From 4885bfcef4d89cf0cb391e00af617b9fd19c9cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Roberto C. Sanchez" Date: Tue, 21 Oct 2014 22:48:33 -0400 Subject: Imported Upstream version 2.5 --- i18n/handbook/handbook-pt-br.po | 2179 --------------------------------------- 1 file changed, 2179 deletions(-) delete mode 100644 i18n/handbook/handbook-pt-br.po (limited to 'i18n/handbook/handbook-pt-br.po') diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po deleted file mode 100644 index 83d4484..0000000 --- a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po +++ /dev/null @@ -1,2179 +0,0 @@ -# Copyright (C). -# This file is distributed under the same license as the BibleTime package. -# -# , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: handbook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-26 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:32-0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portugus do Brasil \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" - -# type: Content of: -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2 -msgid "Configuring &bibletime;" -msgstr "Configurando &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3 -msgid "" -"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be " -"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu." -msgstr "" -"Nessa seo voc vai encontrar uma viso geral de como configurar o &bibletime;, " -"que pode ser encontrado em <guimenu>Configuraes</guimenu> no menu principal." - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7 -msgid "Configure &bibletime; Dialog" -msgstr "Dilogo de configurao do &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8 -msgid "" -"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on " -"your needs. You can access the configuration dialog by selecting " -"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> " -"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>." -msgstr "" -"A interface de usurio do &bibletime; pode ser personalizada de vrias " -"maneiras, dependendo das suas necessidades. Voc pode acessar o dilogo de " -"configurao selecionando <menuchoice><guimenu>Configuraes</guimenu> </" -"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20 -msgid "" -"The startup behavior can be customized. Select from the following options:" -msgstr "" -"O comportamento de inicializao pode ser personalizado. Selecione uma dessas " -"opes:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24 -msgid "Show startup logo" -msgstr "Mostrar logo de inicializao" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27 -msgid "" -"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various " -"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview " -"on the right pane." -msgstr "" -"Modelos de exibio definem o estilo do texto (cores, tamanho, etc.). H vrios " -"modelos internos disponveis. Se voc escolher um, ir ver uma pr-visualizao no " -"painel direito." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36 -#, fuzzy -msgid "" -"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in " -"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also " -"have the possibility to specify standard works that should be used when no " -"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible " -"is used to display the content of cross references in the Bible. When you " -"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, " -"according to the standard Bible you specified. With the use of text " -"filters, you can control the appearance of the text." -msgstr "" -"Muitos recursos providos pelo backend do Sword podem agora ser " -"personalizados no &bibletime;. Esses recursos esto documentados no prprio " -"dilogo. Voc tambm tem a possibilidade de especificar obras padres que devem " -"ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa referncia. " -"Um exemplo: a Bblia padro usada para mostrar o contedo de referncias " -"cruzadas na Bblia. Quando voc passar por cima delas, a lupa vai mostrar o " -"contedo dos vesculos referidos, de acordo com a Bblia padro que voc " -"especificou." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52 -msgid "" -"Here you can specify which language should be used for the biblical " -"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll " -"feel at home." -msgstr "" -"Aqui voc pode especificar que idioma deve ser usado para os livros bblicos. " -"Deixe-o no seu idioma nativo, se disponvel, e voc se sentir em casa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56 -msgid "" -"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can " -"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be " -"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for " -"each language." -msgstr "" -"Por padro, &bibletime; usa a fonte padro do sistema. Voc pode sobrescrever " -"essa fonte se necessrio. Alguns idiomas requerem fontes especiais para serem " -"exibidos corretamente, e esse dilogo permite a voc especificar uma fonte " -"personalizada para cada idioma." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66 -msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>" -msgstr "<phrase>Dilogo de Opes - fontes</phrase>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69 -msgid "The Options dialog - Fonts." -msgstr "O dilogo de Opes - Fontes." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72 -msgid "" -"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are " -"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work " -"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then " -"you know that the standard display font does not contain the characters used " -"in this work." -msgstr "" -"&bibletime; pode agora usar todas as fontes suportadas. Se as obras que voc " -"deseja ver forem exibidas corretamente, nada precisa ser feito aqui. Se uma " -"obra somente mostra uma srie de pontos de interrogao (??????) or caixas " -"vazias, ento a fonte de exibio padro no contm os caracteres usados nessa " -"obra." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79 -msgid "" -"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select " -"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that " -"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the " -"work you are interested in, try installing the localization package for that " -"language." -msgstr "" -"Para corrigir isso, escolha o idioma dessa obra no menu de seleo. Marque a " -"caixa Usar fonte personalizada. Ento selecione uma fonte. Por exemplo, uma " -"fonte que suporta muitos idiomas Code2000. Se nenhuma fonte instalada pode " -"exibir a obra em que voc est interessado, tente instalar o pacote de " -"localizao para esse idioma." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86 -msgid "Installing fonts" -msgstr "Instalando fontes" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87 -msgid "" -"Detailed font installation instructions are outside the scope of this " -"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url=" -"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</" -"ulink>." -msgstr "" -"Instrues detalhadas de instalao de fontes esto fora do escopo desse livro de " -"mo. Para mais informaes, por favor verifique em <ulink url=\"http://www." -"linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93 -msgid "" -"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run " -"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream " -"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)." -msgstr "" -"Se voc usar uma fonte pequena como Clearlyu (em torno de 22kb), &bibletime; " -"ir rodar mais rpido do que com uma fonte como <trademark class=\"registered" -"\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100 -msgid "Obtaining Fonts" -msgstr "Obtendo fontes" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101 -msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:" -msgstr "Fontes podem ser obtidas de vrios lugares:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104 -msgid "Your *nix distribution." -msgstr "Sua distribuio *nix." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107 -msgid "Your distribution's localization packages." -msgstr "Pacotes de localizao da sua distribuio." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110 -msgid "" -"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> " -"installation on the same computer." -msgstr "" -"Uma instalao existente do <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</" -"trademark> no mesmo computador." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116 -msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream." -msgstr "Uma coleo de fontes, tais como as disponveis da Adobe ou Bitstream." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120 -msgid "Online font collections." -msgstr "Colees de fontes online." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123 -msgid "" -"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these " -"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all " -"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different " -"fonts for different languages." -msgstr "" -"Fontes Unicode suportam mais caracteres que outras fontes, e algumas dessas " -"fontes esto disponveis gratuitamente. Nenhuma da fontes disponveis incluem " -"todos os caracteres definidos no padro Unicode, ento voc pode querer usar " -"diferentes fontes para diferentes idiomas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129 -msgid "Unicode Fonts" -msgstr "Fontes Unicode" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137 -msgid "" -"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters." -msgstr "" -"Talvez a melhor fonte Unicode gratuita, cobrindo uma vasta gama de " -"caracteres." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145 -msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics." -msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Lingustica Summer." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153 -msgid "A new free Unicode font initiative." -msgstr "Uma nova iniciativa de fonte Unicode gratuita." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161 -#, fuzzy -msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site." -msgstr "Vrias fontes disponveis do site Ftp da Crosswire Bible Society." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169 -msgid "" -"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down " -"because of its size." -msgstr "" -"Cobre quase toda a gama do Unicode, mas pode fazer o &bibletime; ficar lento " -"por causa do seu tamanho." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174 -msgid "Clearlyu" -msgstr "Clearlyu" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175 -msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai." -msgstr "" -"Includa em algumas distribuies. Contm Europeu, Grego, Hebreu e Tailands." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183 -msgid "Partial coverage, see information on linked site." -msgstr "Cobertura parcial, ver informaes no site linkado." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189 -msgid "" -"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer " -"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode " -"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink " -"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character " -"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)." -msgstr "" -"Existem boas listas de fontes Unicode na net, como a feita por Christoph " -"Singer (<ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Fontes TrueType " -"UnicodeMulti-idiomas na Internet</ulink>), ou a por Alan Wood (<ulink url=" -"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\">Faixas de caracteres " -"Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205 -#, fuzzy -msgid "" -"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be " -"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s " -"commands have predefined Shortcuts (see <link linkend=\"hdbk-reference-" -"shortcuts\">this section</link> for a complete listing). Most of " -"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to " -"quickly access the functions that you need the most." -msgstr "" -"Teclas de atalho so comandos de tecla especiais que podem ser usados no " -"lugar de itens de menu e cones. Vrios comandos do &bibletime; tm teclas de " -"atalho pr-definidas (veja <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">esta seo</" -"link> para uma listagem completa). A maior parte dos comandos do &bibletime; " -"pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito til para acessar " -"rapidamente as funes que voc mais usa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218 -msgid "" -"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut " -"defined, CTRL+2." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduo" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4 -msgid "About &bibletime;" -msgstr "Sobre &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6 -#, fuzzy -msgid "" -"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts " -"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and " -"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword" -"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for " -"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the " -"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</" -"ulink>." -msgstr "" -"&bibletime; uma ferramenta de estudo bblico com suporte para diferentes " -"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras so simples de " -"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://" -"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-" -"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bblico, pesquisar, etc. " -"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire " -"Bible Society</ulink>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14 -#, fuzzy -msgid "" -"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats " -"supported by the &sword; project. Complete information on the supported " -"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/" -"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; " -"Project, &cbs;." -msgstr "" -"&bibletime; foi desenhado para ser usado com obras codificadas em um dos " -"formatos suportados pelo projeto Sword. Informaes completas sobre os " -"formatos de documentos suportados podem ser encontradas na <ulink url=" -"\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> seo dedesenvolvimento</" -"ulink> do Projeto Sword, Crosswire Bible Society." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21 -msgid "Available works" -msgstr "Obras disponveis" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url=" -"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:" -msgstr "" -"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponveis da <ulink url=\"http://" -"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27 -msgid "Bibles" -msgstr "Bblias" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29 -#, fuzzy -msgid "" -"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings " -"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and " -"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex " -"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This " -"is the most advanced section in the library of the &sword; project." -msgstr "" -"O texto completo da Bblia, com itens opcionais como os nmeros Strong, " -"cabealhos e/ou rodaps no texto. Bblias esto disponveis em muitos idiomas, e " -"incluem no somente verses modernas, mas tambm textos antigos como o Codex " -"Leningradensis (\"WLC\", hebraico), e a Septuaginta (\"LXX\", grego). Essa " -"a seo mais avanada na biblioteca do projeto Sword." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39 -msgid "Books" -msgstr "Livros" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41 -msgid "" -"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and " -"\"Josephus: The Complete Works\"" -msgstr "" -"Livros disponveis incluindo \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", e " -"\"Josephus: The Complete Works\" (em ingls)" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46 -msgid "Commentaries" -msgstr "Comentrios" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48 -msgid "" -"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the " -"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians." -"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend=" -"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to " -"sections of the Bible." -msgstr "" -"Comentrios disponveis incluindo clssicos como \"Notas sobre a Bblia\" de " -"John Wesley, o comentrio de Matthew Henry e o \"Comentrio sobre Glatas\" de " -"Lutero. Com o comentrio <emphasis>pessoal</emphasis> voc pode <link linkend=" -"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> gravar suas prprias notas pessoas</link> nas " -"sees da Bblia." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57 -msgid "Daily devotionals" -msgstr "Devocionais dirios" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59 -msgid "" -"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works " -"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen." -msgstr "" -"Muitas pessoas apreciam essas pores dirias da palavra de Deus. Obras " -"disponveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (ingls)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65 -msgid "Lexicons/Dictionaries" -msgstr "Lxicos/Dicionrios" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67 -msgid "" -"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-" -"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible " -"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible " -"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged " -"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible." -msgstr "" -"Lxicos disponveis incluem: Cdigos de Anlise Morfolgicos de Robinson, Lxico " -"Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopdia da International Standard " -"Bible. Dicionrios disponveis incluem o Dicionrio Bblico Hebraico de Strong, " -"o Dicionrio Bblico Grego de Strong, Dicionrio Revisado da lngua Inglesa de " -"Webster 1913, Bblia em Tpicos de Nave." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79 -msgid "Motivation" -msgstr "Motivao" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80 -msgid "" -"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their " -"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality " -"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire " -"that God be praised, as He is the source of all good things." -msgstr "" -"Nosso desejo servir a Deus, e fazer nossa parte em ajudar outros a crescer " -"no seu relacionamento com Ele. Ns batalhamos para tornar isso um programa " -"poderoso e de qualidade, e ainda assim faz-lo simples e de operao " -"intuitiva. nosso desejo que Deus seja louvado, pois ele a origem de todas " -"as coisas boas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86 -msgid "James 1:17, NASB" -msgstr "Tiago 1:17, ACF" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87 -msgid "" -"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down " -"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting " -"shadow." -msgstr "" -"Toda a boa ddiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das " -"luzes, em quem no h mudana nem sombra de variao." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91 -msgid "God bless you as you use this program." -msgstr "Deus o abenoe enquanto usa esse programa." - -# type: Content of: <chapter><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2 -msgid "Program operation" -msgstr "Operao do programa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4 -msgid "Program overview" -msgstr "Viso geral do programa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 -msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:" -msgstr " assim que parece uma tpica sesso do &bibletime;:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11 -msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>" -msgstr "<phrase>A janela de aplicao do &bibletime;</phrase>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14 -msgid "" -"You can easily see the different parts of the application. The top left " -"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the " -"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below " -"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in " -"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, " -"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar " -"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right " -"side is where you do your real work." -msgstr "" -"Voc pode facilmente ver diferentes partes da aplicao. A janela superior " -"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com " -"a aba Marcadores, voc pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela \"Lupa" -"\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informaes extras que " -"esto incorporadas nos documentos. Quando voc move o cursor sobre um marcador " -"de rodap, por exemplo, a Lupa vai mostrar o contedo real da nota de rodap. A " -"barra de ferramentas lhe d acesso rpido a importantes funes, e a mesa no " -"lado direito onde voc faz seu trabalho de verdade." - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25 -msgid "" -"Let us now proceed by looking at the different parts of the application " -"individually." -msgstr "" -"Vamos agora proceder olhando diferentes partes da aplicao individualmente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29 -msgid "Parts of the &bibletime; application window" -msgstr "Partes da janela de aplicao do &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 -msgid "The Bookshelf" -msgstr "A Estante de Livros" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32 -msgid "" -"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It " -"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and " -"access your own bookmarks." -msgstr "" -"A Estante de Livros lista todas as obras instaladas, classificadas por " -"categoria e idioma. Ela tambm tem uma categoria chamada \"Marcadores\". " -"Aqui onde voc pode armazenar e acessar seus prprios marcadores." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142 -msgid "Reading works" -msgstr "Lendo obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38 -msgid "" -"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the " -"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category " -"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to " -"display its contents. Then just click on one of the works to open it for " -"reading. A read window will appear in the Desk area." -msgstr "" -"Para abrir uma obra da estante para leitura, simplesmente clique com o " -"<mousebutton>boto esquerdo do mouse</mousebutton> na categoria desejada " -"(Bblias, Comentrios, Lxicos, Livros, Devocionais ou Glossrios) para mostrar " -"seu contedo. Ento clique em uma das obras para abri-la para leitura. Uma " -"janela de leitura ir aparecer na rea da Mesa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97 -msgid "Drag & Drop Works Here" -msgstr "Arraste e solte obras aqui" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50 -msgid "" -"If you are reading a certain work, and want to open another work at the " -"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the " -"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference " -"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work " -"you want to open, and it will be opened for reading at the specified " -"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, " -"then it will jump to the specified location." -msgstr "" -"Se voc est lendo uma certa obra, e quer abrir outra obra na passagem que est " -"lendo, voc pode usar um atalho. Simplesmente clique com o <mousebutton>boto " -"esquerdo do mouse</mousebutton> na referncia do versculo/passagem (o cursor " -"muda para uma mo) e arraste-o para a Estante. Solte-o na obra que voc quer " -"abrir, e ele ser aberto pra leitura no local especificado. Voc tambm pode " -"arrastar uma referncia de versculo para uma janela de leitura j existente, e " -"ele vai para o local desejado." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62 -msgid "Additional information about works" -msgstr "Informao adicional sobre obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63 -#, fuzzy -msgid "" -"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the " -"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are " -"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> " -"opens a window with lots of interesting information about the selected " -"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog " -"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the " -"work. For additional information on locked works, please see <ulink url=" -"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</" -"ulink> on the &cbs; web site." -msgstr "" -"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse " -"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para " -"essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela " -"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>" -"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos " -"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a " -"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www." -"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da " -"Crosswire Bible Society." - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205 -msgid "Searching in works" -msgstr "Buscando em obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80 -msgid "" -"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" -"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search " -"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works " -"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the " -"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete " -"description of the operation of the search features can be found <link " -"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." -msgstr "" -"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</" -"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em " -"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc " -"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o " -"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio " -"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link " -"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93 -msgid "Working with bookmarks" -msgstr "Trabalhando com marcadores" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100 -msgid "" -"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark " -"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</" -"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag " -"& drop functions