405"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="411"/>
<source>Uma</source>
@@ -3619,24 +3710,30 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Uma 文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="422"/>
+ <source>Quiché, West Central</source>
+ <extracomment>Language name qut</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="450"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>蘇利南文</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="483"/>
+ <source>Tzotzil, Zinacantán</source>
+ <extracomment>Language name tzz</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="502"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="507"/>
- <source>Zapotec, San Juan Guelavía</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
- <translation>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="509"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
@@ -3649,24 +3746,12 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="513"/>
- <source>Zapotec, Amatlán</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
- <translation>Zapotec, Amatlu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="515"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation>Zapotec, Zoogocho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="517"/>
- <source>Zapotec, Yalálag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
- <translation>Zapotec, Yalu00e1lag</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="519"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
@@ -3679,12 +3764,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Zapotec, Southern Rincon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
- <source>Zapotec, Quioquitani-Quierí</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
- <translation>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
@@ -3703,8 +3782,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="324"/>
- <source>Strong's numbers</source>
- <translation>Strong's numbers</translation>
+ <source>Strong&apos;s numbers</source>
+ <translation>Strong&apos;s numbers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="326"/>
@@ -3878,7 +3957,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/tool.cpp" line="77"/>
- <source>The file couldn't be opened for saving.</source>
+ <source>The file couldn&apos;t be opened for saving.</source>
<translation>檔案無法打開以保存</translation>
</message>
<message>
@@ -3903,13 +3982,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Haitian Creole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="306"/>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation>Kekchu00ed</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
@@ -3922,12 +3994,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Mam, Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="363"/>
- <source>Mam, Todos Santos Cuchumatán</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
- <translation>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="365"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
@@ -3946,18 +4012,6 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="372"/>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation>Norwegian Bokmu00e5l</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="374"/>
- <source>Nahuatl, Michoacán</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
- <translation>Nahuatl, Michoacu00e1n</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="409"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
@@ -4003,7 +4057,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="288"/>
- <source>Parsing Strong's Numbers</source>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>分析 Strong 的編號</translation>
</message>
<message>
@@ -4027,42 +4081,42 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>未建立索引書目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
<source>Show this help message and exit</source>
<translation>顯示本幫助訊息然後離開</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
<source>Output BibleTime version and exit</source>
<translation>輸出 BibleTime 版本 然後離開</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
<source>Open a clean session</source>
<translation>開啟一個全新的工作階段</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
<source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
<translation>以參考資料 &lt;ref&gt; 開啟預設聖經</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="58"/>
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
<translation>要知道 Qt 工具組解析的命令列參數, 請參照 %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
<translation>錯誤: %1 需要接受一個參數.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>See --help for details.</source>
- <translation>參照' --幫助以獲得細節.</translation>
+ <translation>參照&apos; --幫助以獲得細節.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
<translation>錯誤: 無效的命令列參數: %1</translation>
</message>
@@ -4082,33 +4136,33 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>取代</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="228"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>縮寫</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="235"/>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="317"/>
<source>Cross references</source>
<translation>參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="364"/>
<source>Footnote</source>
<translation>注釋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="396"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="473"/>
<source>Morphology</source>
<translation>構詞學</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/backend/rendering/btinforendering.cpp" line="494"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>詞彙查詢</translation>
</message>
@@ -4272,8 +4326,8 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
- <source> (&lt;a href='syntax_help'&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation> (&lt;a href='syntax_help'&gt;全文&lt;/a&gt;)</translation>
+ <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;全文&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="149"/>
@@ -4357,244 +4411,244 @@ Do you want to continue?</source>
<context>
<name>Search::BtSearchSyntaxHelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="46"/>
<source>Search Syntax Help</source>
<translation>搜尋語法幫助</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="91"/>
- <source>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; &lt;a href='#wildcards'&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href='#fields'&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
- <translation>這個幫助主要用來說明&quot;全語法&quot;選項.所有字詞及部分字詞選項有比較限定的使用語法;有支援&lt;a href='#wildcards'&gt;萬用字元&lt;/a&gt;及 &lt;a href='#fields'&gt;文字區塊&lt;/a&gt;. 部分其他語法與所有字詞/部分字詞合併使用,則會查出奇怪或錯誤的結果.</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
+ <translation>這個幫助主要用來說明&quot;全語法&quot;選項.所有字詞及部分字詞選項有比較限定的使用語法;有支援&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;萬用字元&lt;/a&gt;及 &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;文字區塊&lt;/a&gt;. 部分其他語法與所有字詞/部分字詞合併使用,則會查出奇怪或錯誤的結果.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
<source>Which words to find</source>
<translation>想找哪個字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
<source>Grouping and order</source>
<translation>分組與排序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="100"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
<source>Wildcards (partial words)</source>
<translation>萬用字元(部份字詞)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="102"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
<source>Text fields (different parts of text)</source>
<translation>文字區塊 (字的不同部份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
<source>Other syntax features</source>
<translation>其他語法特色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word' means the word must be in the results, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word' means it must not be in the results.</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
- <translation>搜尋選項以空格分開. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (所有字)、&lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (一些字) 、 &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (不包含其後的字) 能在字之間添加做搜尋.. 如果沒有添加任何搜尋選項,自動會使用 OR. '&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;表示接在其後的字也需要在搜尋結果內, '&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;表示接在其後的字不能在結果之內.</translation>
+ <translation>搜尋選項以空格分開. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (所有字)、&lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (一些字) 、 &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (不包含其後的字) 能在字之間添加做搜尋.. 如果沒有添加任何搜尋選項,自動會使用 OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;表示接在其後的字也需要在搜尋結果內, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;表示接在其後的字不能在結果之內.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
<source>jesus AND god</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>耶穌 AND 神</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="118"/>
- <source>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</source>
- <translation>搜尋具有'耶穌' 和神' 的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;</source>
+ <translation>搜尋具有&apos;耶穌&apos; 和神&apos; 的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
<source>jesus OR god</source>
<comment>Do not translate &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>耶穌 OR 神</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="122"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</source>
- <translation>搜尋具有'耶穌' 或 '神' 或 兩者的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both</source>
+ <translation>搜尋具有&apos;耶穌&apos; 或 &apos;神&apos; 或 兩者的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
<source>jesus NOT god</source>
<comment>Do not translate &quot;NOT&quot;.</comment>
<translation>耶穌 NOT 神</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
- <source>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</source>
- <translation>搜尋有寫到'耶穌'卻沒有寫到'神'的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;</source>
+ <translation>搜尋有寫到&apos;耶穌&apos;卻沒有寫到&apos;神&apos;的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="130"/>
<source>+jesus -god</source>
<translation>+耶穌 -神</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="137"/>
<source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>要合併成同一組搜尋可以使用&lt;strong&gt;括弧&lt;/strong&gt;. 若要限定字的順序則可以使用 &lt;strong&gt;引號&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
<source>(a AND b) OR c</source>
<comment>Do not translate &quot;AND&quot; or &quot;OR&quot;.</comment>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="140"/>
- <source>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
<translation>(a AND b) OR c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="144"/>
<source>&quot;says lord&quot;</source>
<translation>&quot;主說&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
<source>&quot;says the lord&quot;</source>
<translation>&quot;主說&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
- <source>Finds all verses with 'says the LORD'</source>
- <translation>搜尋所有有寫到'主這麼說'的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;</source>
+ <translation>搜尋所有有寫到&apos;主這麼說&apos;的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="153"/>
- <source>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' matches any sequence of 0 or more characters, while '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
- <translation>'&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;' 匹配任何零個或多個字符序列 '&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;' 匹配任一字符,詞首不可使用通配符。</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</source>
+ <translation>&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; 匹配任何零個或多個字符序列 &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; 匹配任一字符,詞首不可使用通配符。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
<source>a*</source>
<translation>a*</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="159"/>
- <source>All words beginning with 'a'</source>
- <translation>所有 'a'開頭的字</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>All words beginning with &apos;a&apos;</source>
+ <translation>所有 &apos;a&apos;開頭的字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
<source>a*a</source>
<translation>a*a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="163"/>
- <source>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</source>
- <translation>'Assyria', 'aroma', 'abba' 等</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; 等</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
<source>a?</source>
<translation>a?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="167"/>
- <source>'at' and 'an'</source>
- <translation>'at' 和 'an'</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>&apos;at&apos; and &apos;an&apos;</source>
+ <translation>&apos;at&apos; 和 &apos;an&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
<source>a??a</source>
<translation>a??a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="171"/>
- <source>'abba', 'area', 'Asia' etc.</source>
- <translation>'abba', 'area', 'Asia' 等</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.</source>
+ <translation>&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; 等</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
<source>Available text fields:</source>
<translation>可用的文字區塊:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
<source>Searches headings</source>
<translation>搜尋標題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
<source>Searches footnotes</source>
<translation>搜尋註解</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
- <source>Searches Strong's numbers</source>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Searches Strong&apos;s numbers</source>
<translation>搜尋 Strong 編號</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
<source>Searches morphology codes</source>
<translation>搜尋構詞編碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
<source>Examples:</source>
<translation>例子:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
<source>heading:Jesus</source>
<comment>Do not translate &quot;heading:&quot;.</comment>
<translation>標題:耶穌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="190"/>
- <source>Finds headings with 'Jesus'</source>
- <translation>搜尋有'耶穌'的標題</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Finds headings with &apos;Jesus&apos;</source>
+ <translation>搜尋有&apos;耶穌&apos;的標題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="194"/>
<source>footnote:Jesus AND footnote:said</source>
<comment>Do not translate &quot;footnote:&quot; or &quot;AND&quot;.</comment>
<translation>footnote:耶穌 AND footnote:說</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="195"/>
- <source>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</source>
- <translation>搜尋具有'耶穌' 和說' 的註腳</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;</source>
+ <translation>搜尋具有&apos;耶穌&apos; 和說&apos; 的註腳</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
<source>strong:G846</source>
<comment>Do not translate &quot;strong:&quot;.</comment>
<translation>strong:G846</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="199"/>
- <source>Finds verses with Strong's Greek number 846</source>
- <translation>搜尋具有 Strong's Greek number 846的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846</source>
+ <translation>搜尋具有 Strong&apos;s Greek number 846的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
<source>morph:&quot;N-NSF&quot;</source>
<comment>Do not translate &quot;morph:&quot;.</comment>
<translation>字型:&quot;N-NSF&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="203"/>
- <source>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</source>
- <translation>搜尋具有 構詞編碼 'N-NSF'的經文</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;</source>
+ <translation>搜尋具有 構詞編碼 &apos;N-NSF&apos;的經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="207"/>
- <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
- <translation>BibleTime 使用 CLucene 搜尋引擎. 你可以到 &lt;a href='%1'&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; 獲得更多資訊。(用外部瀏覽器開啟).</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).</source>
+ <translation>BibleTime 使用 CLucene 搜尋引擎. 你可以到 &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; 獲得更多資訊。(用外部瀏覽器開啟).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4756,32 +4810,37 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>建立索引會花一段時間. 點選&quot;是&quot;建立模組索引並且開始搜索, 或&quot;否&quot;取消搜索.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&lt;UNKNOWN EXCEPTION&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="181"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>搜尋被中斷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="182"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
<translation>在執行搜索時發生一個內部錯誤.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
<translation>拖曳任何章節索引到開啟中的聖經視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="238"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
<translation>分析結果&amp;A...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>Show a graphical analysis of the search result</source>
<translation>顯示搜尋結果的圖形化分析報告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉&amp;C</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ar.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ar.ts
