diff options
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-hu.po')
-rw-r--r-- | i18n/handbook/handbook-hu.po | 2184 |
1 files changed, 2184 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-hu.po b/i18n/handbook/handbook-hu.po new file mode 100644 index 0000000..9c98ff7 --- /dev/null +++ b/i18n/handbook/handbook-hu.po @@ -0,0 +1,2184 @@ +# translation of handbook-hu.po to Hungarian +# translation of handbook.pot to Hungarian +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# G�za Nov�k, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: handbook-hu\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-28 22:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-25 17:07+0200\n" +"Last-Translator: howto.pot\n" +"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +# type: Content of: <chapter><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2 +msgid "Configuring &bibletime;" +msgstr " &bibletime; beállítása" + +# type: Content of: <chapter><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3 +msgid "" +"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be " +"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu." +msgstr "" +"Ebben a részben áttekintjük a bibletime; beállítását, amit a főmenü " +"<guimenu>Beállítások</guimenu> menüjében talál." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7 +msgid "Configure BibleTime Dialog" +msgstr "A BibleTime Beállítása párbeszédablak" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8 +msgid "" +"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on " +"your needs. You can access the configuration dialog by selecting " +"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> " +"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>." +msgstr "" +"A &bibletime; felhasználói felülete szükség szerint többféleképpen is " +"módosítható. A beállítási párbeszédablakot elérheti a <menuchoice> " +"<guimenu>Beállítások</guimenu> </menuchoice> <guimenuitem>&bibletime; " +"beállítása</guimenuitem> menüpont kiválasztásával." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19 +msgid "" +"The startup behavior can be customized. Select from the following options:" +msgstr "" +"A kezdeti megjelenés is beállítható, választhat az alábbi lehetőségek közül:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:23 +msgid "Show startup logo" +msgstr "Indítási logó mutatása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:26 +msgid "" +"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various " +"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview " +"on the right pane." +msgstr "" +"A sablonok határozzák meg a szövegek megjelenítését (színek, méretek stb.). " +"Többféle beépített sablon áll rendelkezésre. Amennyiben kiválaszt egyet, " +"láthatja az előnézeti képét a jobb oldalon." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34 +msgid "" +"Here you can specify which language should be used for the biblical " +"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll " +"feel at home." +msgstr "" +"Itt állíthatja be a nyelvét Biblia könyvcímeinek. Válassza a saját nyelvét, " +"ha lehetséges, és otthonosabban fogja érezni magát." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:38 +msgid "" +"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can " +"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be " +"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for " +"each language." +msgstr "" +"Alapértelmezetten a &bibletime; az alapértelmezett rendszer szerinti " +"betűkészletet használja, amit ön felülbírálhat, ha szükséges. Néhány nyelv " +"speciális betűkészletet igényel a korrekt megjelenítéshez. Ez az ablak " +"lehetőséget nyújt önnek, hogy egyedi betűkészletet határozzon meg minden " +"nyelvhez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:48 +msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>" +msgstr "<phrase>Beállítások - betűkészletek</phrase>" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:51 +msgid "The Options dialog - Fonts." +msgstr "A betűkészletek beállítása." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:54 +msgid "" +"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are " +"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work " +"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then " +"you know that the standard display font does not contain the characters used " +"in this work." +msgstr "" +"&bibletime; képes az összes támogatott betűkészletet használni. Ha a " +"dokumentum amit néz, tökéletesen megjelenik, nem kell tennie semmit, " +"ellenben ha a dokumentum egy sorozat kérdőjelt (????????), vagy üres " +"négyzetet tartalmaz, akkor tudhatja, hogy az alapértelmezett betűkészlet nem " +"tartalmazza azokat a karaktereket, amelyek a helyes megjelenítéshez " +"szükségesek." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:61 +msgid "" +"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select " +"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that " +"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the " +"work you are interested in, try installing the localization package for that " +"language." +msgstr "" +"Hogy kijavítsa, válassza ki a dokumentum nyelvét a legördülő menüből. " +"Kattintsa be az egyedi betűkészlet használata jelölőnégyzetet. Például a " +"Code2000 betűkészlet olyan karaktereket tartalmaz, amit sok nyelv használ. " +"Ha egyetlen telepített betűkészlet sem képes helyesen megjeleníteni a kívánt " +"dokumentumot, akkor próbálja meg telepíteni a kívánt nyelv nyelvi fájljait." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:68 +msgid "Installing fonts" +msgstr "Betűkészlet telepítése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69 +msgid "" +"Detailed font installation instructions are outside the scope of this " +"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url=" +"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</" +"ulink>." +msgstr "" +"A kívánt betűkészlet telepítése túlmutat ezen kézikönyvnek a hatáskörén. " +"További információkért keresse fel a <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/" +"ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> UNICODE HOWTO</ulink> weboldalt." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:75 +msgid "" +"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run " +"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream " +"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)." +msgstr "" +"Ha egy egyszerűbb, kisebb betűkészletet használ, mint a Clearlyu (kb. 22kb), " +"a &bibletime; gyorsabban fut, mint egy nagyobb, összetettebb betűkészletnél, " +"mint a <trademark class=\"registered\">Bitstream Cyberbit</trademark>(kb. " +"12MB)." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:82 +msgid "Obtaining Fonts" +msgstr "Elérhető betűkészletek" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:83 +msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:" +msgstr "A betűkészletek különféle forrásokból érhetőek el:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86 +msgid "Your *nix distribution." +msgstr "Az ön *nix disztribúciója." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:89 +msgid "Your distribution's localization packages." +msgstr "Az ön disztribúciójának nyelvi fájljai." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92 +msgid "" +"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</" +"trademark>installation on the same computer." +msgstr "" +"Meglévő <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</" +"trademark>telepítés ugyanazon a számítógépen." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:98 +msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream." +msgstr "Betűkészlet-gyűjtemény, például Adobe vagy Bitstream." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:102 +msgid "Online font collections." +msgstr "Online betűkészlet-gyűjtemények." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:105 +msgid "" +"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these " +"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all " +"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different " +"fonts for different languages." +msgstr "" +"Az UNICODE betűkészletek többféle karaktert tartalmaznak, mint az egyéb " +"készletek, és néhány ilyen betűkészlet ingyenesen is elérhető. Egy " +"betűkészlet sem tartalmazza az összes karaktert, amit az UNICODE szabvány " +"meghatároz, ezért lehetséges, hogy nyelvenként különböző betűkészleteket " +"kell használnia." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:111 +msgid "Unicode Fonts" +msgstr "UNICODE betűkészletek" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119 +msgid "" +"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy a legjobb az ingyenes UNICODE készlet, amely sokféle " +"karaktert tartalmaz." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:127 +msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics." +msgstr "" +"Kiváló UNICODE készletek szerezhetőek be a Summer Institute of Linguistics -" +"tól." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:135 +msgid "A new free Unicode font initiative." +msgstr "Egy új ingyenes UNICODE készlet kezdeményezés." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142 +msgid "Several fonts available from the Crosswire Bible Society Ftp site." +msgstr "" +"További betűkészletek elérhetőek a Crosswire Bible Society ftp oldaláról." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150 +msgid "" +"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down " +"because of its size." +msgstr "" +"Tartalmazzák a teljes UNICODE kódokat, de lelassítják a &bibletime; futását " +"a méretük miatt." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:155 +msgid "Clearlyu" +msgstr "Clearlyu" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:156 +msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai." +msgstr "" +"A legtöbb disztribúcióban megtalálható, tartalmazza az európai, a görög, " +"héber és thai karaktereket." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:164 +msgid "Partial coverage, see information on linked site." +msgstr "" +"Részletes tartalmakért tekintse meg az információkat a hivatkozott honlapon." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:170 +msgid "" +"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer " +"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode " +"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink " +"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character " +"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)." +msgstr "" +"Jó UNICODE betűkészlet listákat találhat a neten, például egyet Christoph " +"Singer összeállításában ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm" +"\">Többnyelvű Unicode TrueType betűkészletek az Interneten</ulink>), vagy " +"egy másik Alan Woodtól ( <ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/" +"fontsbyrange.html\"> Unicode karakter összetevők és az Unicode készletek, " +"amelyek tartalmazzák</ulink>)." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:184 +msgid "" +"Many features provided by the Sword backend can now be customized in " +"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also " +"have the possibility to specify standard works that should be used when no " +"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is " +"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover " +"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, " +"according to the standard Bible you specified." +msgstr "" +"Sok lehetőséget, melyet a Sword keretprogram biztosít, testre lehet szabni a " +"&bibletime; futtatása közben. Ezek a lehetőségek jelezve vannak a " +"párbeszédablakban. Szintén lehetőség van alapértelmezett dokumentumok " +"megadására, melyeket akkor használunk, ha nem konkrét dokumentum van " +"meghatározva egy hivatkozásban. Például: ha a Károli fordítású Biblia van " +"megadva alapértelmezett Bibliának, ebből fog megjelenni a hivatkozott vers a " +"\"Nagyító\" ablakban, ha ez egeret egy kereszthivatkozás fölé viszi például " +"egy King James fordítású Bibliában." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:198 +msgid "" +"HotKeys are special key commands that can be used in the place of the menu " +"items and icons. A number of &bibletime;'s commands have predefined HotKeys " +"(see <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this section</link> for a " +"complete listing). Most of &bibletime;'s commands can be assigned HotKeys " +"here. This is very helpful to quickly access the functions that you need the " +"most." +msgstr "" +"A gyorsbillentyűk speciális billentyűparancsok, melyeket a különböző " +"menüelemeknél és ikonoknál alkalmazhatunk. Számos &bibletime; parancshoz " +"tartozik gyorsbillentyű ( <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">itt " +"található</link> a teljes lista). A legtöbb &bibletime; parancshoz itt " +"hozzárendelhet gyorsbillentyűt, ami nagyon hasznos a legtöbbet használt " +"funkciók eléréséhez." + +# type: Content of: <chapter><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4 +msgid "About &bibletime;" +msgstr "Mi a &bibletime;" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:5 +msgid "" +"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts " +"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and " +"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword" +"\">Sword</ulink> library, which provides the back-end functionality for " +"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. Sword is the " +"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire " +"Bible Society</ulink>." +msgstr "" +"A &bibletime; egy könnyen telepíthető és kezelhető Biblia tanulmányozó " +"eszköz, különféle szövegtípussal, nyelvvel, továbbá rengeteg dokumentummal, " +"modullal. Ez a program a <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword" +"\">Sword</ulink> keretrendszerre épül, mely lehetővé teszi a szövegek " +"megjelenítését, keresését stb. A Sword a zászlóshajója a <ulink url=\"http://" +"www.crosswire.org\">Crosswire Biblia Társaságnak</ulink>." + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14 +msgid "" +"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats " +"supported by the Sword project. Complete information on the supported " +"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/" +"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the Sword Project, " +"Crosswire Bible Society." +msgstr "" +"A &bibletime; úgy lett tervezve, hogy képes legyen alkalmazni a Sword " +"projekt által értelmezhető formátumú dokumentumokat. Teljeskörű információt " +"a támogatott formátumokról a Sword projekt <ulink url=\"http://www.crosswire." +"org/sword/develop/index.jsp\"> fejlesztői szekciójában</ulink> találhat." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 +msgid "Available works" +msgstr "Elérhető dokumentumok" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:23 +msgid "" +"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" +"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. These include:" +msgstr "" +"Több, mint 200 dokumentum 50 nyelven érhető el a <ulink url=\"http://www." +"crosswire.org\">Crosswire Biblia Társaság</ulink> honlapján. Ezek " +"tartalmaznak:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:28 +msgid "Bibles" +msgstr "Bibliákat" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:30 +msgid "" +"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings " +"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and " +"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex " +"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This " +"is the most advanced section in the library of the Sword project." +msgstr "" +"A teljes Biblia szövegét, lehetséges kiegészítésekkel, mint Strong's számok, " +"fejlécek, lábjegyzetek a szövegekben. A Bibliák a legtöbb nyelven elérhetők, " +"és nem csak a modern verziókat találhatja meg. Ugyanígy fellelhetőek a " +"régies szövegváltozatok, mint a Leningrádi Kódex (\"WLC\", héber) és a " +"Septuaginta (\"LXX\", görög). Ez a legfejlettebb része a Sword projektnek." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:40 +msgid "Books" +msgstr "Könyvek" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:42 +msgid "" +"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and " +"\"Josephus: The Complete Works\"" +msgstr "" +"Alábbi könyveket találhatjuk még \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", " +"and \"Josephus: The Complete Works\"" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:47 +msgid "Commentaries" +msgstr "Kommentárok" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:49 +msgid "" +"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the " +"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians." +"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend=" +"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to " +"sections of the Bible." +msgstr "" +"Az elérhető kommentárok tartalmazzák a klasszikus John Wesley \"Notes on the " +"Bible\", Matthew Henry'kommentárját és Luther \"Commentary on Galatians.\" A " +"<emphasis>Saját</emphasis> kommentárokkal lehetősége van <link linkend=" +"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> rögzíteni saját megjegyzéseit</link> a Biblia " +"fejezeteihez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:58 +msgid "Daily devotionals" +msgstr "Napi áhítatok" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:60 +msgid "" +"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works " +"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen." +msgstr "Sok ember hálás ezekért a napi adagokért Isten igéjéből." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66 +msgid "Lexicons/Dictionaries" +msgstr "Lexikonok/szótárak" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68 +msgid "" +"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-" +"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible " +"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible " +"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged " +"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible." +msgstr "" +"Itt találhatja például: Robinson Morfológiai Elemzési Kódok, Brown-Driver-" +"Briggs Héber Lexikon és a Nemzetközi Standard Biblia Enciklopédia. Szótárak " +"közül: Strong's Héber Bibliai Szótár, Strong's Görög Bibliai Szótár..." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80 +msgid "Motivation" +msgstr "Motiváció" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81 +msgid "" +"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their " +"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality " +"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire " +"that God be praised, as He is the source of all good things." +msgstr "" +"Elhatározásunk, hogy szolgáljuk Istent, és megtegyünk mindent a részünkről, " +"hogy segítsünk másoknak növelni a kapcsolatukat Vele. Igyekszünk, hogy egy " +"minőségi, erőteljes programot készítsünk, ami egyszerű és kézenfekvően " +"használható. Vágyunk, hogy az Úr dicsőítve legyen, ahogyan Tőle származik " +"minden jó." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87 +msgid "James 1:17, NASB" +msgstr "Jakab 1:17, Károli" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88 +msgid "" +"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down " +"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting " +"shadow." +msgstr "" +"Minden jó adomány és minden tökéletes ajándék felülről való, és a " +"világosságok Atyjától száll alá, a kinél nincs változás, vagy változásnak " +"árnyéka." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:92 +msgid "God bless you as you use this program." +msgstr "Az Úr áldása járja át miközben a programot használja." + +# type: Content of: <chapter><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2 +msgid "Program operation" +msgstr "A program működése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4 +msgid "Program overview" +msgstr "A program áttekintése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 +msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:" +msgstr "Ilyen ahogyan egy tipikus &bibletime; folyamat kinéz:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11 +msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>" +msgstr "<phrase>A &bibletime; alkalmazás ablak</phrase>" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14 +msgid "" +"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on " +"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little " +"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that " +"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, " +"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. " +"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on " +"the right side is where you do your real work." +msgstr "" +"Könnyen felismerheti az alkalmazás különböző részeit. A Könyvespolc a bal " +"oldalon a dokumentumok és a könyvjelzők kezelésére használható. A kisebb " +"\"Nagyító\" ablak alatta a dokumentumokba ágyazott extra információt " +"mutatja. Amikor azt egérmutatót egy lábjegyzet jelzés fölé viszi, a \"Nagyító" +"\" megmutatja az aktuális lábjegyzet tartalmát. Az eszköztár gyors elérést " +"biztosít a különböző funkciókhoz, míg a jobb oldalon a munkaasztal a " +"megnyitott dokumentum helye." + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24 +msgid "" +"Let us now proceed by looking at the different parts of the application " +"individually." +msgstr "Most tekintsük át a részeket egyesével." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28 +msgid "Parts of the &bibletime; application window" +msgstr "A &bibletime; ablak részei" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30 +msgid "The Bookshelf" +msgstr "A Könyvespolc" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 +msgid "" +"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It " +"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and " +"access your own bookmarks." +msgstr "" +"A Könyvespolc felsorolja a telepített dokumentumokat kategóriánként és " +"nyelvenként. Itt találhatóak a \"Könyvjelzők\" kategória is, ahol tárolhatja " +"és elérheti a saját könyvjelzőit." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141 +msgid "Reading works" +msgstr "Dokumentumok olvasása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 +msgid "" +"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the " +"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category " +"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to " +"display its contents. Then just click on one of the works to open it for " +"reading. A read window will appear in the Desk area." +msgstr "" +"Dokumentum olvasásra megnyitásához egyszerűen kattintson a <mousebutton>bal " +"egérgombbal</mousebutton> a kívánt kategóriára (Bibliák, Kommentárok, " +"Lexikonok...) a tartalmuk kijelzéséhez, majd kattintson a kiválasztott " +"munkára a megnyitásához. A kívánt dokumentum a Munkaasztal részen lesz " +"látható." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96 +msgid "Drag & Drop Works Here" +msgstr "A Fogd & Vidd működése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49 +msgid "" +"If you are reading a certain work, and want to open another work at the " +"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the " +"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference " +"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work " +"you want to open, and it will be opened for reading at the specified " +"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, " +"then it will jump to the specified location." +msgstr "" +"Amikor olvas egy dokumentumot, és meg szeretne nyitni egy másik munkát " +"ugyanannál a résznél, ahol éppen tart, egyszerűen megteheti. Csak kattintson " +"a <mousebutton>bal egérgombbal</mousebutton> a versre, hivatkozásra (a " +"mutató kéz alakúra vált) és húzza a könyvespolcra. Vigye a kívánt " +"dokumentumra, az a kívánt helyen fog megnyílni. Ugyanígy húzhat egy " +"hivatkozást a nyitott dokumentum ablakra, és az a kívánt hivatkozásra fog " +"ugrani." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61 +msgid "Additional information about works" +msgstr "Kiegészítő információk egy adott dokumentumról" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62 +msgid "" +"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the " +"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are " +"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens " +"a window with lots of interesting information about the selected work. " +"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for " +"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. " +"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://" +"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the " +"Crosswire Bible Society web site." +msgstr "" +"Amikor <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy dokumentum " +"szimbólumára, egy helyi menüt láthat olyan bejegyzésekkel, ami az adott " +"munkára érvényes. Az <guimenuitem>\"Általános információk\"</guimenuitem> " +"egy új ablakot nyit meg, a dokumentumra vonatkozó információkkal. A " +"<guimenuitem>\"Feloldás\"</guimenuitem> egy kis párbeszédablakot nyit meg, " +"ahol megadhatja a zárolt dokumentumok feloldó kulcsát. A zárolt " +"dokumentumokról kiegészítő információt olvashat <ulink url=\"http://www." +"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> ezen az oldalon</ulink>, a " +"Crosswire Bibliai Társaság honlapján. " + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204 +msgid "Searching in works" +msgstr "Keresés a dokumentumokban" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 +msgid "" +"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" +"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search " +"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works " +"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the " +"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete " +"description of the operation of the search features can be found <link " +"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." +msgstr "" +"Kereshet a dokumentumokban, ha a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal " +"kattint a dokumentum ikonjára, és kiválasztja a <guimenuitem>\"Keresés itt:" +"\"</guimenuitem> menüpontot. A &Shift; segítségével másik ikonokra kattintva " +"hozzáadhat még dokumentumokat a kereséshez, ekkor az összes kiválasztott " +"munkában fog keresni. A keresés teljes leírását <link linkend=\"hdbk-op-" +"search\">itt</link> találhatja." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92 +msgid "Working with bookmarks" +msgstr "Munka a könyvjelzőkkel" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99 +msgid "" +"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark " +"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</" +"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag " +"& drop functions to drag verse references from read windows or search " +"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders." +msgstr "" +"Kattintson a <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal a könyvjelzők " +"kategóriára, majd válassza az <guimenuitem>\"Új mappa létrehozása\"</" +"guimenuitem> menüelemet egy új könyvjelző mappa létrehozásához. Használhatja " +"egyszerűen a Fogd & vidd technikát is, hogy verset húzzon a " +"munkaasztalról, vagy a kereséséi eredményeket áthúzza a könyvjelzőkhöz, " +"illetve, hogy újrarendezze a meglévő könyvjelzőit." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107 +msgid "" +"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share " +"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark " +"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</" +"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark " +"collection. You can import bookmarks in a similar way." +msgstr "" +"Lehetősége van könyvjelzők importálására és exportálására is. Ennek " +"érdekében nyissa meg a <guimenu>helyi menüt</guimenu> a könyvjelző mappában, " +"ahogyan az az előzőekben le lett írva, majd válassza a <guimenuitem>" +"\"Könyvjelzők exportálása\"</guimenuitem> menüpontot. Ekkor előjön egy " +"párbeszédablak, mely segítségével mentheti a könyvjelzőit. Az importálás " +"hasonlóképpen történik." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115 +msgid "" +"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and " +"bookmarks to change their names and descriptions." +msgstr "" +"A <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintás természetesen " +"alkalmazható a mappák és a könyvjelzők neveinek és leírásainak " +"megváltoztatására is." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122 +msgid "The Mag(nifying glass)" +msgstr "A Nagyító" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124 +msgid "" +"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is " +"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with " +"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional " +"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just " +"try it out." +msgstr "" +"Ez a kis ablak a &bibletime; bal alsó részén alaphelyzetben passzív. Amikor " +"az egérrel egy olyan szövegrész fölé megy, ami kiegészítő információ " +"(például Strong's számok, hivatkozások) tartozik a szöveghez az ebben a " +"részben látható. Tegyen egy próbát..." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133 +msgid "The Desk" +msgstr "A Munkaasztal" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134 +msgid "" +"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can " +"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search" +"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal " +"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</" +"link>)." +msgstr "" +"A munkaasztal a igazi munkaterülete a &bibletime; szoftvernek. Ide nyílnak " +"meg a dokumentumok a könyvespolcról, olvashatja azokat, <link linkend=\"hdbk-" +"op-search\">kereshet</link> bennük, és saját megjegyzéseket fűzhet és " +"elmentheti azokat ( <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">ahogyan az " +"itt látható</link>)." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142 +msgid "" +"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</" +"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in " +"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window " +"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this " +"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that " +"you know from your browser." +msgstr "" +"Ahogyan azt már <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">láthattuk</" +"link>, a dokumentumokat egyszerűen megnyithatjuk a Könyvespolcról, az " +"ikonjukra kattintva. A megnyitási terület a munkaasztalon van. Minden ablak " +"rendelkezik eszköztárral, amelyen segédeszközöket találhat a navigáláshoz a " +"megnyitott munkában." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153 +msgid "Read window placement" +msgstr "Megnyitott ablakok elhelyezése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154 +msgid "" +"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several " +"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look " +"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see " +"that you can either control the placement of the read windows completely " +"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve " +"this, you have to select one of the automatic placement modes available at " +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works." +msgstr "" +"Természetesen egyszerre több dokumentum lehet megnyitva a munkaasztalon, " +"ahol több lehetősége van azokat elrendezni. Vessen egy pillantást az " +"<guimenu>Ablak</guimenu> menüre a főmenüben. Látható, hogy az ablakok " +"elhelyezkedését ön kézzel is és a &bibletime; automatikusan is " +"szabályozhatja. Ez utóbbi eléréséhez válassza az <menuchoice> <guimenu>Ablak " +"menü</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus elrendezése</guimenuitem> </" +"menuchoice> menüpontot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169 +msgid "Editing your own commentary" +msgstr "Saját kommentár szerkesztése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 +msgid "" +"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have " +"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www." +"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. This work is called " +"\"Personal commentary\"." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy a saját kommentárját a Biblia részeként tárolja, szükséges " +"telepíteni a <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Biblia " +"Társaság</ulink> egyik modulját, a \"Személyes kommentárt\"." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176 +msgid "" +"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the " +"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in " +"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to " +"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the " +"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit " +"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>" +"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg " +"editor)." +msgstr "" +"Amikor megnyitja a saját kommentárját az ikonjára <mousebutton>kattintva</" +"mousebutton> a könyvespolcon, olvasási üzemmódban nyílik meg, ekkor nem " +"tudja szerkeszteni. Szerkeszteni akkor tudja, ha <mousebutton>jobb</" +"mousebutton> egérgombbal kattint, és kiválasztja a <guimenu>Dokumentum " +"szerkesztése </guimenu>pontot és az <guimenuitem>Egyszerű szöveg </" +"guimenuitem>(forráskód szerkesztő) vagy <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(alap " +"wysiwyg szerkesztő)." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189 +msgid "" +"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is " +"deactivated, please check if you have write permission for the files of the " +"personal commentary." +msgstr "" +"Ha a <menuchoice> <guimenu>Dokumentum szerkesztése</guimenu> </menuchoice> " +"inaktív, lehetséges, hogy nincs írási joga a személyes kommentárhoz." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197 +msgid "" +"Drag & drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse " +"will be inserted." +msgstr "" +"A fogd & vidd működik itt is, csak ejtse egy vers hivatkozását a " +"dokumentumra, és a vers szövege beszúrásra kerül. " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207 +msgid "Searching text in an open read window" +msgstr "Keresés egy megnyitott ablakban " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208 +msgid "" +"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter " +"of a bible that you're reading) just like you are used to from other " +"programs. This function can be reached either by clicking with the " +"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting " +"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action=" +"\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can " +"search in entire works." +msgstr "" +"Kereshet kifejezést vagy szót a megnyitott ablak(ok)ban, például az éppen " +"olvasott fejezetben, úgy, ahogy bármely más programban is. Csak kattintson a " +"<mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal, és válassza a " +"<guimenuitem>Keresés...</guimenuitem> opciót, vagy használhatja a <keycombo " +"action=\"simul\">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo> billentyű kombinációt " +"is. " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220 +msgid "Accessing the search dialog" +msgstr "Keresési párbeszédablak elérése " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221 +msgid "" +"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" +"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</" +"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By " +"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select " +"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You " +"will be searching in all of these works at the same time." +msgstr "" +"Keresést kezdeményezhet egy dokumentumban, hogy <mousebutton>jobb</" +"mousebutton>egérgombbal rákattint az ikonjára a <guimenu>Könyvespolcon</" +"guimenu>, és kiválasztja a <guimenuitem>Keresés a dokumentum(ok)ban</" +"guimenuitem> lehetőséget. A &Shift; vagy a &Ctrl; nyomva tartásával " +"egyszerre több dokumentumot is hozzáadhat a kereséshez, hasonló módon, mint " +"ha csak egy dokumentumban keresne. Ekkor az összes kiválasztott munkában fog " +"keresni egyszerre." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231 +msgid "" +"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting " +"the appropriate entry." +msgstr "" +"Szintén elérhető a keresési funkció a főmenü <menuchoice> <guimenu>Keresés</" +"guimenu> </menuchoice> almenüjéből, ahol kiválaszthatja a megfelelő " +"bejegyzést." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237 +msgid "" +"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an " +"open read window." +msgstr "" +"A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés ikonra kattintással érhető el " +"egy megnyitott olvasási ablakban.A harmadik lehetőség a kereséshez a keresés " +"ikonra kattintással érhető el egy megnyitott olvasási ablakban." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242 +msgid "Search configuration" +msgstr "A keresés testreszabása " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244 +msgid "Search Text Dialog Options Tab" +msgstr "Szöveg keresése ablak lehetőségei " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252 +msgid "Selecting works" +msgstr "Dokumentumok kiválasztása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253 +msgid "" +"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>" +"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button " +"and you will be offered a menu where you can select the works you want to " +"search in." +msgstr "" +"A párbeszédablak felső részében található egy <guibutton>Választás</" +"guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több dokumentumban kíván keresni, " +"kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből kiválaszthatja a keresésbe " +"bevonandó munkákat.A párbeszédablak felső részében található egy " +"<guibutton>Választás</guibutton> feliratú gomb. Ha egyszerre több " +"dokumentumban kíván keresni, kattintson erre a gombra, és a lehetőségekből " +"kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260 +msgid "Using Search Scopes" +msgstr "Keresési hatókörök használata" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261 +msgid "" +"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by " +"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search " +"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the " +"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button." +msgstr "" +"Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ " +"egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is " +"meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva." +"Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ " +"egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is " +"meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269 +msgid "Basic Search Syntax Introduction" +msgstr " Az alapvető keresési kifejezések bemutatása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270 +msgid "" +"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will " +"return results that match any of the search terms (OR). To search for all " +"the terms separate the terms by AND." +msgstr "" +"Gépelje be a keresett kifejezéseket szóközökkel elválasztva. " +"Alapértelmezetten a keresés eredményeként azok lesznek felsorolva, " +"amelyekben bármelyik kifejezés előfordul (OR - angolul a VAGY kifejezés). Ha " +"azokra a találatokra kíváncsi csak, melyben az összes megadott kifejezés " +"szerepel, használja az AND (angolul ÉS) utasítást a kifejezések között." +"Gépelje be a keresett kifejezéseket szóközökkel elválasztva. " +"Alapértelmezetten a keresés eredményeként azok lesznek felsorolva, " +"amelyekben bármelyik kifejezés előfordul (OR - angolul a VAGY kifejezés). Ha " +"azokra a találatokra kíváncsi csak, melyben az összes megadott kifejezés " +"szerepel, használja az AND (angolul ÉS) utasítást a kifejezések között." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274 +msgid "" +"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' " +"matches any single character. The use of brackets allows you to group your " +"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'." +msgstr "" +"Használhat helyettesítő karaktereket is: a '*' bármennyi betűt helyettesít, " +"míg a '?' csak egyet. Zárójelek használatával csoportosíthatja (mint " +"matematikában) a keresési kifejezéseket, például: '(Jézus OR lélek) ÉS " +"Isten'.Használhat helyettesítő karaktereket is: a '*' bármennyi betűt " +"helyettesít, míg a '?' csak egyet. Zárójelek használatával csoportosíthatja " +"(mint matematikában) a keresési kifejezéseket, például: '(Jézus OR lélek) ÉS " +"Isten'." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278 +msgid "" +"To search text other than the main text, enter the text type followed by " +"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's " +"number H8077, use 'strong:H8077'." +msgstr "" +"Ha a fő szövegtől eltérő szövegrészt keres, akkor a szövegtípus megadása " +"után ':', és jöhet a keresési kifejezés. Például, ha a H8077-es Strong's " +"szám előfordulását keresi, így kell megadni: 'strong:H8077'. Ha a fő " +"szövegtől eltérő szövegrészt keres, akkor a szövegtípus megadása után ':', " +"és jöhet a keresési kifejezés. Például, ha a H8077-es Strong's szám " +"előfordulását keresi, így kell megadni: 'strong:H8077'. " + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282 +msgid "Available text types:" +msgstr "Lehetséges szövegtípusok:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284 +msgid "Search Types" +msgstr "Keresési típusok" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288 +msgid "Prefix" +msgstr "Előtag" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 +msgid "Meaning" +msgstr "Jelentés" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294 +msgid "heading:" +msgstr "heading: (fejléc)" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295 +msgid "searches headings" +msgstr "A fejlécekben keres" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 +msgid "footnote:" +msgstr "footnote: (lábjegyzet)" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 +msgid "searches footnotes" +msgstr "a lábjegyzetekben keres" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302 +msgid "strong:" +msgstr "strong:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303 +msgid "searches Strong's Numbers" +msgstr "a Strong's számok előfordulásait keresi" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 +msgid "morph:" +msgstr "morph: (alak)" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307 +msgid "searches morphology codes" +msgstr "alaktani kódokra keres" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312 +msgid "" +"BibleTime uses the Lucene search engine to perform your searches. It has " +"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url=" +"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/" +"java/docs/index.html</ulink>" +msgstr "" +"A BibleTime a Lucene keresőmotorját alkalmazza, mely további fejlettebb " +"keresési lehetőséget ajánl. Többet megtudhat erről a <ulink url=\"http://" +"lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/java/docs/" +"index.html</ulink> webcímen." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 +msgid "Search results" +msgstr "Keresési találatok" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 +msgid "" +"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted " +"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse " +"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a " +"certain work at once. This also works when you click on one or more of the " +"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference " +"opens that verse up in context in the preview window below." +msgstr "" +"Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként csoportosítva. " +"<mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára kattintva lehetősége " +"nyílik menteni, másolni vagy kinyomtatni az összes verset, amelyet talált a " +"munkában akár egyszerre is. Ugyanígy működik az is, ha csak egy, vagy több " +"hivatkozást jelöl ki mentésre, másolásra, vagy nyomtatásra. Egy hivatkozásra " +"kattintva az előnézeti ablakban láthatóvá válik a vers a szövegkörnyezetében." +"Bemutatunk néhány példát a keresésre, munkánként csoportosítva. " +"<mousebutton>Jobb </mousebutton>egérgombbal a munkára kattintva lehetősége " +"nyílik menteni, másolni vagy kinyomtatni az összes verset, amelyet talált a " +"munkában akár egyszerre is. Ugyanígy működik az is, ha csak egy, vagy több " +"hivatkozást jelöl ki mentésre, másolásra, vagy nyomtatásra. Egy hivatkozásra " +"kattintva az előnézeti ablakban láthatóvá válik a vers a szövegkörnyezetében." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330 +msgid "" +"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the " +"work at that verse in a new read window." +msgstr "" +"Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum " +"ikonjára, és a dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél.Ragadjon meg egy " +"hivatkozást, és ejtse a Könyvespolcon egy dokumentum ikonjára, és a " +"dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335 +msgid "" +"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to " +"that verse." +msgstr "" +"Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy megnyitott ablakra, a dokumentum " +"a hivatkozott helyre ugrik.Ragadjon meg egy hivatkozást, és ejtse egy " +"megnyitott ablakra, a dokumentum a hivatkozott helyre ugrik." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339 +msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks." +msgstr "" +"Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra könyvjelzők " +"készítéséhez.Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra " +"könyvjelzők készítéséhez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343 +msgid "Search result analysis" +msgstr "Keresési találatok elemzése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 +msgid "" +"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis " +"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the " +"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the " +"analysis." +msgstr "" +"Kattintson a <guibutton>Találatok elemzése</guibutton> gombra, hogy " +"megnyissa a találatokat elemző ablakot. Itt egy egyszerű grafikus elemzést " +"láthat a találatokról, találatok száma szerint a Biblia könyvei szerint. Ezt " +"az elemzést is el tudja menteni.Kattintson a <guibutton>Találatok elemzése</" +"guibutton> gombra, hogy megnyissa a találatokat elemző ablakot. Itt egy " +"egyszerű grafikus elemzést láthat a találatokról, találatok száma szerint a " +"Biblia könyvei szerint. Ezt az elemzést is el tudja menteni." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350 +msgid "Search Analysis Dialog Box" +msgstr "Találatok elemzése ablak" + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361 +msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" +msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363 +msgid "" +"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your " +"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove " +"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> " +"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </" +"menuchoice> in the main menu." +msgstr "" +"A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> egy segédeszköz a " +"könyvespolcunk kezeléséhez. Ennek segítségével tud új dokumentumokat " +"telepíteni a könyvespolcra, frissíteni vagy akár törölni azokat. Megtalálja " +"a főmenü <menuchoice> <guimenu>Beállítások</guimenu> " +"<guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> </menuchoice> almenüjében." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 +msgid "Bookshelf path(s) setup" +msgstr "Telepítési útvonal(ak) beállítása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374 +msgid "" +"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " +"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/" +"\"." +msgstr "" +"Itt adható meg, hogy a &bibletime; hol tárolhatja a \"Könyvespolcát\" a " +"merevlemezen. Megadhat egyszerre több könyvtárat is, de az alapértelmezett a " +"\".sword\" mappa a saját mappájában.Itt adható meg, hogy a &bibletime; hol " +"tárolhatja a \"Könyvespolcát\" a merevlemezen. Megadhat egyszerre több " +"könyvtárat is, de az alapértelmezett a \".sword\" mappa a saját mappájában." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378 +msgid "" +"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard " +"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD " +"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all " +"works on the CD if it is present." +msgstr "" +"Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja azt feltelepíteni, " +"lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha \"könyvespolc\" lenne, " +"ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes dokumentum látható " +"lesz, ha a CD a gépben van.Ha rendelkezésére áll egy Sword CD, és nem akarja " +"azt feltelepíteni, lehetősége van a CD elérési útját megadni, mintha " +"\"könyvespolc\" lenne, ebben az esetben a &bibletime; indításakor az összes " +"dokumentum látható lesz, ha a CD a gépben van." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386 +msgid "Install/update work(s)" +msgstr "Dokumentum(ok) telepítése/frissítése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387 +msgid "" +"With this facility, you can connect to a repository of works (called " +"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These " +"libraries may be local (e.g. a Sword CD), or remote (e.g. Crosswire's online " +"repository of Sword modules, or another site offering Sword modules). You " +"can manage your libraries with <guibutton>Add library</guibutton> and " +"<guibutton>Delete library</guibutton>." +msgstr "" +"Evvel a lehetőséggel élve csatlakozhat egy dokumentum tárolóhelyhez " +"(\"könyvtárhoz\"), és letölthet egy, vagy akár több munkát a saját helyi " +"könyvespolcára. Ezek a könyvtárak lehetnek helyiek is (pl. Sword CD), vagy " +"távoliak is, mint a Crosswire online tárolóhelye. Egyszerűen kezelheti " +"ezeket a lelőhelyeket a <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és a " +"<guibutton>Törlés</guibutton> gomb segítségével." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395 +msgid "" +"To begin the installation or update process, select a library you want to " +"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click " +"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the " +"contents of the library and present you with a list of works that you can " +"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available " +"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark " +"all works that you want to install or update, and click on " +"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your " +"Bookshelf." +msgstr "" +"A telepítési vagy frissítési folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, " +"melyhez csatlakozni kíván, és a helyi könyvespolcot, ahova telepíteni " +"szeretne. Ezek után kattintson a <guibutton> Frissítés...</guibutton> " +"gombra. A &bibletime; leellenőrzi a tároló tartalmát, és elkészít egy listát " +"a telepíthető, vagy a meglévő de frissíthető dokumentumokról. Már csak ki " +"kell jelölnie a telepítendőeket, majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és " +"a kívánt munkák a könyvespolcára kerülnek.A telepítési vagy frissítési " +"folyamat elkezdéséhez válassza ki a forrást, melyhez csatlakozni kíván, és a " +"helyi könyvespolcot, ahova telepíteni szeretne. Ezek után kattintson a " +"<guibutton> Frissítés...</guibutton> gombra. A &bibletime; leellenőrzi a " +"tároló tartalmát, és elkészít egy listát a telepíthető, vagy a meglévő de " +"frissíthető dokumentumokról. Már csak ki kell jelölnie a telepítendőeket, " +"majd <guibutton>Telepítés...</guibutton> és a kívánt munkák a könyvespolcára " +"kerülnek." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408 +msgid "Remove work(s)" +msgstr "Dokumentum(ok) törlése" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409 +msgid "" +"This facility allows you to delete one or more of the works from your " +"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on " +"<guibutton>Remove works</guibutton>." +msgstr "" +"Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat eltávolítsa, " +"lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a törölni kívánt eleme" +"(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a <guibutton>Törlés...</guibutton> " +"gombra.Ez a lehetőség biztosítja önnek, hogy a nem kívánt munkákat " +"eltávolítsa, lemezterületet szabadítson fel. Egyszerűen jelölje meg a " +"törölni kívánt eleme(ke)t a könyvespolcon, majd kattintson a " +"<guibutton>Törlés...</guibutton> gombra." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415 +msgid "Search Indexes" +msgstr "Keresési indexek" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416 +msgid "" +"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned " +"index files for removed works." +msgstr "" +"Ez az opció teszi lehetővé, hogy új indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a " +"törölt dokumentumok elárvult indexeit.Ez az opció teszi lehetővé, hogy új " +"indexeket készítsen, vagy kitakarítsa a törölt dokumentumok elárvult " +"indexeit." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425 +msgid "Exporting and Printing" +msgstr "Exportálás és Nyomtatás" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426 +msgid "" +"In many places, you can open a context menu by clicking with the " +"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will " +"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</" +"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or " +"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read " +"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the " +"search result page when you click on a work or one or more verse references. " +"It is pretty straightforward, so just try it out." +msgstr "" +"Több helyen van lehetősége helyi menüt nyitni a <mousebutton>jobb</" +"mousebutton> egérgombbal. Helyzettől függően lehetősége van " +"<guimenuitem>Kijelölni</guimenuitem>, <guimenuitem>Másolni</guimenuitem> (a " +"vágólapra), <guimenuitem>Menteni</guimenuitem> vagy <guimenuitem>Nyomtatni</" +"guimenuitem>. Ilyen menü nyílik meg például az olvasási ablakban, vagy a " +"keresési ablakban, mikor egy találatra kattint. Tényleg ilyen egyszerű, csak " +"próbálja ki.Több helyen van lehetősége helyi menüt nyitni a " +"<mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal. Helyzettől függően lehetősége " +"van <guimenuitem>Kijelölni</guimenuitem>, <guimenuitem>Másolni</guimenuitem> " +"(a vágólapra), <guimenuitem>Menteni</guimenuitem> vagy " +"<guimenuitem>Nyomtatni</guimenuitem>. Ilyen menü nyílik meg például az " +"olvasási ablakban, vagy a keresési ablakban, mikor egy találatra kattint. " +"Tényleg ilyen egyszerű, csak próbálja ki." + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439 +msgid "" +"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If " +"you are composing a document or presentation containing text from " +"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or " +"editing tools on your system to format your document, rather than printing " +"from &bibletime; directly." +msgstr "" +"A &bibletime; nyomtatási képességei csak a legalapvetőbbek, és csak " +"segédeszköz jellegűek. Amennyiben ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt " +"készít, melyben &bibletime; szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy " +"erre külső, önnek megfelelő eszközt használjon, minthogy a &bibletime; " +"nyomtatási képességeire támaszkodjon közvetlenül.A &bibletime; nyomtatási " +"képességei csak a legalapvetőbbek, és csak segédeszköz jellegűek. Amennyiben " +"ön szöveget szerkeszt, vagy prezentációt készít, melyben &bibletime; " +"szöveget szeretne elhelyezni, javasoljuk, hogy erre külső, önnek megfelelő " +"eszközt használjon, minthogy a &bibletime; nyomtatási képességeire " +"támaszkodjon közvetlenül." + +# type: Content of: <chapter><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2 +msgid "Reference" +msgstr "Tájékoztatás" + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4 +msgid "Main menu reference" +msgstr "Főmenü referenciája" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5 +msgid "" +"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the " +"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in " +"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they " +"belong to. You can also see the hotkey of each item;a complete listing of " +"all hotkeys can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this " +"section</link>." +msgstr "" +"Ebben a részben részletes leírást találhat a &bibletime; fő menüjének összes " +"bejegyzéséről, elérésük szerint csoportosítva, az összes albejegyzéseikkel. " +"Szintén ismertetjük a gyorsbillentyűket, melyek hozzájuk tartoznak. Az " +"elérhető gyorsbillentyűk teljes listáját <link linkend=\"hdbk-reference-" +"hotkeys\">ebben a részben</link> találja.Ebben a részben részletes leírást " +"találhat a &bibletime; fő menüjének összes bejegyzéséről, elérésük szerint " +"csoportosítva, az összes albejegyzéseikkel. Szintén ismertetjük a " +"gyorsbillentyűket, melyek hozzájuk tartoznak. Az elérhető gyorsbillentyűk " +"teljes listáját <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">ebben a részben</" +"link> találja." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:36 +msgid "" +"<action>Closes BibleTime.</action> BibleTime will ask you if you want to " +"write unsaved changes to disk." +msgstr "" +"<action>BibleTime bezárása</action>. A BibleTime meg fogja kérdezni, hogy " +"elmentse -e a változtatásokat a lemezre.<action>BibleTime bezárása</" +"action>. A BibleTime meg fogja kérdezni, hogy elmentse -e a változtatásokat " +"a lemezre." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:69 +#, fuzzy +msgid "" +"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to " +"maximize the &bibletime; window." +msgstr "" +"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő " +"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt " +"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88 +msgid "" +"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the " +"main toolbar on or off." +msgstr "" +"<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt kapcsolhatja ki/be a fő " +"eszköztár megjelenítését.<action>Eszköztár megjelenítése. </action> Itt " +"kapcsolhatja ki/be a fő eszköztár megjelenítését." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:102 +msgid "" +"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to " +"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need " +"more space for the Mag." +msgstr "" +"<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a " +"Könyvespolc megjelenítését.<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt " +"kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118 +msgid "" +"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this " +"setting to turn the Mag on the left pane on or off." +msgstr "" +"<action>Nagyító megjelenítése</action>. Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító " +"(információs ablak) megjelenítését.<action>Nagyító megjelenítése</action>. " +"Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító (információs ablak) megjelenítését." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148 +msgid "" +"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</" +"action>. More works can be added in the Search Dialog." +msgstr "" +"<action>Keresés megnyitása az alapértelmezett Bibliában</action>. További " +"bibliák adhatók hozzá a párbeszédablakban.<action>Keresés megnyitása az " +"alapértelmezett Bibliában</action>. További bibliák adhatók hozzá a " +"párbeszédablakban." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171 +msgid "" +"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More " +"works can be added in the Search Dialog." +msgstr "" +"<action>Az összes megnyitott dokumentumban kereső ablakot nyit meg</action>. " +"További munkák adhatók a kereséshez a párbeszédablakban.<action>Az összes " +"megnyitott dokumentumban kereső ablakot nyit meg</action>. További munkák " +"adhatók a kereséshez a párbeszédablakban." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:197 +msgid "" +"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a " +"context menu where you can select an existing session to save to. It will be " +"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a " +"new session." +msgstr "" +"<action>A jelenlegi munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit " +"meg, ahol meglévő folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből " +"tudhatja meg, hogyan kell menteni új folyamatot.<action>A jelenlegi " +"munkafolyamatot menti</action>. Olyan helyi menüt nyit meg, ahol meglévő " +"folyamatként mentheti a jelenlegit. A következő elemből tudhatja meg, hogyan " +"kell menteni új folyamatot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:222 +msgid "" +"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask " +"for a new name to save the session to." +msgstr "" +"<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</action>. Megkérdezi a " +"folyamat nevét a mentéshez.<action>A jelenlegi folyamatot új néven menti</" +"action>. Megkérdezi a folyamat nevét a mentéshez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:241 +msgid "" +"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu " +"where you can select an existing session to load." +msgstr "" +"<action>Előzőleg mentett folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit " +"meg, ahol kiválaszthatja a betöltendő folyamatot.<action>Előzőleg mentett " +"folyamat betöltése</action>. Egy helyi menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a " +"betöltendő folyamatot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:260 +msgid "" +"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu " +"where you can select an existing session that should be deleted." +msgstr "" +"<action>Mentett folyamat törlése</action>. Olyan menüt nyit meg, ahol " +"kiválaszthatja a törlendő munkafolyamatot.<action>Mentett folyamat törlése</" +"action>. Olyan menüt nyit meg, ahol kiválaszthatja a törlendő " +"munkafolyamatot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:280 +msgid "" +"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " +"opening context menu, you can either specify that you want to take care of " +"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it " +"for you (Automatical modes, just try them out!)." +msgstr "" +"<action>Az ablakok elrendezését szabályozza</action>. A megnyíló menü " +"segítségével eldöntheti, hogy az ablakokat ön rendezze, vagy a &bibletime; " +"állítsa be önnek. (Automatikus, csak próbálja ki!).<action>Az ablakok " +"elrendezését szabályozza</action>. A megnyíló menü segítségével eldöntheti, " +"hogy az ablakokat ön rendezze, vagy a &bibletime; állítsa be önnek. " +"(Automatikus, csak próbálja ki!)." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:306 +msgid "<action>Closes all open windows</action>." +msgstr "<action>Az összes ablakot bezárja</action>" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:330 +msgid "" +"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can " +"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your " +"needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">this section</link> for " +"details." +msgstr "" +"<action> Megnyitja a &bibletime; fő beállítási ablakát</action>. Itt " +"megtalál mindent, amire szüksége lehet, hogy a &bibletime; úgy viselkedjen, " +"ahogyan azt szeretné. Nézze meg a <link linkend=\"hdbk-config-bt" +"\">beállítások részt</link> a részletekért.<action> Megnyitja a &bibletime; " +"fő beállítási ablakát</action>. Itt megtalál mindent, amire szüksége lehet, " +"hogy a &bibletime; úgy viselkedjen, ahogyan azt szeretné. Nézze meg a <link " +"linkend=\"hdbk-config-bt\">beállítások részt</link> a részletekért." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359 +msgid "" +"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and " +"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-" +"bookshelfmanager\">this section</link> for details." +msgstr "" +"<action>Nyit egy ablakot, ahol megváltoztathatja a Sword beállításait, és " +"kezelheti a könyvespolcát</action>. Bővebb információért tekintse meg <link " +"linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">ezt a fejezetet</link>.<action>Nyit egy " +"ablakot, ahol megváltoztathatja a Sword beállításait, és kezelheti a " +"könyvespolcát</action>. Bővebb információért tekintse meg <link linkend=" +"\"hdbk-op-bookshelfmanager\">ezt a fejezetet</link>." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:392 +msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now." +msgstr "" +"<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. Épp ezt " +"olvassa.<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. " +"Épp ezt olvassa." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417 +msgid "" +"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of " +"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the " +"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen " +"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We " +"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If " +"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in " +"your heart He will not disappoint you." +msgstr "" +"<action> Megnyit egy segédletet a Biblia tanulmányozásához</action>. A " +"&bibletime; csapat reménykedik benne, hogy ez a segédlet arra készteti " +"olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, hogy mit is mondanak. Ez a " +"különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy ne vegyen védelmébe " +"semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy olvassa és " +"tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy kezdi " +"tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát magként " +"a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni.<action> Megnyit egy segédletet a " +"Biblia tanulmányozásához</action>. A &bibletime; csapat reménykedik benne, " +"hogy ez a segédlet arra készteti olvasóit, hogy tanulmányozzák az írásokat, " +"hogy mit is mondanak. Ez a különleges útmutató úgy lett összeállítva, hogy " +"ne vegyen védelmébe semmilyen egyéni felekezeti tanítást. Reméljük, hogy " +"olvassa és tanulmányozza az írásokat, hogy megértse, mit is mondanak. Ha úgy " +"kezdi tanulmányozni az írást, hogy azt kívánja, hogy az Úr vesse a szavát " +"magként a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438 +msgid "" +"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> " +"contains information about &bibletime; software version, project " +"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the " +"license agreement." +msgstr "" +"<action>Információs ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, " +"benne a &bibletime; verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a " +"&qt; verziójáról és a felhasználási feltételekről.