summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html')
-rw-r--r--docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html23
1 files changed, 23 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html b/docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html
new file mode 100644
index 0000000..a32165a
--- /dev/null
+++ b/docs/howto/fi/html/h2-rules-hcontest.html
@@ -0,0 +1,23 @@
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Raamatuntutkimisen HowTo"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter 3. Raamatuntulkinnan säännöt (hermeneutiikka)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Sääntö 2 - Tulkitse raamatullisia yhteyksiä"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Sääntö 4 - Tulkitse kielen sanojen normaalikäytön mukaan"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Prev</a> </td><th width="60%" align="center">Chapter 3. Raamatuntulkinnan säännöt (hermeneutiikka)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä</h2></div></div></div><p>
+Emme kysy ensiksi &#8220;<span class="quote">Mitä se merkitsee minulle?</span>&#8221; vaan &#8220;<span class="quote">Mitä
+se merkitsi alkuperäisille lukijoille?</span>&#8221;; myöhemmin voimme kysyä,
+&#8220;<span class="quote">Mitä se merkitsee minulle?</span>&#8221;. Meidän tulee ottaa huomioon
+kirjoittajan ja saajien historiallinen ja kuturellinen tausta.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Esimerkki 3A</h3></div></div></div><p> &#8220;<span class="quote">3 päivää &amp; 3 yötä</span>&#8221; (Matt.12:40) on johdattanut muutamia
+"Keskiviikon ristiinnaulitsemisen teoriaan," erityisesti Armstrongismin
+kultissa. Kuinka Jeesus kuoli perjantaina iltapäivällä ja nousi ylös
+sunnuntaiaamuna kuten sanotaan "nousi ylös kolmantena päivänä" (Matt.16:21)?
+Sanojen "kolme" or "päivää" täsmällinen merkitys ei auta selittämään
+silmiinpistävää ristiriitaa.</p><p>Tarvitsemme historiallisen makupalan: Juutalaiset laskivat kaikki päivän
+osat yhdeksi päiväksi, kuten me laskemme ämpärillistä vettä (jos on kuusi ja
+puoli ämpärillistä vettä, voimme sanoa, että on 7 ämpärillistä vettä jopa,
+vaikka yksi olisi vain osittain täysi). Siten juutalaisessa ajattelussa mikä
+tahansa päivän osa lasketaan koko päiväksi. Päivät alkaen klo 6 i.p. ja
+päättyen klo 6 i.p. Perjantaista klo 3 i.p. klo 6 i.p. = päivä 1. Perjantai
+klo 6 i.p. lauantaihin klo 6 i.p. = toinen päivä. Lauantaista klo 6
+i.p. sunnuntaihin klo 5 i.p. on kolmas päivä. Kulttuurisidonnainen tulkinta
+poistaa ongelman.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Esimerkki 3B</h3></div></div></div><p>Moos.15:7-21. Historiallinen asiayhteys on että Aabrahamin päivinä tehtiin
+sopimuksia halkaisemalla eläimet kahdeksi kappaleeksi ja sitten kävelemällä
+palojen välissä. Kumpikin osapuoli käveli välissä ottaen pantin. Pantin
+rikkipaloitteleminen tapahtuu niille, jos he eivät elä sopimuksen
+mukaan. Mutta tässä tapauksessa vain Jumala toteuttaa sen yksipuolisella
+sopimuksella.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Sääntö 2 - Tulkitse raamatullisia yhteyksiä </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Sääntö 4 - Tulkitse kielen sanojen normaalikäytön mukaan</td></tr></table></div></body></html>