index eb2a3c9..5364c8f 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_ar.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ar.ts
@@ -14,12 +14,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
<source>BibleTime Mobile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بايبل تايم نسخة المحمول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
<source>Brought to you by the</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مقدمة لك بواسطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
@@ -29,17 +29,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
<source>Qt version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نسخة Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
<source>Sword version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نسخة سورد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
<source>Licensed Under the</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مرخصة من قبل</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -47,12 +47,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
@@ -65,7 +65,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مجلد جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مجلد جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,32 +94,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إضافة علامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>علامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مجلد جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اسم المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>المجلد الأصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
@@ -127,22 +127,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مدير العلامات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نسخ الحجم إلى كبير</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -150,32 +150,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>المستندات القياسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الكتاب المقدس:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>معجم سترونج العبري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>معجم سترونج اليوناني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>معجم التشكل العبري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>معجم التشكل اليوناني</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -183,7 +183,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
@@ -192,57 +192,65 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مصدر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>فئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>لغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مستند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث المصادر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت / إزالة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>عرض المراجع</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -250,7 +258,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
<source>BibleTime Mobile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بايبل تايم نسخة المحمول</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -258,22 +266,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
<source>Unlock</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>فئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>لغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
- <translation>العمل الأدبي</translation>
+ <translation>كتاب</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -300,9 +308,9 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>هل أنت متأكد أنك تريد الخروج؟</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -316,40 +324,40 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
<source>All Words</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جميع الكلمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
<source>Any Word</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>أي كلمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تعبير معتاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
<source>Search in</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بحث في</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مستندات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مراجع</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -357,7 +365,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
<source>For Language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>للغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
@@ -367,12 +375,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
<source>Font Size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>حجم الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
@@ -385,12 +393,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
<source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>لا توجد حالياً أي مستندات مثبتة. الرجاء النقر على زر موافق بالأسفل لثبيت مستندات جديدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
@@ -399,49 +407,75 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>موافق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>سفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>اصحاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>آية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>استخدم قائمة &quot;نافذة جديدة&quot; لفتح مستند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إضافة علامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>علامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>نسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>عرض المراجع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إضافة مستند موازي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة مستند موازي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إغلاق نافذة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -454,7 +488,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بسط / طي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
@@ -464,12 +498,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>حذف مجلد والعلامات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>حذف علامة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فهرسة 1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اختر مرجع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>حواشي</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>تحديث قائمة المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تثبيت 1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحميل 1%</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -511,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تحديث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -520,152 +559,166 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>كتاب</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مستند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>أول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>آخر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بعض الوحدات بحاجة إلى فهرسة لتتمكن من البحث. هل تريد فهرستهم الآن؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نافذة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>عرض نافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>حجم خط واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ترتيب النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إدارة المستندات المثبتة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>عن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ظلام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>أزرق فاتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>قرمزي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>المستندات الافتراضية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مفرد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>بايبل تايم يعرض مستندات مثل ترجمات وتفاسير الكتاب المقدس. هذه المستندات يتم تحميلها وحفظها على الجهاز. حالياً لا توجد مستندات. هل تريد تثبيت مستندات الآن؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>خاصية جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>يمكنك كتابة تأملاتك الخاصة على آيات الكتاب المقدس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>تثبيت التأملات الشخصية من كروس واير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>ثم افتح التأملات الشخصية واختر آية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>بإمكانك إدخال نصك.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>يمكن جعل التأملات الشخصية واحد من المستندات الموازية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>خاصية جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>عرض المراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>خط النص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>نمط الألوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>مبوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تصفيف تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تصفيف تلقائي أفقي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>تصفيف تلقائي عمودي</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_bg.ts b/i18n/messages/mobile_ui_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..3888c51
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_bg.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Произведение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ceb.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ceb.ts
new file mode 100644
index 0000000..5750f80
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ceb.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ceb" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_cs.ts b/i18n/messages/mobile_ui_cs.ts
index 058807d..b44a441 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_cs.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_cs.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -155,17 +155,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Greek Strong&apos;s lexicon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Text</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Kapitola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Verš</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Vysvětlivka</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Znovunačtení zdrojového listu</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -511,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Znovunačtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>O BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_da.ts b/i18n/messages/mobile_ui_da.ts
index 371613f..734574c 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_da.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_da.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Vælg mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Værk</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fodnote</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Bog</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_de.ts b/i18n/messages/mobile_ui_de.ts
index 23b1915..9b37a29 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_de.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Quellen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Installieren / Entfernen</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Freischalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Werk</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie das Programm verlassen möchtenß</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Referenzen</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Buch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Kapitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Vers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Verwenden Sie das Menü &quot;Neues Fenster&quot;, um ein Dokument zu öffnen.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Fußnote</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Aktualisiere Quellenliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Aktualisiere Quellenliste</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Buch</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Kapitel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Vers</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Einige Module müssen für die Suche indexiert werden. Wollen Sie diese jetzt indexieren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Neues Fenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Anzeigefenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Programm-Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Fenster-Anordnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Installierte Dokumente verwalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Dunkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Hellblau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Purpur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Einzel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>BibleTime zeigt Dokumente wie Bibeln und Kommentare an. Diese Dokumente werden heruntergeladen und lokal gespeichert. Derzeit sind keine Dokumente vorhanden. Möchten Sie jetzt Dokumente installieren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Schriftart für Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Tabs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Automatisch Kacheln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Automatisch horizontal kacheln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Autmatisch vertikal kacheln</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_el.ts b/i18n/messages/mobile_ui_el.ts
new file mode 100644
index 0000000..c823317
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_el.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_en_GB.ts b/i18n/messages/mobile_ui_en_GB.ts
index 512406b..bc5aaef 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_en_GB.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_en_GB.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Choose Folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Close</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Category</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Work</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Book</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bookmarks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Footnote</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Book</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_es.ts b/i18n/messages/mobile_ui_es.ts
index 67039c2..4cfc6f5 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_es.ts
@@ -47,7 +47,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escoger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,32 +94,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Añadir Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carpeta principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
@@ -127,22 +127,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Seleccionar Carpeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Administrador de Marcadores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copie el tamaño a grande.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -150,7 +150,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documentos Estándar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
@@ -160,22 +160,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Strong de léxico Hebreo:</translation>
+ <translation> Léxico Strong Hebreo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation>Strong de léxico Griego:</translation>
+ <translation>Léxico Strong Griego:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Léxico Morfológico Hebreo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Léxico Morfológico Griego:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Actualizar Fuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Instalar / Eliminar</translation>
</message>
@@ -240,9 +248,9 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ver Referencias</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Desbloquear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Obra</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Seguro que desea salir?</translation>
</message>
@@ -342,14 +350,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Referencias</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Capítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Versículo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Use el menú &quot;Nueva Ventana&quot; para abrir un documento.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Añadir Marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ver Referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Agregar Documento Paralelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar Documento Paralelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Cerrar Ventana</translation>
</message>
@@ -454,7 +488,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Expandir/Contraer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