<action>Információs " +"ablakot nyit meg a &bibletime; projektről</action>, benne a &bibletime; " +"verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a &qt; verziójáról és " +"a felhasználási feltételekről." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:450 +msgid "HotKeys index" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451 +msgid "" +"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the " +"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to " +"directly find out which hotkey a certain menu item has, you can either look " +"at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the hotkey), or you " +"can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this section</link>." +msgstr "" +"Ez az összes gyorsbillentyű leírásukkal együttes listája. A felsorolás " +"(többnyire) ABC sorrendnek megfelelő. Ha közvetlenül szeretné megtudni, " +"melyik kombináció tartozik egyes menükhöz, tekintse meg közvetlenül a " +"&bibletime; menüiben, (ahol jelezve vannak), vagy megkeresheti <link linkend=" +"\"hdbk-reference-menus\">ebben a részben</link>. Ne feledje, hogy a " +"funkcióbillentűk kivételével (F1-F9) a billentyűk mellé a CTRL billentyű " +"lenyomása (olykor az ALT is) szükséges.Ez az összes gyorsbillentyű " +"leírásukkal együttes listája. A felsorolás (többnyire) ABC sorrendnek " +"megfelelő. Ha közvetlenül szeretné megtudni, melyik kombináció tartozik " +"egyes menükhöz, tekintse meg közvetlenül a &bibletime; menüiben, (ahol " +"jelezve vannak), vagy megkeresheti <link linkend=\"hdbk-reference-menus" +"\">ebben a részben</link>. Ne feledje, hogy a funkcióbillentűk kivételével " +"(F1-F9) a billentyűk mellé a CTRL billentyű lenyomása (olykor az ALT is) " +"szükséges." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:464 +msgid "Hotkey" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:474 +msgid "Moves back in the history of read windows." +msgstr "Visszalép az előzményekben az olvasó ablakban." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:481 +msgid "Moves forward in the history of read windows." +msgstr "Előrelép az előzményekben." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> " +"</menuchoice> </link>equivalent; opens the search dialog to search in the " +"default bible." +msgstr "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible" +"\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés az " +"alapértelmezett Bibliában</guimenuitem></menuchoice></link> menüvel egyező; " +"keresési ablakot nyit az alapértelmezett Bibliában kereséshez.<link linkend=" +"\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"><menuchoice><guimenu>Keresés</" +"guimenu><guimenuitem>Keresés az alapértelmezett Bibliában</guimenuitem></" +"menuchoice></link> menüvel egyező; keresési ablakot nyit az alapértelmezett " +"Bibliában kereséshez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:504 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </" +"menuchoice>equivalent; toggle automatic window tiling." +msgstr "" +"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok " +"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Függőleges mozaik " +"elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik " +"elrendezést.Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> " +"<guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> " +"Függőleges mozaik elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az " +"automatikus mozaik elrendezést." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </" +"menuchoice>equivalent; toggle automatic window tiling." +msgstr "" +"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok " +"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Vízszintes mozaik " +"elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus mozaik " +"elrendezést.Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> " +"<guimenuitem>Ablakok automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> " +"Vízszintes mozaik elrendezéssel</guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az " +"automatikus mozaik elrendezést." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:530 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </" +"menuchoice>equivalent; toggle automatic window cascading." +msgstr "" +"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok " +"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Átlapoló elrendezéssel</" +"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus átlapoló elrendezést." +"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok " +"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Átlapoló elrendezéssel</" +"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus átlapoló elrendezést." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:543 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice>equivalent; " +"toggle manual window placement." +msgstr "" +"Megegyezik az <menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok " +"automatikus igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Kézi elrendezéssel</" +"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést.Megegyezik az " +"<menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu> <guimenuitem>Ablakok automatikus " +"igazítása</guimenuitem><guimenuitem> Kézi elrendezéssel</guimenuitem></" +"menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:556 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " +"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </" +"menuchoice> </link>equivalent; saves current layout as new session." +msgstr "" +"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession" +"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem>Mentés új folyamatként</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, menti a jelenlegi elrendezést " +"új néven, új folyamatként.Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-" +"window-savenewsession\"><menuchoice><guimenu>Ablak</" +"guimenu><guimenuitem>Mentés új folyamatként</guimenuitem></menuchoice></" +"link> menüponttal, menti a jelenlegi elrendezést új néven, új folyamatként." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:570 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " +"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> " +"</link>equivalent; closes all open windows." +msgstr "" +"Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall" +"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott " +"ablakot.Megegyezik az <link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall" +"\"><menuchoice><guimenu>Ablak</guimenu><guimenuitem> Összes bezárása</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, bezárja az összes nyitott " +"ablakot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:582 +msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows." +msgstr "Kicsinyít. Csökkenti az ablakban alkalmazott betű méretét." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590 +msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows." +msgstr "Nagyít. Növeli az ablakban alkalmazott betű méretét." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598 +msgid "Select all. This selects all text in read windows." +msgstr "" +"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban." +"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:606 +msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard." +msgstr "Másolás. A kijelölt szöveget a vágólapra másolja." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:614 +msgid "Search. This lets you search within the text of a read window." +msgstr "Keresés. Az ablakban lévő szövegben keres." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:623 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> " +"</menuchoice> </link>equivalent; opens the search dialog to search in all " +"currently opened works." +msgstr "" +"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks" +"\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés a megnyitott " +"dokumentum(ok)ban</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, keresési " +"ablakot nyit a megnyitott munkákban való kereséshez.Megegyezik a <link " +"linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks" +"\"><menuchoice><guimenu>Keresés</guimenu><guimenuitem>Keresés a megnyitott " +"dokumentum(ok)ban</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, keresési " +"ablakot nyit a megnyitott munkákban való kereséshez." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:637 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </" +"link>equivalent; closes &bibletime;." +msgstr "" +"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit" +"\"><menuchoice><guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </" +"menuchoice></link> ponttal, a &bibletime; bezárása.Megegyezik a <link " +"linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"><menuchoice><guimenu>Fájl</" +"guimenu> <guimenuitem>Kilépés</guimenuitem> </menuchoice></link> ponttal, a " +"&bibletime; bezárása." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:649 +msgid "Closes the current window." +msgstr "Bezárja az aktuális ablakot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:658 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </" +"menuchoice>equivalent; opens the handbook." +msgstr "" +"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</" +"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet." +"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Kézikönyv</" +"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670 +msgid "" +"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" +"guimenuitem> </menuchoice>equivalent; opens the BibleStudy Howto." +msgstr "" +"Megegyezik a <menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Biblia " +"tanulmányozás \"hogyan\"</guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja a " +"segédletet a Biblia tanulmányozásához.Megegyezik a " +"<menuchoice><guimenu>Segítség</guimenu><guimenuitem> Biblia tanulmányozás " +"\"hogyan\"</guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja a segédletet a " +"Biblia tanulmányozásához." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:683 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " +"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</" +"guimenuitem> </menuchoice> </link>equivalent; opens the Bookshelf Manager." +msgstr "" +"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager" +"\"><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> <guimenuitem>Könyvespolc " +"menedzser</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, megnyitja a " +"Könyvespolc menedzsert.Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-" +"settings-bookshelf_manager\"><menuchoice><guimenu>Beállítások</guimenu> " +"<guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem></menuchoice></link> " +"menüponttal, megnyitja a Könyvespolc menedzsert." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </" +"menuchoice> </link>equivalent; toggles display of the Bookshelf." +msgstr "" +"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf" +"\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem> Könyvespolc mutatása</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a " +"\"könyvespolcot\".Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-" +"showbookshelf\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem> " +"Könyvespolc mutatása</guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, " +"láthatóvá teszi a \"könyvespolcot\"." + +# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713 +msgid "" +"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </" +"link>equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)." +msgstr "" +"Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag" +"\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Nagyító mutatása</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a nagyító " +"(információs) ablakot.Megegyezik a <link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-" +"showmag\"><menuchoice><guimenu>Nézet</guimenu><guimenuitem>Nagyító mutatása</" +"guimenuitem></menuchoice></link> menüponttal, láthatóvá teszi a nagyító " +"(információs) ablakot." + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2 +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:6 +msgid "Starting &bibletime;" +msgstr "&bibletime; indítása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:4 +msgid "How to start &bibletime;" +msgstr "Hogyan indítsuk a &bibletime; programot" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:7 +msgid "" +"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You " +"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:" +msgstr "" +"A &bibletime; egy végrehajtható fájl, amit a Start menüből indíthat, evvel " +"az ikonnal:A &bibletime; egy végrehajtható fájl, amit a Start menüből " +"indíthat, evvel az ikonnal:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:15 +msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>" +msgstr "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:18 +msgid "" +"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch " +"&bibletime;, open a terminal window and type:" +msgstr "" +"A &bibletime; természetesen indítható parancssorból is. Hogy megtegye írja " +"be egy terminál ablakba ezt:A &bibletime; természetesen indítható " +"parancssorból is. Hogy megtegye írja be egy terminál ablakba ezt:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21 +#, no-wrap +msgid "&bibletime;" +msgstr "&bibletime;" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 +msgid "Other window managers" +msgstr "Más ablakkezelők (*nix rendszeren)" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:25 +msgid "" +"&bibletime; can be used with other window managers such as Gnome, BlackBox, " +"Fluxbox, OpenBox or Sawfish, providing the appropriate base libraries are " +"already installed on your computer." +msgstr "" +"A &bibletime; természetesen használható más ablakkezelőkkel is, mint Gnome, " +"BlackBox, XFce stb. alatt is, amennyiben a szükséges könyvtárakat telepíti " +"hozzá. (A legtöbb rendszer csomagkezelője automatikusan megteszi.)A " +"&bibletime; természetesen használható más ablakkezelőkkel is, mint Gnome, " +"BlackBox, XFce stb. alatt is, amennyiben a szükséges könyvtárakat telepíti " +"hozzá. (A legtöbb rendszer csomagkezelője automatikusan megteszi.)" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31 +msgid "Startup customization" +msgstr "Egyéni indítások" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32 +msgid "" +"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " +"default bible:" +msgstr "" +"Terminálból indítva lehetősége van arra, hogy véletlenszerű verssel induljon " +"a &bibletime;, melyet az alapértelmezett bibliából választ:Terminálból " +"indítva lehetősége van arra, hogy véletlenszerű verssel induljon a " +"&bibletime;, melyet az alapértelmezett bibliából választ:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34 +#, no-wrap +msgid "" +"bibletime --open-default-bible\n" +" \"<random>\"" +msgstr "bibletime --open-default-bible \"random\"" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:35 +msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:" +msgstr "" +"Ha egy meghatározott verssel szeretne kezdeni, mint a János 3:16, ezt írja:" +"Ha egy meghatározott verssel szeretne kezdeni, mint a János 3:16, ezt írja:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37 +#, no-wrap +msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\"" +msgstr "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\"" + +# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37 +msgid "You can also use booknames in your current bookname language." +msgstr "Megjelenítheti a könyvek (bibliai) neveit a saját nyelvén is." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:42 +msgid "Startup sequence" +msgstr "Indítási folyamat" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:43 +msgid "" +"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main " +"&bibletime; window opens:" +msgstr "" +"Mikor a &bibletime; indul, a következő képet láthatja a fő &bibletime; ablak " +"betöltése előtt:Mikor a &bibletime; indul, a következő képet láthatja a fő " +"&bibletime; ablak betöltése előtt:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:52 +msgid "" +"<action>Modifies your Bookshelf.</action> This dialog lets you modify your " +"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if " +"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-" +"bookshelfmanager\"> this section</link> for further details. If you start " +"off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at least one " +"Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic " +"features quickly." +msgstr "" +"<action>Könyvespolc beállítása.</action> Ez az ablak teszi lehetővé a " +"könyvespolcának beállítását, hozzáadhat, törölhet munkákat a rendszerében. " +"Csak akkor jelenik meg ez az ablak, ha nincs alapértelmezett könyvespolc " +"beállítva. Tekintse meg <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\"> ezt a " +"részt</link> további információkért. Ha üres könyvespolccal indulnak, " +"hasznos lehet legalább egy Biblia, kommentár, lexikon vagy egy könyv " +"telepítése, hogy gyorsan megismerje a &bibletime; alap lehetőségeit." +"<action>Könyvespolc beállítása.</action> Ez az ablak teszi lehetővé a " +"könyvespolcának beállítását, hozzáadhat, törölhet munkákat a rendszerében. " +"Csak akkor jelenik meg ez az ablak, ha nincs alapértelmezett könyvespolc " +"beállítva. Tekintse meg <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\"> ezt a " +"részt</link> további információkért. Ha üres könyvespolccal indulnak, " +"hasznos lehet legalább egy Biblia, kommentár, lexikon vagy egy könyv " +"telepítése, hogy gyorsan megismerje a &bibletime; alap lehetőségeit." + +# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:69 +msgid "" +"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt " +"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the " +"detailed description</link> of this dialog." +msgstr "" +"<action> &bibletime; testreszabása</action> Ez az ablak teszi lehetővé, hogy " +"a &bibletime; a szükségeinek megfelelő legyen. Tekintse meg a <link linkend=" +"\"hdbk-config-bt\">lehetőségek</link> részletes leírását.<action> " +"&bibletime; testreszabása</action> Ez az ablak teszi lehetővé, hogy a " +"&bibletime; a szükségeinek megfelelő legyen. Tekintse meg a <link linkend=" +"\"hdbk-config-bt\">lehetőségek</link> részletes leírását." + +# type: Content of the bibletime entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5 +msgid "<application>BibleTime</application>" +msgstr "<application>BibleTime</application>" + +# type: Content of the sword entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6 +msgid "<application>Sword</application>" +msgstr "<application>Sword</application>" + +# type: Content of the kde entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7 +msgid "<application>KDE</application>" +msgstr "<application>KDE</application>" + +# type: Content of the qt entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8 +msgid "<application>Qt</application>" +msgstr "<application>Qt</application>" + +# type: Content of the Shift entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:10 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +# type: Content of the Ctrl entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +# type: Content of the Alt entity +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +# type: Content of: <book><bookinfo><title> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:22 +msgid "The &bibletime; handbook" +msgstr "&bibletime; kézikönyv" + +# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44 +msgid "the &bibletime; team" +msgstr "a &bibletime; csapat" + +# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:47 +msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;." +msgstr "A &bibletime; kézikönyv a &bibletime; része" + +# type: Content of: <book><bookinfo><date> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50 +msgid "2009-04" +msgstr "2009-04" + +# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51 +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> +#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53 +msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework." +msgstr "" +"&bibletime; egy Biblia tanulmányozó szoftver a Sword keretrendszerre " +"alapozva." + +# type: Content of: <chapter><sect1><title> +#~ msgid "Toolbar reference" +#~ msgstr "Eszköztár leírás" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#~ msgid "" +#~ "Please review <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">the preceding " +#~ "section</link> for an explanation of the buttons that you find on the " +#~ "toolbar. You can also <action>move the cursor over a button and wait a " +#~ "few seconds</action> to activate the button's tooltip with a short " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Kérjük nézze meg az <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">előző részt</" +#~ "link> az eszköztár gombjainak magyarázatához. Lehetősége van <action>az " +#~ "egérmutatót a gomb fölé vinni</action>, és néhány másodpercen belül " +#~ "megjelenik egy buborék súgó egy rövid leírással. Kérjük nézze meg az " +#~ "<link linkend=\"hdbk-reference-menus\">előző részt</link> az eszköztár " +#~ "gombjainak magyarázatához. Lehetősége van <action>az egérmutatót a gomb " +#~ "fölé vinni</action>, és néhány másodpercen belül megjelenik egy buborék " +#~ "súgó egy rövid leírással. " + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#~ msgid "" +#~ "You can adapt the toolbar to your needs. Please use the following entry " +#~ "in the main menu:" +#~ msgstr "" +#~ "Szükségeinek megfelelően beállíthatja az eszköztárat, ehhez használja a " +#~ "következő menüpontot:Szükségeinek megfelelően beállíthatja az " +#~ "eszköztárat, ehhez használja a következő menüpontot:" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "Configure toolbars" +#~ msgstr "Eszköztárak testreszabása" + +# type: Content of: <chapter><sect1><para> +#~ msgid "" +#~ "Please see <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars\">this " +#~ "section</link> for detailed instructions." +#~ msgstr "" +#~ "A részletes információkért <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-" +#~ "toolbars\">tekintse meg ezt a részt</link>.A részletes információkért " +#~ "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars\">tekintse meg ezt " +#~ "a részt</link>." |