diff options
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-fr.po')
-rw-r--r-- | i18n/handbook/handbook-fr.po | 432 |
1 files changed, 258 insertions, 174 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po index 30edadc..539a637 100644 --- a/i18n/handbook/handbook-fr.po +++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: handbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:46WET\n" "Last-Translator: Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Français\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Les paquetages de localisation de votre distribution" #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92 #, fuzzy msgid "" -"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</" -"trademark>installation on the same computer." +"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> " +"installation on the same computer." msgstr "" "Une installation existante de <trademark class=\"registered\">Microsoft " "Windows</trademark> sur le même ordinateur." @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "have the possibility to specify standard works that should be used when no " "specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is " "used to display the content of cross references in the Bible. When you hover " -"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, " +"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, " "according to the standard Bible you specified." msgstr "" "De nombreuses fonctionnalités de Sword peuvent être configurées dans " @@ -507,13 +507,14 @@ msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une." #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14 #, fuzzy msgid "" -"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on " -"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little " -"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that " -"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, " -"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. " -"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on " -"the right side is where you do your real work." +"You can easily see the different parts of the application. The top left " +"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the " +"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below " +"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in " +"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, " +"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar " +"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right " +"side is where you do your real work." msgstr "" "Voici à quoi ressemble une session typique de &bibletime;: <mediaobject> " "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </" @@ -527,21 +528,21 @@ msgstr "" "permet d'accéder rapidement aux fonctions importantes et le bureau à droite " "est l'endroit où vous travaillez." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25 msgid "" "Let us now proceed by looking at the different parts of the application " "individually." msgstr "Examinons chacune des parties de l'application." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29 msgid "Parts of the &bibletime; application window" msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 msgid "The Bookshelf" msgstr "La bibliothèque" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32 msgid "" "The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It " "also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and " @@ -551,12 +552,12 @@ msgstr "" "catégories et par langues. La catégorie \"Signets\" permet de conserver vos " "signets et d'y accéder." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142 msgid "Reading works" msgstr "Lire des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38 msgid "" "To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the " "<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category " @@ -570,17 +571,17 @@ msgstr "" "Cliquez ensuite sur une module pour l'ouvrir. Une fenêtre de lecture " "apparaîtra dans l'espace de bureau." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97 msgid "Drag & Drop Works Here" msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50 #, fuzzy msgid "" "If you are reading a certain work, and want to open another work at the " "passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the " -"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference " +"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference " "(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work " "you want to open, and it will be opened for reading at the specified " "location. You can also drag a verse reference into an existing read window, " @@ -595,22 +596,22 @@ msgstr "" "désigné. Vous pouvez aussi faire glisser une référence de verset sur une " "fenêtre de lecture ouverte, elle ira alors au passage désigné." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62 msgid "Additional information about works" msgstr "Informations supplémentaires à propos des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63 #, fuzzy msgid "" -"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the " +"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the " "symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are " -"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens " -"a window with lots of interesting information about the selected work. " -"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for " -"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. " -"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://" -"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the " -"Crosswire Bible Society web site." +"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> " +"opens a window with lots of interesting information about the selected " +"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog " +"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the " +"work. For additional information on locked works, please see <ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</" +"ulink> on the Crosswire Bible Society web site." msgstr "" "Si vous cliquez avec le <mousebutton>bouton droit de la souris</mousebutton> " "sur l'icône d'une module, un menu proposant des actions en rapport avec " @@ -622,16 +623,16 @@ msgstr "" "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">cette page</" "ulink> sur le site web de la Crosswire Bible Society." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205 msgid "Searching in works" msgstr "Rechercher dans des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80 #, fuzzy msgid "" "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" -"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search " +"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search " "in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works " "you can select more than one. Then follow the same procedure to open the " "search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete " @@ -647,14 +648,14 @@ msgstr "" "description complète des opérations de recherche se trouve <link linkend=" "\"hdbk-op-search\">ici</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93 msgid "Working with bookmarks" msgstr "Utilisez les signets" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100 #, fuzzy msgid "" -"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark " +"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark " "category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</" "guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag " "& drop functions to drag verse references from read windows or search " @@ -668,11 +669,11 @@ msgstr "" "résultats de recherche dans le dossier signets et pour déplacer les signets " "d'un dossier à l'autre." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108 #, fuzzy msgid "" "You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share " -"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark " +"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark " "folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</" "guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark " "collection. You can import bookmarks in a similar way." @@ -684,21 +685,21 @@ msgstr "" "de dialogue permettant d'enregistrer la collection de signets. Vous pouvez " "importer des signets d'une manière semblable." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116 #, fuzzy msgid "" -"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and " +"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and " "bookmarks to change their names and descriptions." msgstr "" "Vous pouvez aussi cliquer avec le <mousebutton>bouton droit de la souris</" "mousebutton> sur les dossiers et signets pour changer leurs noms et " "descriptions. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123 msgid "The Mag(nifying glass)" msgstr "Le zoom" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125 msgid "" "This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is " "purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with " @@ -712,11 +713,11 @@ msgstr "" "par exemple), cette information est affichée dans le zoom, et pas dans le " "texte-même. Essayez." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134 msgid "The Desk" msgstr "Le bureau" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135 #, fuzzy msgid "" "The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can " @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" "op-parts-desk-write\">enregistrer vos notes dans le module de commentaires " "personnels</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143 msgid "" "As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</" "link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in " @@ -747,16 +748,16 @@ msgstr "" "des outils pour naviguer au sein de l'module affichée ainsi que des boutons " "d'historique semblables à ceux de votre navigateur web." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154 msgid "Read window placement" msgstr "Le positionnement de la fenêtre de lecture" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155 #, fuzzy msgid "" "Of course, you can open multiple works at the same time. There are several " "possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look " -"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see " +"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see " "that you can either control the placement of the read windows completely " "yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve " "this, you have to select one of the automatic placement modes available at " @@ -771,11 +772,11 @@ msgstr "" "disposition automatique dans <menuchoice><guimenu>Fenêtre</" "guimenu><guimenuitem>Mode d'arrangement</guimenuitem></menuchoice>" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 msgid "Editing your own commentary" msgstr "Éditer votre propre commentaire" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171 msgid "" "To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have " "install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www." @@ -787,15 +788,15 @@ msgstr "" "crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>, appelé \"Commentaire " "personnel\" (\"Personal commentary\")." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177 #, fuzzy msgid "" "If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the " -"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in " +"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in " "read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to " "write annotations into the personal commentary, you have to open it with the " -"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit " -"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>" +"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit " +"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>" "(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg " "editor)." msgstr "" @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Texte brut</guimenuitem>(éditeur de code source) ou " "<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (éditeur de base en mode graphique)." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190 #, fuzzy msgid "" "If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is " @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" "désactivé, vérifiez si vous avez des permissions d'écriture sur les fichiers " "du commentaire personnel. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198 #, fuzzy msgid "" "Drag & drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse " @@ -828,36 +829,36 @@ msgstr "" "Si vous déplacez avec la souris une référence de verset et que vous la " "lâchez sur le commentaire personnel, le texte du verset y sera inséré." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208 #, fuzzy msgid "Searching text in an open read window" msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209 msgid "" "You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter " "of a bible that you're reading) just like you are used to from other " "programs. This function can be reached either by clicking with the " -"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting " +"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting " "<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action=" "\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can " "search in entire works." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221 msgid "Accessing the search dialog" msgstr "Accéder au dialogue de recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222 #, fuzzy msgid "" "You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" -"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</" -"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By " -"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select " -"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You " -"will be searching in all of these works at the same time." +"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> " +"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding " +"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more " +"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will " +"be searching in all of these works at the same time." msgstr "" "Pour chercher dans une module, cliquez avec le <mousebutton>bouton droit de " "la souris</mousebutton> sur son icône dans la bibliothèque et choisissez " @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" "ouvrir le dialogue de recherche. Vous chercherez dans toutes ces modules en " "même temps." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232 #, fuzzy msgid "" "You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> " @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu></menuchoice> dans le menu " "principal." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238 msgid "" "A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an " "open read window." @@ -886,19 +887,19 @@ msgstr "" "Une troisième manière de lancer une recherche consiste à cliquer sur l'icône " "de recherche dans une fenêtre de lecture ouverte." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 msgid "Search configuration" msgstr "Configuration de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245 msgid "Search Text Dialog Options Tab" msgstr "Onglets du dialogue rechercher" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253 msgid "Selecting works" msgstr "Sélectionner les modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254 #, fuzzy msgid "" "At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>" @@ -910,17 +911,17 @@ msgstr "" "vous permet d'ouvrir un menu pour sélectionner les modules dans lesquelles " "la recherche sera effectuée." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261 msgid "Using Search Scopes" msgstr "Limiter l'étendue de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262 #, fuzzy msgid "" "You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by " "selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search " "scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the " -"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button." +"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button." msgstr "" "Vous pouvez restreindre l'étendue de la recherche à certaines parties de la " "Bible en choisissant l'une des étendues prédéfinies dans la liste " @@ -930,12 +931,12 @@ msgstr "" "dernière recherche." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270 msgid "Basic Search Syntax Introduction" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271 msgid "" "Enter search terms separated by spaces. By default the search function will " "return results that match any of the search terms (OR). To search for all " @@ -943,7 +944,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275 msgid "" "You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' " "matches any single character. The use of brackets allows you to group your " @@ -951,75 +952,75 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279 msgid "" "To search text other than the main text, enter the text type followed by " "':', and then the search term. For example, to search for the Strong's " "number H8077, use 'strong:H8077'." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283 #, fuzzy msgid "Available text types:" msgstr "Œuvres disponibles" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285 #, fuzzy msgid "Search Types" msgstr "Type de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 msgid "Prefix" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290 msgid "Meaning" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295 msgid "heading:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296 #, fuzzy msgid "searches headings" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 msgid "footnote:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300 #, fuzzy msgid "searches footnotes" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303 msgid "strong:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304 #, fuzzy msgid "searches Strong's Numbers" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307 msgid "morph:" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308 #, fuzzy msgid "searches morphology codes" msgstr "Options de recherche" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313 msgid "" "&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has " "many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url=" @@ -1027,15 +1028,15 @@ msgid "" "java/docs/index.html</ulink>" msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322 #, fuzzy msgid "" "Here you can see how many instances of the search string were found, sorted " -"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse " +"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse " "button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a " "certain work at once. This also works when you click on one or more of the " "references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference " @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" "<mousebutton>bouton gauche de la souris</mousebutton> vous verrez ce verset " "dans son contexte dans la fenêtre de visualisation située en bas." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331 msgid "" "Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the " "work at that verse in a new read window." @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" "bibliothèque pour ouvrir cette module à ce verset dans une nouvelle fenêtre " "de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336 msgid "" "Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to " "that verse." @@ -1067,20 +1068,20 @@ msgstr "" "Faites glisser une référence et déposez-la sur une fenêtre de lecture " "ouverte, et elle ira automatiquement à ce verset." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340 msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks." msgstr "" "Faites glisser une référence et déposez-la dans un dossier de signets de la " "bibliothèque et le verset s'ajoutera aux signets." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 msgid "Search result analysis" msgstr "Analyse de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345 #, fuzzy msgid "" -"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis " +"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis " "display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the " "search string was found in each book of the Bible, and you can also save the " "analysis." @@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr "" "de fois que la chaîne recherchée a été trouvée dans chaque livre de la " "Bible. Vous pouvez enregistrer cette analyse sur le disque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351 msgid "Search Analysis Dialog Box" msgstr "La boîte de dialogue d'analyse de la recherche" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362 msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364 #, fuzzy msgid "" "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your " @@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr "" "Choisissez<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Bookshelf " "Manager</guimenuitem></menuchoice> dans le menu principal." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374 msgid "Bookshelf path(s) setup" msgstr "Configurer les chemins vers les bibliothèques" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375 #, fuzzy msgid "" "Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "sur le disque dur. Vous pouvez même la placer dnas plusieurs répertoires. Le " "répertoire par défaut est \"~/.sword/\"." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379 #, fuzzy msgid "" "If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard " @@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr "" "lancez &bibletime;, si le CD est présent, les modules qu'il contient " "s'afficheront dans la bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387 msgid "Install/update work(s)" msgstr "Installer/mettre à jour module" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388 #, fuzzy msgid "" "With this facility, you can connect to a repository of works (called " @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "" "modules Sword). Vous pouvez gérer les biblothèques avec <guibutton>Ajouter " "bibliothèque</guibutton> and <guibutton>Effacer bibliothèque</guibutton>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396 msgid "" "To begin the installation or update process, select a library you want to " "connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click " @@ -1185,11 +1186,11 @@ msgstr "" "mettre à jour et cliquez sur <guibutton>Installer modules</guibutton>. Elles " "seront alors transférées dans votre bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409 msgid "Remove work(s)" msgstr "Enlever des modules" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410 msgid "" "This facility allows you to delete one or more of the works from your " "Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on " @@ -1199,27 +1200,27 @@ msgstr "" "libérer de l'espace disque. Marquer les modules à effacer et cliquez " "sur<guibutton>Enlever modules</guibutton>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416 #, fuzzy msgid "Search Indexes" msgstr "Rechercher le texte" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417 msgid "" "This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned " "index files for removed works." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426 msgid "Exporting and Printing" msgstr "Exporter et imprimer" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427 #, fuzzy msgid "" "In many places, you can open a context menu by clicking with the " -"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will " +"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will " "allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</" "guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or " "<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read " @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" "ou encore dans la page de résultats de la recherche quand vous cliquez sur " "une module ou sur une ou plusieurs références de versets. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440 msgid "" "Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If " "you are composing a document or presentation containing text from " @@ -1313,6 +1314,18 @@ msgstr "" "zoom." #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to " +"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need " +"more space for the Mag." +msgstr "" +"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " +"de faire apparaître ou disparaître la bibliothèque dans le panneau de " +"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le " +"zoom." + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134 msgid "" "<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this " "setting to turn the Mag on the left pane on or off." @@ -1320,26 +1333,28 @@ msgstr "" "<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet " "de faire apparaître ou disparaître le zoom dans le panneau de gauche. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</" -"action>. More works can be added in the Search Dialog." +"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed " +"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." msgstr "" "<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans la Bible par " "défaut uniquement</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le " "dialogue." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188 #, fuzzy msgid "" -"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More " -"works can be added in the Search Dialog." +"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works " +"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search " +"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." msgstr "" "<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans les module " "ouvertes</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le dialogue." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213 #, fuzzy msgid "" "<action>Directly saves the current session</action>. This will open a " @@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "" "s'ouvrira, permettant de choisir un profil existant qui sera remplacé par le " "profil courant. Voyez l'entrée suivante pour enregistrer un nouveau profil." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235 #, fuzzy msgid "" "<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask " @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "" "<action>Enregistre le profil courant sous un nouveau nom</action> à " "spécifier dans le dialogue qui s'ouvrira." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251 #, fuzzy msgid "" "<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu " @@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr "" "<action>Ouvre un profil existant</action>. Un menu permettant de choisir un " "profil existant à ouvrir s'ouvrira." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267 #, fuzzy msgid "" "<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu " @@ -1378,7 +1393,7 @@ msgstr "" "<action>Efface un profil existant</action>, à choisir dans le menu qui " "s'ouvrira. " -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283 #, fuzzy msgid "" "<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " @@ -1391,29 +1406,29 @@ msgstr "" "des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous " "(Modes automatiques, essayez-les!)." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311 msgid "<action>Cascades all open windows</action>." msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335 #, fuzzy msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>." msgstr "" "<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</" "action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359 #, fuzzy msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>." msgstr "" "<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</" "action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384 msgid "<action>Closes all open windows</action>." msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can " @@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr "" "&bibletime; à vos besoins. Pour plus de détails, voyez la section sur la " "<link linkend=\"hdbk-config-bt\">configuration de &bibletime;</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438 #, fuzzy msgid "" "<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and " @@ -1439,12 +1454,12 @@ msgstr "" "pour plus de détails." # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471 msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now." msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496 msgid "" "<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of " "the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the " @@ -1456,7 +1471,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517 msgid "" "<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> " "contains information about &bibletime; software version, project " @@ -1464,11 +1479,83 @@ msgid "" "license agreement." msgstr "" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529 +#, fuzzy +msgid "Works reference" +msgstr "Référence de la barre d'outils" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531 +msgid "" +"In this section you can find descriptions of the icons associated with open " +"works." +msgstr "" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552 +msgid "Scrolls forward through history." +msgstr "" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575 +msgid "Scrolls back through history." +msgstr "" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598 +msgid "Select an installed bible." +msgstr "" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621 +msgid "Select an additional bible." +msgstr "" + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644 +#, fuzzy +msgid "Search in selected works." +msgstr "Rechercher dans des modules" + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667 +#, fuzzy +msgid "Display configuration." +msgstr "Configuration de la recherche" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 +msgid "Select an installed commentary." +msgstr "" + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713 +#, fuzzy +msgid "Select additional commentary." +msgstr "Éditer votre propre commentaire" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736 +msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window." +msgstr "" + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759 +#, fuzzy +msgid "Select a book." +msgstr "Sélectionner les modules" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782 +msgid "Select an installed glossary or devotional." +msgstr "" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805 +msgid "Select an additional glossary or devotional." +msgstr "" + +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815 msgid "HotKeys index" msgstr "Index des raccourcis" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816 #, fuzzy msgid "" "This is index of all hotkeys and their corresponding description in the " @@ -1484,23 +1571,23 @@ msgstr "" "toujours le raccourci) ou consulter <link linkend=\"hdbk-reference-menus" "\">la référence des menus</link>." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830 msgid "Description" msgstr "Description" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839 msgid "Moves back in the history of read windows." msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846 msgid "Moves forward in the history of read windows." msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture" -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " @@ -1513,7 +1600,7 @@ msgstr "" "la bible par défaut</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le dialogue " "pour recherche dans bible par défaut." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1525,7 +1612,7 @@ msgstr "" "menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque " "verticale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1537,7 +1624,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice> active l'arrangement automatique des fenêtres en " "mosaïque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1548,7 +1635,7 @@ msgstr "" "d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem></menuchoice> " "active l'arrangement automatique des fenêtres en cascade." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" @@ -1559,7 +1646,7 @@ msgstr "" "d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></" "menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " @@ -1571,7 +1658,7 @@ msgstr "" "profil</guimenuitem></menuchoice></link>, enregistre la disposition courante " "comme un nouveau profil." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " @@ -1582,30 +1669,30 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</" "guimenuitem></menuchoice></link>, ferme toutes les fenêtres ouvertes." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950 msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows." msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958 msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows." msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966 msgid "Select all. This selects all text in read windows." msgstr "" "Tout sélectionner. Sélectionner tout le texte dans les fenêtres de lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974 msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard." msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983 msgid "Search. This lets you search within the text of a read window." msgstr "" "Chercher. Permet d'effectuer une recherche dans le texte d'une fenêtre de " "lecture." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> " @@ -1616,7 +1703,7 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Mosaïque verticale</" "guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque verticale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> " @@ -1628,7 +1715,7 @@ msgstr "" "horizontale</guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque " "horizontale." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " @@ -1639,7 +1726,7 @@ msgstr "" "\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</" "guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " @@ -1653,7 +1740,7 @@ msgstr "" "dialogue de recherche pour effectuer une recherche à travers toutes les " "modules qui sont ouvertes." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " @@ -1664,11 +1751,11 @@ msgstr "" "<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice></" "link>, ferme l'application &bibletime;." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068 msgid "Closes the current window." msgstr "Ferme la fenêtre courante." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </" @@ -1677,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</" "guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089 #, fuzzy msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" @@ -1687,7 +1774,7 @@ msgstr "" "d'étude Biblique</guimenuitem></menuchoice>, ouvre le tutoriel d'étude " "biblique." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " @@ -1699,7 +1786,7 @@ msgstr "" "de bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le gestionnaire de " "bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " @@ -1711,7 +1798,7 @@ msgstr "" "bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque la " "Bibliothèque." -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132 #, fuzzy msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " @@ -1902,12 +1989,12 @@ msgstr "Le manuel &bibletime; fait partie de &bibletime;." # type: Content of: <book><bookinfo><date> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50 -msgid "2009-04" +msgid "2009-06" msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51 -msgid "2.0" +msgid "2.2" msgstr "" #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53 @@ -1918,9 +2005,6 @@ msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;." #~ msgid "Configure BibleTime Dialog" #~ msgstr "Le Dialogue Configurer Bibletime" -#~ msgid "Toolbar reference" -#~ msgstr "Référence de la barre d'outils" - #~ msgid "" #~ "Please review <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">the preceding " #~ "section</link> for an explanation of the buttons that you find on the " |