@@ -464,12 +498,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar carpeta y marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar marcador</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indexando %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Seleccione una referencia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas al pie</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Refrescando la lista de fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Instalando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Descargando %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -511,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Refrescando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -520,150 +559,164 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Capítulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Versículo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Primero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Último</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
- <translation>Algunos módulos necesitan indexar para poder buscar. ¿Desea crear el indice ahora?</translation>
+ <translation>Algunos de los módulos que desea buscar deben estar indexados. ¿Quieres indexarlos ahora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nueva Ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Ver Ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Tamaño de Letra de la Interfaz de Usuario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Disposición de Ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Administrar Documentos Instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Configuraciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Oscuro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Azul Claro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Carmesí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documentos Predeterminados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Único</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
- <translation>BibleTime ve documentos como Biblias y comentarios. Estos documentos se descargan y almacenan localmente. Actualmente no hay documentos. ¿Quieres instalar documentos ahora?</translation>
+ <translation>BibleTime ve documentos como Biblias y comentarios. Estos documentos se descargan y almacenan localmente. Actualmente no hay documentos. ¿Desea instalar documentos ahora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nueva característica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Puedes escribir tus propios comentarios sobre los versículos de la Biblia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Instale el comentario Personal desde Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Entonces abra el comentario Personal y selecciona un verso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Entonces usted puede ingresar su texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>El comentario personal puede ser uno de sus documentos paralelos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Nuevas Características</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Ver Referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Fuente de Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Color del Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Mosaico Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Mosaico automático horizontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Mosaico automático verticalmente</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_et.ts b/i18n/messages/mobile_ui_et.ts
index 79ddf62..29c9594 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_et.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_et.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Vali kataloog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sule</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategooria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Töö</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Raamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Peatükk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Salm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Allmärkus</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Uuendatakse kaugallikate infot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Uuendatakse kaugallikate infot</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Raamat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Peatükk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Salm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_fi.ts b/i18n/messages/mobile_ui_fi.ts
index b1ac697..2233096 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_fi.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_fi.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Kirjanmerkkien hallinta</translation>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sulje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Asenna / poista</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Poista lukitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Työ</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Viitteet</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kirja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Luku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Jae</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>Lisää kirjanmerkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Sulje ikkuna</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Alaviite</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Päivitetään lähdeluetteloa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>Asenna %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Lataa %1</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Päivitetään lähdeluetteloa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Kirja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Luku</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Jae</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Uusi ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Näytä ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Käyttöliittymän kirjasimien koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Hallinnoi asennettuja teoksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Tumma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Vaalean sininen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Tekstin kirjasintyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Väriteema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Välilehdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_fil_PH.ts b/i18n/messages/mobile_ui_fil_PH.ts
new file mode 100644
index 0000000..c48d684
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_fil_PH.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fil_PH" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_fr.ts b/i18n/messages/mobile_ui_fr.ts
index 4ce2664..d32d457 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_fr.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_fr.ts
@@ -14,32 +14,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
<source>BibleTime Mobile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>BibleTime Mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
<source>Brought to you by the</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vous est fournie par</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
<source>Qt version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Version de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
<source>Sword version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Version de Sword</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
<source>Licensed Under the</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sous la licence</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -47,17 +47,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Choisir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -65,12 +65,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,55 +94,55 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signet </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dossier </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nom du dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dossier parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
<source>Choose Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gestionnaire de signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La taille de la copie est trop grande.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -150,32 +150,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documents standards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bible :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lexique hébreu de Strong :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lexique grec de Strong :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lexique morphologique hébreu :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lexique morphologique grec :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -183,12 +183,20 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -196,53 +204,53 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Source</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Document</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rafraîchir les sources</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installer/Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Afficher les références</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -250,7 +258,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
<source>BibleTime Mobile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>BibleTime Mobile</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -258,20 +266,20 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
<source>Unlock</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Déverrouiller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Ouvrage</translation>
</message>
@@ -281,7 +289,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -289,20 +297,20 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Êtes-vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -311,45 +319,45 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
<source>All Words</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tous les mots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
<source>Any Word</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Certains mots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Expression régulière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
<source>Search in</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rechercher dans</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Références</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -357,27 +365,27 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
<source>For Language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pour la langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
<source>Font Size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Taille de police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -385,63 +393,89 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
<source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il n&apos;y a actuellement aucun document installé. Veuillez cliquer sur le bouton Ok ci-dessous pour installer de nouveaux documents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Chapitre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Verset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilisez le menu « Nouvelle fenêtre » pour ouvrir un document.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Afficher les références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ajouter un document parallèle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Supprimer un document parallèle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fermer la fenêtre</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -449,27 +483,27 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Agrandir/Réduire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Supprimer des dossiers et des signets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indexation de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sélectionner une référence.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Notes de bas de page</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Rafraîchir la liste des sources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installation de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Téléchargement de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -511,161 +550,175 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rafraîchissement de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
<source>Failed to refresh source %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Échec du rafraîchissement de la source %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Document</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Début </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fin </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Certains des modules dans lesquelles vous souhaitez rechercher doivent être indexés. Voulez-vous les indexer maintenant ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nouvelle fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fenêtre d&apos;affichage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Taille de la police de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Affichage de fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gérer les documents installés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>À propos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bleu clair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>cramoisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documents par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Unique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>BibleTime affiche des documents tels que des Bibles et des commentaires. Ces documents sont téléchargés et stockés localement. Il n&apos;y a actuellement aucun document. Voulez-vous installer des documents maintenant ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nouvelle fonctionnalité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Vous pouvez écrire vos propres commentaires au sujet de verset biblique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Installer le Commentaire Personnel depuis Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Ensuite ouvrez le Commentaire Personnel et sélectionnez un verset.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Vous pouvez alors entrer du texte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Le Commentaire Personnel peut être un de vos documents parallèle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Nouvelles fonctionnalités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Afficher les références</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Police du texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Couleur du thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En onglet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auto-tuile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auto-tuile horizontale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auto-tuile verticale</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_hu.ts b/i18n/messages/mobile_ui_hu.ts
index 21ba35c..581ab92 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_hu.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_hu.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Mappa kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Irat</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Könyv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Lábjegyzet</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Könyv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Leírás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_hy.ts b/i18n/messages/mobile_ui_hy.ts
new file mode 100644
index 0000000..f2ea7a7
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_hy.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hy" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_it.ts b/i18n/messages/mobile_ui_it.ts
index 1a6977f..0d99b17 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_it.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_it.ts
@@ -19,7 +19,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
<source>Brought to you by the</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Realizzato da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
@@ -47,7 +47,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,32 +94,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiungi Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nome Cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
