diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/ru/html/h2-rules-context.html')
-rw-r--r-- | docs/howto/ru/html/h2-rules-context.html | 21 |
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/ru/html/h2-rules-context.html b/docs/howto/ru/html/h2-rules-context.html new file mode 100644 index 0000000..6608f92 --- /dev/null +++ b/docs/howto/ru/html/h2-rules-context.html @@ -0,0 +1,21 @@ +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 2 - Истолковывать в библейском контексте</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Как изучать Библию"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter 3. Правила толкования Библии (Герменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Chapter 3. Правила толкования Библии (Герменевтика)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Правило 3 - Толковать в историческом и культурном контексте"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 2 - Истолковывать в библейском контексте</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Prev</a> </td><th width="60%" align="center">Chapter 3. Правила толкования Библии (Герменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Правило 2 - Истолковывать в библейском контексте</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on +each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your +interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context +supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. +If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text +within its context, we have to look further.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Пример 2А</h3></div></div></div><p>В предыдущем уроке мы рассматривали Ин.3:5 <span class="emphasis"><em>"рождённый от воды и +Духа".</em></span> В контексте, что такое вода, о которой говорится здесь?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from +the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden +change of topic, it may be a clue that your interpretation has been +derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Пример 2Б</h3></div></div></div><p>1 Cor.14:34 “<span class="quote">Let the women keep silent in the churches</span>” has to +be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 “<span class="quote">every woman [...] +while praying or prophesying [...]</span>”</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Пример 2В</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 “<span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you +be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins +[...]"</span>”. Is this teaching baptismal regeneration? If this was +the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in +the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith +in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a +way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway +to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ +did not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>? +</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter 3. Правила толкования Библии (Герменевтика) </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 3 - Толковать в историческом и культурном контексте</td></tr></table></div></body></html> |