diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html')
-rw-r--r-- | docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html | 29 |
1 files changed, 7 insertions, 22 deletions
diff --git a/docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html b/docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html index 877ad73..11127d4 100644 --- a/docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html +++ b/docs/howto/es/html/h2-rules-normal.html @@ -1,30 +1,17 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1"><meta name="keywords" content="Biblia, Estudio, Cómo"><link rel="home" href="index.html" title="El Cómo Estudiar la Biblia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Capítulo 3. Reglas de Interpretación de la Biblia (Hermenéutica)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Norma 3 - Interpretar en el contexto histórico y cultural"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Norma 5 - Entender el propósito de las parábolas y la diferencia entre una parábola y una alegoría"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1"><meta name="keywords" content="Biblia, Estudio, Cómo"><link rel="home" href="index.html" title="El Cómo Estudiar la Biblia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Capítulo 3. Reglas de Interpretación de la Biblia (Hermenéutica)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Norma 3 - Interpretar en el contexto histórico y cultural"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Norma 5 - Entender el propósito de las parábolas y la diferencia entre una parábola y una alegoría"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el idioma</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Reglas de Interpretación de la Biblia (Hermenéutica)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Norma 4 - Interpretar de acuerdo con el uso normal de las palabras en el -idioma</h2></div></div></div> - - <p>Deje que el lenguaje literal sea literal y lenguaje figurado ser -figurativo. Y cuidado con los modismos, que tienen un significado especial.</p> - <div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Ejemplo 4A</h3></div></div></div> - - <p> - <span class="quote">“<span class="quote">ojo malo</span>”</span>in Mt.6:23.</p> - <p>Norma 1, la definición de "malo" y "ojo" - no ayuda aquí. Norma 2, el +idioma</h2></div></div></div><p>Deje que el lenguaje literal sea literal y lenguaje figurado ser +figurativo. Y cuidado con los modismos, que tienen un significado especial.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Ejemplo 4A</h3></div></div></div><p> + <span class="quote">“<span class="quote">ojo malo</span>”</span>in Mt.6:23.</p><p>Norma 1, la definición de "malo" y "ojo" - no ayuda aquí. Norma 2, el contexto: parece confundirnos aún más. ¡No parece encajar con lo que sucede antes y después! Esto debe sugerirnos de que no estamos entendiendo -correctamente!!</p> - <p>Lo que tenemos aquí es un modismo hebreo, <span class="quote">“<span class="quote"> ojo malo </span>”</span>. Echemos +correctamente!!</p><p>Lo que tenemos aquí es un modismo hebreo, <span class="quote">“<span class="quote"> ojo malo </span>”</span>. Echemos un vistazo a otros usos de este idioma: mt.20:15 "<span class="emphasis"><em> ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes envidia [lit: es malo tu ojo] porque yo soy bueno [generoso]?</em></span>" encontramos que el tener un "ojo malo" es un modismo hebreo para ser tacaño o envidioso. Ahora vuelve a Mateo 6 y observe cómo funciona esta lazos de comprensión en tan -perfectamente con el contexto.</p> - </div> - <div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Ejemplo 4B</h3></div></div></div> - - <p>Is.59:1 <span class="quote">“<span class="quote">no se ha acortado la mano de Jehová</span>”</span></p> - <p>Deut.33:27 <span class="quote">“<span class="quote">y acá abajo los brazos eternos.</span>”</span></p> - <p>Las referencias a las partes del cuerpo de Dios son utilizados por los +perfectamente con el contexto.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Ejemplo 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">“<span class="quote">no se ha acortado la mano de Jehová</span>”</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">“<span class="quote">y acá abajo los brazos eternos.</span>”</span></p><p>Las referencias a las partes del cuerpo de Dios son utilizados por los Santos de los Últimos Días para probar que Dios era una vez un hombre tal y como somos. Una vez que convencen a la gente de eso, ellos van a enseñar que podemos llegar a ser Dios como Él es! En una conferencia que estaba dando, @@ -35,7 +22,5 @@ estos. Dr. Martin pidió a los mormones a leer una escritura más: Salmos 91:4 ... </span>”</span>. W. M. dijo, <span class="quote">“<span class="quote"> Por las mismas reglas de interpretación que usted acaba de demostrar que Dios es un hombre, sólo demostró que es un pájaro </span>”</span>. Los mormones tuvieron que reír al darse cuenta de lo -ridículo de su posición.</p> - </div> - </div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Subir</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Norma 3 - Interpretar en el contexto histórico y cultural </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Norma 5 - Entender el propósito de las parábolas y la diferencia entre una +ridículo de su posición.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Subir</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Norma 3 - Interpretar en el contexto histórico y cultural </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Norma 5 - Entender el propósito de las parábolas y la diferencia entre una parábola y una alegoría</td></tr></table></div></body></html> |