@@ -127,22 +127,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Seleziona Cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gestione Segnalibri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dimensione da copiare troppo grande.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -150,32 +150,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documenti Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bibbia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dizionario ebraico Strong:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dizionario greco Strong:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dizionario Morfologico ebraico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dizionario Morfologico greco:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Aggiorna Sorgenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Installa / Rimuovi</translation>
</message>
@@ -240,9 +248,9 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra Riferimenti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Sblocca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler usire?</translation>
</message>
@@ -342,14 +350,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riferimenti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Capitolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Versetto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Usa il menù &quot;Nuova Finestra&quot; per aprire un documento.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiungi Segnalibro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra Riferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aggiungi Documento Parallelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovi Documento Parallelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Chiudi Finestra</translation>
</message>
@@ -454,7 +488,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Espandi/Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
@@ -464,12 +498,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elimina cartella e segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Elimina segnalibro</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indicizzazione di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scegli un riferimento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Aggiorno l&apos;elenco delle fonti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Installazione di %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Scaricamento di %</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -511,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ricarico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -520,152 +559,166 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Libro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Capitolo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Versetto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Primo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ultimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Alcuni dei moduli che vuoi cercare devono essere indicizzati. Indicizzare ora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nuova Finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Vedi Finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Dimensione Carattere per Interfaccia Utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Ordine delle Finestre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Gestisci Documenti Installati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni su...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Scuro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Blu Chiaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Cremisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Documenti di default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Singolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>BibleTime visualizza documenti quali Bibbie e commentari. Questi documenti sono scaricati e archiviati localmente. Al momento non ci sono documenti. Vuoi installare dei documenti adesso?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nuova Caratteristica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Puoi scrivere i tuoi commenti sui versi biblici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Installa il commentario personale da Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Poi apri il commentario personale e scegli un verso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Potrai quindi digitare il tuo testo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Il Commentario Personale può essere uno dei tuoi Documenti Paralleli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Nuove Caratteristiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Mostra Riferimenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Carattere per il Testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Schema dei Colori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Modalità Schede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Organizza Automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Organizza orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Organizza verticalmente</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ja.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ja.ts
index eae88b5..fb300fb 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_ja.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ja.ts
@@ -19,7 +19,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
<source>Brought to you by the</source>
- <translation>提供主</translation>
+ <translation>提供</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
@@ -47,7 +47,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,55 +94,55 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ブックマークを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>フォルダ名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>親フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
<source>Choose Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>フォルダ選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ブックマーク管理</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>コピーするサイズが大きすぎます。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -150,7 +150,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>常用文書</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
@@ -170,12 +170,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ヘブル語語形辞典</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ギリシア語語形辞典</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,42 +215,42 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>ソース</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>カテゴリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>文書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>ソースの更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
- <translation>インストール/削除</translation>
+ <translation>インストール / 削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>参考書を表示</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>ロック解除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>カテゴリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>文献</translation>
</message>
@@ -300,9 +308,9 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
- <translation>ほんとうに終了しますか?</translation>
+ <translation>本当に終了しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>文書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>参考書</translation>
</message>
@@ -385,7 +393,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
<source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
- <translation>現在、文書がインストールされていません。[OK]をクリックして新規文書をインストールしてください。</translation>
+ <translation>文書がインストールされていません。[OK]をクリックして新規文書をインストールしてください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>巻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>章(篇)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>節</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>[新規ウィンドウ]メニューから文書を開いてください。</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ブックマークを追加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>コピー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>参考書を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>平行記事を追加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>平行記事を削除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>ウィンドウを閉じます</translation>
</message>
@@ -454,22 +488,22 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>展開 / 折りたたむ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>フォルダとブックマークを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ブックマークを削除</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 のインデックスを作成</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>参考書を選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>脚注</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>ソース一覧の更新中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 をインストール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 ダウンロード</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -520,150 +559,164 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>ソース一覧の更新中</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>巻</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>章(篇)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>節</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>文書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>先頭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>末尾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>検索するモジュールのいくつかはインデックス化が必要です。インデックス化しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>新規ウィンドウ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>ウインドウ表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>ユーザー インターフェイスのフォントサイズ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>ウィンドウを整列します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>インストールした文書を管理します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>濃色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>水色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>深紅色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>既定文書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>単一</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>BibleTimeは聖書や注解書などの文書を表示します。これらの文書はダウンロードされ、ローカルに保存されます。現在、文書はありません。文書をダウンロードしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>新機能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>聖書の各節に註解ができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Crosswireより私的註解をインストールしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>私的註解を開き、節を選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>その後、テキストが入力できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>私的註解は、たとえば自作の平行記述表などでもかまいません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>新機能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>参考書を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>本文フォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>配色テーマ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>タブを付与します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>自動で並べます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>自動で水平方向に並べます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>自動で垂直方向に並べます</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ko.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ko.ts
index c3afd99..80682a3 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_ko.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ko.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>북마크 관리자</translation>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>자료 제공처</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>자료 제공처 새로고침</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>설치 / 삭제</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>잠금 해제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>분류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>작품</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>정말로 나가시겠습니까?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>참조</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>권</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>절</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>책을 여시려면 &quot;새 창&quot; 메뉴를 사용하세요.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>북마크 추가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>북마크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>창 닫기</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>각주</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>자료 제공처 목록 새로고침하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>%1 설치중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>%1 다운로드중</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>자료 제공처 목록 새로고침하기</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>권</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>장</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>절</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>찾으려는 몇몇 자료가 색인되어 있지 않습니다. 지금 색인 작업을 하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>새 창</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>창 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>화면 글꼴 크기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>창 배열</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>설치된 책 관리</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>소개</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>어둡게</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>연한 청색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>자주색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>단일창</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>바이블타임은 성경이나 주석과 같은 책을 봅니다. 이 책들은 내려받아서 기기 내부에 저장됩니다. 그러나 현재는 어떠한 책도 존재하지 않습니다. 지금 바로 책들을 설치하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>글자 글꼴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>색상 테마</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>탭 형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>자동 타일 배열</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>자동 수평 배열</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>자동 수직 배열</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_lt.ts b/i18n/messages/mobile_ui_lt.ts
index 19a57d7..e11cc1c 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_lt.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_lt.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Naujas aplankas</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Pasirinkite aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Žymelių tvarkytuvė</translation>
</message>
@@ -135,14 +135,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Per didelis kopijavimo dydis.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Užverti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Šaltinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Atnaujinti šaltinius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Įdiegti / Šalinti</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation>Rodyti nuorodas</translation>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Atrakinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Veikla</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ar tikrai norite baigti?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumentai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Nuorodos</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Gerai</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Knyga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Skyrius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Eilutė</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Norėdami atverti dokumentą, naudokite &quot;Naujo lango&quot; meniu.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>Pridėti žymelę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Žymelės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation>Rodyti nuorodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation>Pridėti lygiagretųjį dokumentą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation>Šalinti lygiagretųjį dokumentą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Užverti langą</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation>Pasirinkti nuorodą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Išnaša</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Iš naujo įkeliamas šaltinių sąrašas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>Įdiegiama %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Atsiunčiama %1</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Iš naujo įkeliamas šaltinių sąrašas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Knyga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Skyrius</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Eilutė</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation>Pirma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation>Paskutinė</translation>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Kai kurie iš modulių, kuriuose norite atlikti paiešką, turi būti indeksuoti. Ar norite juos indeksuoti dabar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Naujas langas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Rodyti langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Naudotojo sąsajos šrifto dydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Langų išdėstymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Tvarkyti įdiegtus dokumentus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nustatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Apie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Tamsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Šviesiai mėlyna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Tamsiai raudona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation>Numatytieji dokumentai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Pavieniui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>BibleTime rodo dokumentus, tokius kaip Biblija ir komentarai. Šie dokumentai yra atsiunčiami ir saugomi vietoje. Šiuo metu nėra jokių dokumentų. Ar norite įdiegti dokumentus dabar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nauja ypatybė</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Jūs galite rašyti savo asmeninius komentarus apie Biblijos eilutes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Įdiekite Asmeninius (angl. Personal) komentarus iš Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Tuomet atverkite Asmeninius (angl. Personal) komentarus ir pasirinkite eilutę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Tada galite įvesti savo tekstą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Asmeniniai komentarai gali būti vienu iš jūsų lygagrečiųjų dokumentų.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Naujos ypatybės</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Rodyti nuorodas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Teksto šriftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Spalvų tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Kortelėmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Automatiškai iškloti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Automatiškai iškloti gulsčiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Automatiškai iškloti stačiai</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_lv.ts b/i18n/messages/mobile_ui_lv.ts
new file mode 100644
index 0000000..5018eea
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_lv.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lv" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime mobilā versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation>Sadarbībā ar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation>Qt versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation>Sword versija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation>Licencēts saskaņā ar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Izvēlēties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Jauna mape</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Jauna mape</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Pievienot grāmatzīmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Pievienot grāmatzīmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation>Mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Jauna mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation>Mapes nosaukums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation>Vecākmape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation>Izvēlieties mapi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation>Grāmatzīmju pārvaldnieks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation>Pārāk liels kopēšanas izmērs.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation>Standarta dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bībele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Ebreju Strong leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Grieķu Strong leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation>Ebreju morfoloģiskais leksikons:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation>Grieķu morfoloģiskais leksikons:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Aizvērt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Noņemt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Instalēt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Avots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Valoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Dokuments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation>Atsvaidzināt avotus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation>Instalēt / Noņemt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Skatīt atsauces</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime mobilā versija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>Atbloķēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategorija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Valoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Darbs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Jā</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nē</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation>Vai tiešām vēlaties iziet?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Meklēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Atrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation>Visi vārdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation>Jebkurš vārds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>Parasta izteiksme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation>Meklēt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation>Atsauces</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation>Valodai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fonts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>Fonta izmērs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation>Pašlaik nav instalēts neviens dokuments. Lūdzu, noklikšķiniet zemāk uz pogas Labi, lai instalētu jaunus dokumentus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Atcelt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Labi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Grāmata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Nodaļa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Pants</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation>Izmantojiet izvēlni &quot;Jauns logs&quot;, lai atvērtu dokumentu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation>Pievienot grāmatzīmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopēt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Skatīt atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation>Pievienot paralēlu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation>Noņemt paralēlu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation>Aizvērt logu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation>Izvērst/Sakļaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Atvērt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation>Dzēst mapi un grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation>Dzēst grāmatzīmes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation>Indeksācija %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation>Izvēlieties atsauci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>Zemsvītras piezīme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Avotu saraksta atjaunošana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation>Notiek instalācija %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Lejupielāde %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Atjaunojas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Neizdevās atjaunot avotu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Dokuments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation>Pirmais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation>Pēdējais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation>Daži no moduļiem, kuros vēlaties meklēt, ir jāindeksē. Vai vēlaties tos indeksēt tagad?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>Jauns logs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation>Skatīt logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation>Lietotāja interfeiss fonta lielums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation>Loga izkārtojums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation>Pārvaldīt instalētos dokumentus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Iestatījumi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Tumšs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation>Gaiši zils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation>Spilgti sarkans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation>Noklusējuma dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation>Viens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation>BibleTime apskata tādus dokumentus kā Bībeles un komentārus. Šie dokumenti tiek lejupielādēti un lokāli saglabāti. Pašlaik nav neviena dokumenta. Vai vēlaties instalēt dokumentus tagad?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Jauna funkcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Jūs varat ielikt savus komentārus par Bībeles versijām.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Instalējiet personisko komentāru no Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Tad atveriet personisko komentāru un izvēlieties versiju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Pēc tam varat ievadīt savu tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Personīgais komentārs var būt viens no jūsu paralēliem dokumentiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Jaunas iespējas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Skatīt atsauces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation>Teksta fonts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation>Dizaina krāsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation>Cilnēs sakārtots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation>Automātiski kārtot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation>Automātiski kārtot horizontāli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation>Automātiski kārtot vertikāli</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_my.ts b/i18n/messages/mobile_ui_my.ts
new file mode 100644
index 0000000..5dde0aa
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_my.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="my" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime မိုဘိုင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>တပ်ဆင်အေးထား</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime မိုဘိုင်း</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>သော့ဖွင့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>ဟုတ်ကဲ့</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ရှာဖှေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>ရှာဖှေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>ဖောင့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>စာလုံးအရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>စာအုပ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>အခဏ်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>လင်္ကာ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ကူးရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_nl.ts b/i18n/messages/mobile_ui_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000..77a96ee
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_nl.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime Mobiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation>Voor u ontwikkeld door de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation>Qt versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation>Sword versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation>Gelicenseerd onder de</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Kies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe Map</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe Map</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Voeg Bookmark toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Bookmark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation>Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation>Mapnaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation>Bovenliggende map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation>Kies Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation>Bookmark Manager</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation>De te kopieren tekst is te groot.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation>Standaard Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>Bijbel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Hebreeuws Strong&apos;s lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation>Grieks Strong&apos;s lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation>Hebreeuws Morfologisch lexicon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation>Grieks Morfologisch lexicon:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluit af</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Installeer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Bron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation>Ververs Bronnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation>Installeer / Verwijder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Toon Verwijzingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime Mobiel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>Ontgrendel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Werk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nee</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Vind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation>Alle Woorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation>Enig Woord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>Reguliere Uitdrukking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation>Zoek in</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation>Verwijzingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation>Voor Taal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Voor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>Font Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation>Er zijn momenteel geen documenten geïnstalleerd. Klik alstublieft op de Ok knop hieronder om nieuwe documenten te installeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Hoofdstuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Vers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation>Gebruik het &quot;Nieuw Venster&quot; menu om een document te openen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation>Voeg Bookmark toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Boekenleggers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Toon Verwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation>Voeg Parallel Document toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation>Verwijder Parallel Document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation>Sluit Venster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Boekenleggers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation>Klap in/uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Open</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation>Verwijder map en bookmarks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation>Verwijder bookmark</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation>Bezig met indexeren van %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation>Selecteer een verwijzing.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>Voetnoot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Bronnenlijst verversen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation>Installatie van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Downloaden van %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Aan het verversen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Kon bron %1 niet verversen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation>Eerste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation>Laatste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation>Sommige van de modules waarin u wilt zoeken moeten worden geïndexeerd. Wilt u ze nu laten indexeren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>Nieuw Venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation>Toon Venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation>Gebruikersinterface Font Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation>Venster Rangschikking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation>Beheer Geïnstalleerde Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Donker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation>Licht Blauw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation>Karmozijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation>Standaard Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation>Enkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation>BibleTime toont documenten zoals Bijbels en commentaren. Deze documenten worden gedownload en lokaal opgeslagen. Er zijn momenteel geen documenten. Wilt u nu documenten installeren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nieuwe Feature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>U kunt uw eigen aantekeningen bij Bijbelversen schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Installeer het Persoonlijk Commentaar van Crosswire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Open vervolgens het Persoonlijk Commentaar en selecteer een vers.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>U kunt dan uw tekst invoeren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Het Persoonlijk Commentaar kan een van uw Parallelle Documenten zijn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Nieuwe Features</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Toon Verwijzingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation>Tekst Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation>Kleur Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation>Getabt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation>Auto-tile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation>Auto-tile horizontaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation>Auto-tile verticaal</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_pl.ts b/i18n/messages/mobile_ui_pl.ts
index 7657f65..324fd4e 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_pl.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_pl.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nowy folder</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Wybierz folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Menadżer zakładek</translation>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation>Kopiuj rozmiar na duży.</translation>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Odśwież źródła</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Instaluj / Usuń</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation>Pokaż odnośniki</translation>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Odblokuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Dzieło</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Na pewno chcesz wyjść?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Odnośniki</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Księga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Rozdział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Werset</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Użyj w menu &quot;Nowe okno&quot; do otwarcia dokumentu</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>Dodaj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation>Pokaż odnośniki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation>Dodaj równoległy dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation>Usuń równoległy dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Zamknij okno</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation>Wybierz odnośnik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Przypis dolny</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Odświeżanie listy źródeł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>Instalowanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Pobieranie %1</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Odświeżanie listy źródeł</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Księga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Rozdział</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Werset</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Dokument</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation>Pierwszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation>Ostatni</translation>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Niektóre moduły, które chcesz przeszukać, wymagają indeksowania. Czy chcesz utworzyć indeksy teraz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nowe okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Pokaż okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Rozmiar czcionki interfejsu użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Rozmieszczenie okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Zarządzaj zainstalowanymi dokumentami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Ciemny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Jasny niebieski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Purpurowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation>Dokumenty domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Pojedyńczy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Pokaż odnośniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Czcionka tekstu </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Motyw koloru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Z zakładkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Auto-tile poziomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Auto-tile pionowo</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_pt.ts b/i18n/messages/mobile_ui_pt.ts
index 0a06ce2..285f313 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_pt.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_pt.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova Pasta</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Gestor de Marcadores</translation>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation>Texto a copiar muito grande.</translation>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Actualizar Fontes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Instalar / Remover</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation>Ver Referências</translation>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Desbloquear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Obra</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja sair?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Referências</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Capítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Versículo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Use o menu &quot;Nova Janela&quot; para abrir um documento.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>Adicionar Marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation>Ver Referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation>Adicionar Documento Paralelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation>Remover Documento Paralelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fechar Janela</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation>Seleccione uma referência.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>A actualizar a lista de fontes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>A instalar &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>A transferir %1</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>A actualizar a lista de fontes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Livro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Capítulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Versículo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation>Primeiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation>Ultimo</translation>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Alguns dos módulos em que deseja pesquisar precisam de ser indexados. Quer indexá-los agora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nova Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Ver Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Tamanho do Texto da Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Modo de arranjo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Gerir Documentos Instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Azul claro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Carmesim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation>Documentos Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Sem separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>O BibleTime visualiza documentos como Bíblias e comentários. Estes documentos são transferidos e guardados no disco. Actualmente não existem documentos. Quer instalar documentos agora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Nova Funcionalidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Pode escrever os seus próprios comentários sobre os versículos da Bíblia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Instale os comentários pessoais da Crosswire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Depois abra os Comentários Pessoais e seleccione um versículo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Depois pode então inserir o seu texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Os Comentários Pessoais podem ser um dos seus Documentos Paralelos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Novas Funcionalidades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Ver Referências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Tipo de letra do texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Tema de cor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Com separadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Auto-organizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Organização horizontal automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Organização vertical automática</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_pt_BR.ts b/i18n/messages/mobile_ui_pt_BR.ts
index a23b95d..d5d2f45 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_pt_BR.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_pt_BR.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova Pasta</translation>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Escolher pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation>Gerenciador de Marcadores</translation>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation>Copiar para tamanho grande</translation>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Atualizar Fontes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Instalar / Remover</translation>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation>Referências</translation>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Destravar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Tem certeza de que deseja sair?</translation>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation>Referências</translation>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Capítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Verso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Use a opção &quot;Nova Janela&quot; do menu para abrir um documento.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation>Adicionar marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation>Referências </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation>Adicionar Leitura Paralela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation>Remover Leitura Paralela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fechar Janela</translation>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation>Selecione uma referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Notas de rodapé</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Atualizando Lista de Fontes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation>Instalando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Baixando %1</translation>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>Atualizando Lista de Fontes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Livro</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Capítulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Verso</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation>Primeiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation>Último</translation>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Alguns módulos que você quer procurar precisam ser indexados. Você quer fazer isso agora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nova Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Ver Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Tamanho da fonte da interface de usuário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Posicionamento das Janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Gerenciar documentos instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Azul claro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Vermelho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation>Documentos Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Único</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>O BibleTime visualiza documentos, como Bíblias e comentários. Esses documentos são baixados e armazenados localmente. Atualmente, não há documentos. você quer instalá-los agora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Novo recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Você pode escrever seus próprios comentários sobre versos da Bíblia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Instale o comentário pessoal da Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Em seguida, abra o comentário pessoal e selecione um verso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Você pode então inserir seu texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>O comentário pessoal pode ser um dos seus documentos paralelos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Novas características</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Referências </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Fonte do texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Tema de cores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Tabulado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Auto-organizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Auto-organizar horizontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Auto-organizar verticalmente</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ru.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ru.ts
index 028055b..54e90e7 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_ru.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ru.ts
@@ -47,7 +47,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
<source>Choose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
@@ -78,15 +78,15 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Новая папка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Новая папка</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,32 +94,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Закладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
<source>Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
<source>Folder Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Имя папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
<source>Parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Родительская папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
@@ -127,20 +127,20 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Выберите Папку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Менеджер закладок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -150,7 +150,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
<source>Standard Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Стандартные модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
@@ -170,12 +170,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
<source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Еврейский морфологический словарь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
<source>Greek Morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Греческий морфологический словарь:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation>Обновить источники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation>Установить / Удалить</translation>
</message>
@@ -240,9 +248,9 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Просмотр ссылок</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Разблокировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation>
</message>
@@ -342,14 +350,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ссылки</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Глава</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Стих</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation>Используйте меню &quot;Новое окно&quot; для открытия модуля.</translation>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Просмотр ссылок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Добавить параллельный модуль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Удалить параллельный модуль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Закрыть окно</translation>
</message>
@@ -454,7 +488,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
<source>Expand/Collapse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Развернуть/Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
@@ -464,12 +498,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
<source>Delete folder and bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Удалить папку и закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -477,33 +511,38 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
<source>Indexing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Индексация %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Выберите ссылку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Сноски</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Обновление списка источников</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Установка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Скачивание %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -511,7 +550,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
<source>Refreshing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
@@ -520,150 +559,164 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Книга</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Глава</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>Стих</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Первый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Последний</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation>Некоторые модули, в которых вы собираетесь совершать поиск, нужно проиндексировать. Вы хотите проиндексировать их сейчас?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation>Новое окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation>Список окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation>Размер шрифта интерфейса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation>Расположение окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation>Менеджер установленных модулей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>О приложении</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation>Тёмный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation>Светло-голубой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation>Малиновый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Модули по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation>Одно окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation>Bibletime просматривает модули, например, с текстами Библий и комментариев. Эти модули загружаются и сохраняются локально. В настоящий момент нет ни одного модуля. Вы хотите установить модули сейчас?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation>Новая функция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation>Вы можете писать свои собственные комментарии к стихам Библии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation>Установите Личный комментарий от Crosswire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation>Затем откройте Личный комментарий и выберите стих.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation>Затем вы можете ввести свой текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation>Личный комментарий может быть одним из ваших параллельных модулей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation>Новые функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation>Просмотр ссылок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation>Шрифт текста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation>Цвет темы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation>Во вкладках</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation>Плиткой</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation>Плиткой по горизонтали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation>Плиткой по вертикали</translation>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_sk.ts b/i18n/messages/mobile_ui_sk.ts
index 9b79f8b..4c40aae 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_sk.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_sk.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>Vyberte priečinok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvoriť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>Dielo</translation>
</message>
@@ -300,7 +308,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -342,12 +350,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -399,9 +407,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -409,37 +443,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -483,25 +517,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -520,45 +559,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>Kniha</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -566,104 +579,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>O module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_sr_RS.ts b/i18n/messages/mobile_ui_sr_RS.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b53c4d
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_sr_RS.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr_RS" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_th.ts b/i18n/messages/mobile_ui_th.ts
new file mode 100644
index 0000000..361609b
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_th.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="th" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime โมบาย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation>นำมาเสนอให้ท่านโดย</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation>เวอร์ชั่น Sword</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation>ภายใต้สัญญาอนุญาต</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation>พระคำภีร์:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>ปิด</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>ถอนออก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>ติดตั้ง</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>แหล่ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>หมวดหมู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>หนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation>รีเฟรชแหล่งที่มา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation>ติดตั้ง / ถอนออก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime โมบาย</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>ปลดล็อค</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>หมวดหมู่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>การงาน</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>ใช่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>ไม่ใช่</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation>ท่านแน่ใจว่าต้องการปิดหรือไม่ค่ะ ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>ค้นหา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation>คำทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation>คำใดๆ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>สำนวนปกติ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation>ค้นหาใน</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>หนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation>หนังสืออ้างอิง</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation>สำหรับภาษา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>ฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>ขนาดฟอนท์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation>ปัจจุบันยังไม่มีไฟล์ติดตั้ง กรุณาเลือกปุ่ม &quot;Ok&quot; เพื่อทำการติดตั้งไฟล์ใหม่ๆ ค่ะ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ยกเลิก</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>เล่ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>บทที่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>ข้อที่</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation>โปรดใช้เมนู &quot;หน้าต่างใหม่&quot; เพื่อเปิดดูหนังสือ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>บุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>ก๊อบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation>ปิดหน้าต่าง</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>บุ๊กมาร์ก</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>เปิด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation>แสดงเชิงอรรถ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>กำลังรีเฟรชรายการแหล่งที่มา</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>กำลังรีเฟรช</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>การรีเฟรชแหล่ง %1 ล้มเหลว</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>หนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation>บางโมดูลที่ท่านต้องการค้นหาจำเป็นต้องจัดทำดัชนีการค้นหาก่อน ท่านต้องการจัดทำดัชนีตอนนี้หรือไม่ค่ะ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>หน้าต่างใหม่</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation>ดูหน้าต่าง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation>ขนาดฟอนท์ UI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation>การเรียงหน้าต่าง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation>การจัดการหนังสือที่ติดตั้ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>เกี่ยวกับ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>มืด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation>สีฟ้าอ่อน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation>สีแดงเข้ม</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation>หนึ่งเดียว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation>BibleTime สามารถอ่านไฟล์ต่างๆ เช่นพระคำภีร์และอรรถกถา ไฟล์เหล่านี้จะทำการดาวน์โหลดและติดตั้งในเครื่อง แต่ปัจจุบันยังไม่มีไฟล์ติดตั้งเลย ท่านต้องการทำการติดตั้งไฟล์ตอนนี้หรือไม่ค่ะ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation>ฟอนท์ตัวหนังสือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation>สีชุดรูปแบบ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation>แท็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation>กระเบื้องภาพอัตโนมัติ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation>กระเบื้องภาพอัตโนมัติตามแนวนอน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation>กระเบื้องภาพอัตโนมัติตามแนวตั้ง</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_ti.ts b/i18n/messages/mobile_ui_ti.ts
new file mode 100644
index 0000000..5c2cf80
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_ti.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ti" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_tr.ts b/i18n/messages/mobile_ui_tr.ts
new file mode 100644
index 0000000..d3518e6
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_tr.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime Telefon Uygulaması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation>Size şunun tarafından sunuldu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Sürüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation>Qt sürümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation>Sword sürümü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation>Şunun çerçevesinde lisanslanmıştır:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Kaldır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Yükle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kaynak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation>Kaynakları Yenile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation>Yükle / Kaldır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation>BibleTime Telefon Uygulaması</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>Kilidi Aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Dil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation>İş</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Evet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Hayır</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Bul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation>Tüm Kelimeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation>Herhangi bir kelime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation>Düzenli İfade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation>İçinde Ara</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Belgeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation>Göndermeler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation>Şu Dil İçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation>Yazı Tipi Boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation>Şu anda yüklenmiş herhangi bir belge mevcut değil. Yeni belgeler yüklemek için lütfen aşağıdaki Tamam tuşuna basın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Vazgeç</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Tamam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kitap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>Bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>Ayet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation>Bir belge açmak için &quot;Yeni Pencere&quot; menüsünü kullanın.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Yer imleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation>Pencere Kapa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Yer imleri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>Kaynak Listesini Tazeliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation>Tazeliyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation>Kaynağı tazelemede başarısız olundu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation>Belge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation>Arama yapmak istediğiniz bazı parçaların dizinlenmesi gerekmektedir. Bu parçaları şimdi dizinlemek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation>Yeni Pencere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation>Pencere Görüntüle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation>Kullanıcı Arayüzü Yazı Tipi Boyutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation>Pencere Düzenlemesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation>Yüklü Belgeleri Yönet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Hakkında</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Koyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation>Açık Mavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation>Kan Kırmızısı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation>Tekli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation>BibleTime, Kutsal Kitap&apos;lar ve yorum kitapları gibi belgeleri görüntüler. Bu belgeler yerel olarak indirilir ve saklanır. Şu anda herhangi bir belge bulunmuyor. Şimdi bir belge indirmek ister misiniz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation>Metin Yazı Tipi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation>Renk Teması</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation>Sekmelere Ayrılmış</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation>Kendiliğinden döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation>Kendiliğinden yatay döşe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation>Kendiliğinden dikey Döşe</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_uk.ts b/i18n/messages/mobile_ui_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..66522c0
--- /dev/null
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_uk.ts
@@ -0,0 +1,724 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
+<context>
+ <name/>
+ <message>
+ <source/>
+ <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
+Copyright (C) 1999-2016 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
+This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="54"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="76"/>
+ <source>Brought to you by the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="77"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="81"/>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="85"/>
+ <source>Sword version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/About.qml" line="89"/>
+ <source>Licensed Under the</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="113"/>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="165"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="186"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddFolder</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="176"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="197"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkFolders</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="179"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bookmarks</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="62"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="78"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddBookmark.qml" line="106"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="59"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="69"/>
+ <source>Folder Name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/AddFolder.qml" line="126"/>
+ <source>Parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkFolders.qml" line="82"/>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
+ <source>Bookmark Manager</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
+ <source>Copy size to large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Default Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="65"/>
+ <source>Standard Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="83"/>
+ <source>Bible:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="130"/>
+ <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="176"/>
+ <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="221"/>
+ <source>Hebrew Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/DefaultDoc.qml" line="267"/>
+ <source>Greek Morphological lexicon:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSizeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="121"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/FontSizeSlider.qml" line="138"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Install Documents</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="113"/>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallManagerChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
+ <source>Refresh Sources</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
+ <source>Install / Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MagView</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainToolbar</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MainToolbar.qml" line="55"/>
+ <source>BibleTime Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="123"/>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Progress.qml" line="66"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Question</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="86"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Question.qml" line="105"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
+ <source>Are you sure you want to quit?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="70"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="118"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="146"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="164"/>
+ <source>All Words</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="180"/>
+ <source>Any Word</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="195"/>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Search.qml" line="221"/>
+ <source>Search in</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResults</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
+ <source>References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetFont</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="110"/>
+ <source>For Language</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="145"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="180"/>
+ <source>Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="230"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SetFont.qml" line="247"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartupBookshelfManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="26"/>
+ <source>There are currently no documents installed. Please click on the Ok button below to install new documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="51"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/StartupBookshelfManager.qml" line="72"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
+ <source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
+ <source>Add BookMark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
+ <source>Add Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
+ <source>Remove Parallel Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
+ <source>Close Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtBookmarkInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="87"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="189"/>
+ <source>Expand/Collapse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="192"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="195"/>
+ <source>Delete folder and bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btbookmarkinterface.cpp" line="197"/>
+ <source>Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtSearchInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btsearchinterface.cpp" line="60"/>
+ <source>Indexing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::BtWindowInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
+ <source>Select a reference.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
+ <source>Installing %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>btm::InstallSources</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="55"/>
+ <source>Refreshing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsources.cpp" line="62"/>
+ <source>Failed to refresh source %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>copy</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
+ <source>Document</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
+ <source>First</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
+ <source>Last</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
+ <source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
+ <source>New Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
+ <source>View Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
+ <source>User Interface Font Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
+ <source>Window Arrangement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Manage Installed Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
+ <source>Light Blue</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
+ <source>Crimson</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
+ <source>Default Documents</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
+ <source>Single</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
+ <source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
+ <source>Text Font</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
+ <source>Color Theme</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
+ <source>Tabbed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
+ <source>Auto-tile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
+ <source>Auto-tile horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
+ <source>Auto-tile vertically</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/messages/mobile_ui_zh_TW.ts b/i18n/messages/mobile_ui_zh_TW.ts
index 9153bc0..8256854 100644
--- a/i18n/messages/mobile_ui_zh_TW.ts
+++ b/i18n/messages/mobile_ui_zh_TW.ts
@@ -84,7 +84,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="245"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="244"/>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -127,7 +127,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation>選擇資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="107"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/BookmarkManager.qml" line="106"/>
<source>Bookmark Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -135,12 +135,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="183"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="193"/>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="224"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="234"/>
<source>Copy size to large.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -192,6 +192,14 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>InformationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InformationDialog.qml" line="53"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Install Documents</name>
<message>
<location filename="../../src/mobile/qml/ListWorksView.qml" line="111"/>
@@ -207,32 +215,32 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>InstallManagerChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="73"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="103"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="81"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="125"/>
<source>Category</source>
<translation>類別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="92"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="146"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="104"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="165"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="134"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="195"/>
<source>Refresh Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="151"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/InstallManagerChooser.qml" line="215"/>
<source>Install / Remove</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -240,7 +248,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>MagView</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="94"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/MagView.qml" line="100"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -261,17 +269,17 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="173"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="180"/>
<source>Category</source>
<translation>類別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="184"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="196"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/ModuleChooser.qml" line="205"/>
<source>Work</source>
<translation>著作</translation>
</message>
@@ -301,7 +309,7 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Quit</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="614"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="533"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -343,12 +351,12 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="156"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="160"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="187"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/SearchResults.qml" line="191"/>
<source>References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -400,9 +408,35 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/TextEditor.qml" line="50"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerseChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="35"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>書目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="45"/>
+ <source>Chapter</source>
+ <translation>章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/VerseChooser.qml" line="53"/>
+ <source>Verse</source>
+ <translation>節</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Welcome</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="297"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/WindowManager.qml" line="301"/>
<source>Use the &quot;New Window&quot; menu to open a document.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -410,37 +444,37 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="71"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="83"/>
<source>Add BookMark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="72"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="75"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="87"/>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="78"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="90"/>
<source>View References</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="80"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="92"/>
<source>Add Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="82"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="94"/>
<source>Remove Parallel Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="84"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/Window.qml" line="96"/>
<source>Close Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -484,25 +518,30 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>btm::BtWindowInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="57"/>
<source>Select a reference.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/btwindowinterface.cpp" line="229"/>
<source>Footnote</source>
<translation>注釋</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallProgress</name>
+ <name>btm::InstallInterface</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="282"/>
+ <source>Refreshing Source List</source>
+ <translation>正在刷新資源列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="373"/>
<source>Installing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installprogress.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../../src/mobile/ui/installinterface.cpp" line="378"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -521,45 +560,19 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
</message>
</context>
<context>
- <name>btm::InstallSourcesManager</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/bookshelfmanager/installsourcesmanager.cpp" line="48"/>
- <source>Refreshing Source List</source>
- <translation>正在刷新資源列表</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>btm::VerseChooser</name>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="53"/>
- <source>Book</source>
- <translation>書目</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="62"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>章</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/mobile/keychooser/versechooser.cpp" line="69"/>
- <source>Verse</source>
- <translation>節</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>copy</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="117"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="125"/>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="138"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="146"/>
<source>First</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="160"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/CopyVerses.qml" line="169"/>
<source>Last</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -567,104 +580,144 @@ This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</transl
<context>
<name>main</name>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="327"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="318"/>
<source>Some of the modules you want to search need to be indexed. Do you want to index them now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="415"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="571"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="465"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="792"/>
<source>New Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="416"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="466"/>
<source>View Window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="521"/>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="595"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="850"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="898"/>
<source>User Interface Font Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="522"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="851"/>
<source>Window Arrangement</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="417"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="467"/>
<source>Manage Installed Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="418"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="468"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="419"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="470"/>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="491"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="272"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="492"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="273"/>
<source>Light Blue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="493"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="274"/>
<source>Crimson</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="524"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="853"/>
<source>Default Documents</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="454"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="980"/>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="312"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="423"/>
<source>BibleTime views documents such as Bibles and commentaries. These documents are downloaded and stored locally.There are currently no documents. Do you want to install documents now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="520"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="376"/>
+ <source>New Feature</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="378"/>
+ <source>You can write your own comments about Bible verses.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="379"/>
+ <source>Install the Personal commentary from Crosswire.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="380"/>
+ <source>Then open the Personal commentary and select a verse.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>You can then enter your text.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="383"/>
+ <source>The Personal Commentary can be one of your Parallel Documents.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="469"/>
+ <source>New Features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="793"/>
+ <source>View References</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="849"/>
<source>Text Font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="523"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="852"/>
<source>Color Theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="455"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="981"/>
<source>Tabbed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="456"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="982"/>
<source>Auto-tile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="457"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="983"/>
<source>Auto-tile horizontally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="458"/>
+ <location filename="../../src/mobile/qml/main.qml" line="984"/>
<source>Auto-tile vertically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>