to drag verse references from read windows or search " -"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders." -msgstr "" -"Clique com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse na categoria " -"de marcadores da estante e selecione <guimenuitem>\"Criar nova pasta\"</" -"guimenuitem> para criar uma nova subpasta de marcadores. Voc pode usar funes " -"\"arrastar e soltar\" para arrastar referncias de versculos de janelas de " -"leitura ou de resultados de buscas, e para rearranjar os marcadores entre " -"pginas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108 -msgid "" -"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share " -"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark " -"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</" -"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark " -"collection. You can import bookmarks in a similar way." -msgstr "" -"Voc tambm pode importar marcadores de outras pessoas ou exportar marcadores " -"para compartilh-los. Para fazer isso, abra o <guimenu>menu de contexto</" -"guimenu> da pasta do marcador como descrito acima, e selecione <guimenuitem>" -"\"Exportar marcadores\"</guimenuitem>. Isso ir trazer uma caixa de dilogo " -"para voc salvar a coleo de marcadores. Voc pode importar marcadores de uma " -"maneira similar." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116 -msgid "" -"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and " -"bookmarks to change their names and descriptions." -msgstr "" -"Voc tambm pode clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> em " -"pastas e marcadores para mudar seus nomes e descries." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123 -msgid "The Mag(nifying glass)" -msgstr "A Lupa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125 -msgid "" -"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is " -"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with " -"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional " -"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just " -"try it out." -msgstr "" -"Essa pequena janela no canto inferior esquerdo do &bibletime; puramente " -"passiva. Quando seu cursor do mouse est localizado sobre algum texto com " -"informaes adicionais (ex. nmeros Strong), ento essa informao adicional " -"exibida na lupa, e no no texto em si. Experimente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134 -msgid "The Desk" -msgstr "A Mesa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135 -msgid "" -"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can " -"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search" -"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal " -"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</" -"link>)." -msgstr "" -"A Mesa onde o trabalho real com &bibletime; acontece. Aqui voc pode abrir " -"obras da Estante, l-las, <link linkend=\"hdbk-op-search\">procurar</link> " -"nelas, e at salvar suas anotaes no mdulo de comentrios pessoais (veja <link " -"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">abaixo</link>)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143 -msgid "" -"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</" -"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in " -"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window " -"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this " -"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that " -"you know from your browser." -msgstr "" -"Como ns <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">j vimos</link>, voc " -"pode abrir obras para simples leitura clicando sobre seu smbolo na Estante. " -"Uma janela de leitura ir abrir na rea da Mesa. Cada janela de leitura tem " -"uma barra de ferramentas. Ali voc pode encontrar ferramentas para navegar na " -"obra em que essa janela de leitura est conectada, assim como botes de " -"histrico como os que voc conhece no seu navegador." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154 -msgid "Read window placement" -msgstr "Posicionamento da janela de leitura" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155 -msgid "" -"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several " -"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look " -"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see " -"that you can either control the placement of the read windows completely " -"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve " -"this, you have to select one of the automatic placement modes available at " -"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works." -msgstr "" -" claro, voc pode abrir vrias obras ao mesmo tempo. H muitas possibilidades " -"de posicionar as janelas de leitura na mesa. Por favor, veja o item " -"<guimenu>Janela</guimenu> no menu principal. Ali voc pode ver que voc pode " -"tanto controlar o posicionamento das janelas de leitura voc mesmo, ou fazer " -"com que o &bibletime; faa isso por voc. Para fazer isso, voc deve selecionar " -"um dos modos de posicionamento automtico disponveis em<menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</guimenuitem> " -"</menuchoice>. Experimente, simples e funciona." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 -msgid "Editing your own commentary" -msgstr "Editando seu prprio comentrio" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:172 -#, fuzzy -msgid "" -"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have " -"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www." -"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"." -msgstr "" -"Para poder armazenar seus prprios comentrios sobre partes da Bblia, voc " -"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink url=\"http://www." -"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Essa obra chama-se " -"\"Comentrio pessoal\"." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177 -msgid "" -"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the " -"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in " -"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to " -"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the " -"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit " -"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>" -"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg " -"editor)." -msgstr "" -"Se voc abrir o comentrio pessoal clicando no seu smbolo na Estante com o " -"boto <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do mouse, ele abre em modo de " -"leitura. Voc no poder edit-lo nesse modo. Se deseja escrever anotaes no " -"comentrio pessoal, voc deve abri-lo com o boto <mousebutton>direito</" -"mousebutton> do mouse e ento selecionar <guimenu>Editar essa obra</guimenu> " -"e ento ou <guimenuitem>Texto simples</guimenuitem> (editor de cdigo fonte) " -"ou <guimenuitem>HTML</guimenuitem> (editor gui wysiwyg bsico)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190 -msgid "" -"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is " -"deactivated, please check if you have write permission for the files of the " -"personal commentary." -msgstr "" -"Se <menuchoice> <guimenu>Editar essa obra</guimenu> </menuchoice> est " -"desativado, por favor, verifique se voc tem permisses de escrita para os " -"arquivos do comentrio pessoal." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198 -msgid "" -"Drag & drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse " -"will be inserted." -msgstr "" -"Arraste e solte obras aqui. Solte uma referncia de versculo e o texto do " -"versculo ser inserido." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208 -msgid "Searching text in an open read window" -msgstr "Procurando texto em uma janela de leitura aberta" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209 -#, fuzzy -msgid "" -"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter " -"of a bible that you're reading) just like you are used to from other " -"programs. This function can be reached either by clicking with the " -"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting " -"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo " -"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how " -"you can search in entire works." -msgstr "" -"Voc pode procurar uma palavra ou frase na janela de leitura aberta (ex. o " -"captulo da bblia que estiver lendo) da mesma maneira que est acostumado em " -"outros programas. Isso pode ser feito clicando com o boto " -"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse e selecionando " -"<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem>, ou usando a tecla de atalho<keycombo " -"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Continue lendo para " -"aprender como voc pode procura em obras inteiras." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221 -msgid "Accessing the search dialog" -msgstr "Acessando o dilogo de busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222 -msgid "" -"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</" -"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> " -"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding " -"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more " -"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will " -"be searching in all of these works at the same time." -msgstr "" -"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</" -"mousebutton> do mouse em seu smbolo na <guimenu>Estante</guimenu> e " -"selecionando <guimenuitem>Buscar na(s)obra(s)</guimenuitem>. Segurando " -"&Shift; ou &Ctrl; e clicando em outros nomes de obra, voc pode selecionar " -"mais de uma. Ento siga os mesmos procedimentos para abrir o dilogo de busca. " -"Voc estar buscando em todas essas obras ao mesmo tempo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232 -msgid "" -"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> " -"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting " -"the appropriate entry." -msgstr "" -"Voc tambm pode acessar o dilogo de busca clicando em <menuchoice> " -"<guimenu>Procurar</guimenu> </menuchoice> no menu principal, e selecionando " -"a entrada apropriada." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238 -msgid "" -"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an " -"open read window." -msgstr "" -"Uma terceira possibilidade para comear buscar clicar no smbolo de busca " -"numa janela de leitura aberta." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 -msgid "Search configuration" -msgstr "Configurao de pesquisa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245 -msgid "Search Text Dialog Options Tab" -msgstr "Aba de Opes do dilogo de busca de texto" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253 -msgid "Selecting works" -msgstr "Selecionando obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254 -msgid "" -"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>" -"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button " -"and you will be offered a menu where you can select the works you want to " -"search in." -msgstr "" -"No topo da aba de opes voc vai encontrar <guibutton>Escolher</guibutton> " -"(obras). Se voc gostaria de buscar em vrias obras, clique nesse boto e ser " -"oferecido um menu onde voc pode selecionar as obras nas quais deseja " -"procurar." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261 -msgid "Using Search Scopes" -msgstr "Usando Escopos de Busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262 -msgid "" -"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by " -"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search " -"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the " -"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button." -msgstr "" -"Voc pode restringir o escopo da sua busca a certas partes da Bblia " -"selecionando um dos escopos pr-definidos da lista em <guimenu>Escopo de " -"busca</guimenu>. Voc pode definir suas prprias faixas de busca clicando no " -"boto <guibutton>Configurar faixas</guibutton>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271 -msgid "Basic Search Syntax Introduction" -msgstr "Introduo Sintaxe Bsica de Busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:273 -msgid "" -"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function " -"will return results that match all the words. If you want to find any of " -"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you " -"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> " -"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full " -"syntax</guimenu>." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282 -#, fuzzy -msgid "" -"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will " -"match any single character. The use of brackets allows you to group your " -"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'." -msgstr "" -"Voc pode usar caracteres curinga: '*' coincide com qualquer sequncia de " -"caracteres, enquanto '?' coincide com um nico caractere qualquer. O uso de " -"parnteses permite agrupar termos de busca, por exemplo '(Jesus OR esprito) " -"AND Deus'." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:287 -#, fuzzy -msgid "" -"To search text other than the main text, enter the text type followed by " -"':', and then the search term. Refer to the table below for examples." -msgstr "" -"Para buscar texto que no seja o texto principal, entre com o tipo de texto " -"seguido de ':', e ento o termo de busca. Por exemplo, para procurar pelo " -"nmero Strong H8077, use 'strong:H8077'." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291 -msgid "Available text types:" -msgstr "Tipos de texto disponveis:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:293 -msgid "Search Types" -msgstr "Tipos de Busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 -msgid "Meaning" -msgstr "Significado" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 -msgid "Example" -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304 -msgid "heading:" -msgstr "heading:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305 -msgid "searches headings" -msgstr "busca em cabealhos" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 -#, fuzzy -msgid "heading:Jesus" -msgstr "heading:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309 -msgid "footnote:" -msgstr "footnote:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310 -msgid "searches footnotes" -msgstr "busca em rodaps" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311 -#, fuzzy -msgid "footnote:Moses" -msgstr "footnote:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314 -msgid "strong:" -msgstr "strong:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315 -msgid "searches Strong's Numbers" -msgstr "busca em Nmeros Strong" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316 -#, fuzzy -msgid "strong:G535" -msgstr "strong:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319 -msgid "morph:" -msgstr "morph:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 -msgid "searches morphology codes" -msgstr "busca em cdigos morfolgicos" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 -#, fuzzy -msgid "morph:N-GSM" -msgstr "morph:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328 -msgid "" -"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> " -"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works " -"have the built in features for performing this type of search." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334 -#, fuzzy -msgid "" -"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has " -"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url=" -"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/" -"java/docs/index.html</ulink>." -msgstr "" -"&bibletime; usa o mdulo de busca da Lucene para realizar suas buscas. Ele " -"tem muitos recursos avanados, e voc pode ler mais sobre ele aqui: <ulink url=" -"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\">http://lucene.apache.org/" -"java/docs/index.html</ulink>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 -msgid "" -"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted " -"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse " -"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a " -"certain work at once. This also works when you click on one or more of the " -"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference " -"opens that verse up in context in the preview window below." -msgstr "" -"Aqui voc pode ver quantas instncias do termo de busca foram encontradas, " -"classificadas por obras. Clicando numa obra com o boto <mousebutton>direito</" -"mousebutton> do mouse permite voc copiar, salvar ou imprimir todos os " -"versculos encontrados numa obra de uma vez s. Isso tambm funciona quando voc " -"clica em uma ou mais referncias para copiar, salvar ou imprimi-las. Clicando " -"numa referncia em particular abre o versculo em contexto na janela de " -"visualizao abaixo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353 -msgid "" -"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the " -"work at that verse in a new read window." -msgstr "" -"Arraste uma referncia e solte-a no smbolo de uma obra na Estante para abrir " -"a obra naquele versculo numa nova janela de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358 -msgid "" -"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to " -"that verse." -msgstr "" -"Arraste uma referncia e solte-a numa janela de leitura aberta, e ela ir " -"pular para aquele versculo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362 -msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks." -msgstr "Selecione referncias e arraste-as pela Estante para criar marcadores." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366 -msgid "Search result analysis" -msgstr "Anlise do resultado de busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367 -msgid "" -"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis " -"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the " -"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the " -"analysis." -msgstr "" -"Clique em <guibutton>Anlise de busca</guibutton> para abrir a anlise da " -"busca. Isso d uma simples anlise grfica do nmero de instncias onde o termo " -"de busca foi encontrado em cada livro da Bblia, e voc tambm pode salvar a " -"anlise." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 -msgid "Search Analysis Dialog Box" -msgstr "Caixa de dilogo Anlise de Busca" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:384 -msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" -msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386 -msgid "" -"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your " -"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove " -"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> " -"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </" -"menuchoice> in the main menu." -msgstr "" -"O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem> uma ferramenta para " -"gerenciar sua Estante. Voc pode instalar novas obras em sua Estante, e " -"atualizar ou remover obras existentes da sua Estante. Acesse-o clicando em " -"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da " -"Estante</guimenuitem> </menuchoice> no menu principal." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396 -msgid "Bookshelf path(s) setup" -msgstr "Configurao do(s) caminho(s) da Estante" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397 -msgid "" -"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " -"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/" -"\"." -msgstr "" -"Aqui voc pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do " -"disco rdigo. Voc pode at armazenar em mltiplos diretrios. O padro \"~/." -"sword/\"." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:401 -msgid "" -"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard " -"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD " -"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all " -"works on the CD if it is present." -msgstr "" -"Se voc tem um CD do Sword, mas no quer instalar todas as obras no disco " -"rgido, e sim us-las diretamente do CD, ento voc pode adicionar o caminho " -"para o CD como um dos caminhos da sua estante. Quando voc iniciar o " -"&bibletime;, ele mostrar todas as obras no CD se estiver presente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409 -msgid "Install/update work(s)" -msgstr "Instalar/atualizar obra(s)" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410 -#, fuzzy -msgid "" -"With this facility, you can connect to a repository of works (called " -"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These " -"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's " -"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; " -"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</" -"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>." -msgstr "" -"Com esse recurso, voc pode conectar a um repositrio de obras (chamado " -"\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. " -"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o " -"repositrio online da Crosswire de mdulos Sword, ou outro site oferecendo " -"mdulos Sword). Voc pode gerenciar suas bibliotecas com <guibutton>Adicionar " -"biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418 -msgid "" -"To begin the installation or update process, select a library you want to " -"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click " -"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the " -"contents of the library and present you with a list of works that you can " -"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available " -"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark " -"all works that you want to install or update, and click on " -"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your " -"Bookshelf." -msgstr "" -"Para comear o processo de instalao ou atualizao, selecione uma biblioteca " -"qual voc queira conectar e um caminho de Estante local para instalar a(s) " -"obra(s). Ento clique em <guibutton>Conectar biblioteca</guibutton>. " -"&bibletime; ir varrer o contedo da biblioteca e mostrar uma lista de obras " -"que voc pode adicionar sua Estante, ou que voc j tenha instalado, mas esto " -"disponveis em uma nova verso na biblioteca, e assim podem ser atualizadas. " -"Ento voc pode marcar todas as obras que quiser instalar ou atualizar, e " -"clicar em<guibutton>Instalar obras</guibutton>. Elas sero ento transferidas " -"para a sua Estante." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:431 -msgid "Remove work(s)" -msgstr "Remover obra(s)" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:432 -msgid "" -"This facility allows you to delete one or more of the works from your " -"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on " -"<guibutton>Remove works</guibutton>." -msgstr "" -"Esse recurso permite a voc excluir uma ou mais obras da sua Estante para " -"liberar espao em disco. Simplesmente marque os itens e clique em " -"<guibutton>Remover obras</guibutton>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:438 -msgid "Search Indexes" -msgstr "ndices de pesquisa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439 -msgid "" -"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned " -"index files for removed works." -msgstr "" -"Essa opo permite a voc criar novos ndices de pesquisa e limpar arquivos de " -"ndice rfos de obras removidas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448 -msgid "Exporting and Printing" -msgstr "Exportando e Imprimindo" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449 -msgid "" -"In many places, you can open a context menu by clicking with the " -"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will " -"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</" -"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or " -"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read " -"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the " -"search result page when you click on a work or one or more verse references. " -"It is pretty straightforward, so just try it out." -msgstr "" -"Em muitos lugares, voc pode abrir um menu de contexto clicando com o boto " -"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse. Dependendo do contexto, ele " -"permitir a voc <guimenuitem>Selecionar</guimenuitem>, <guimenuitem>Copiar</" -"guimenuitem> (para a rea de transferncia), <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> " -"ou <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> texto. Isso funciona por exemplo, em " -"janelas de leitura, quando voc clica no texto normal ou na referncia de " -"versculo, ou na pgina de resultado de pesquisa quando voc clica sobre uma " -"obra ou uma ou mais referncias de versculo. bem simples, experimente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:462 -msgid "" -"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If " -"you are composing a document or presentation containing text from " -"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or " -"editing tools on your system to format your document, rather than printing " -"from &bibletime; directly." -msgstr "" -"A impresso no &bibletime; bem bsica e includa somente como uma utilidade. " -"Se voc est compondo um documento ou apresentao contendo texto das obras do " -"&bibletime;, sugerimos que voc use uma das ferramentas de edio no seu " -"sistema para formatar seu documento, ao invs de imprimir do &bibletime; " -"diretamente." - -# type: Content of: <chapter><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2 -msgid "Reference" -msgstr "Referncia" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4 -msgid "Main menu reference" -msgstr "Referncia do menu principal" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5 -#, fuzzy -msgid "" -"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the " -"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in " -"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they " -"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of " -"all shortcuts can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts" -"\">this section</link>." -msgstr "" -"Nessa seo voc pode encontrar descries detalhadas de todos os itens do menu " -"principal do &bibletime;. Eles so apresentados na mesma ordem em que " -"aparecem no &bibletime;, com todos os sub-itens listados sob o item ao qual " -"eles pertencem. Voc tambm pode ver a tecla de atalho para cada item; uma " -"listagem completa de todas as teclas de atalho pode ser encontrada <link " -"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">nessa seo</link>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:36 -msgid "" -"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to " -"write unsaved changes to disk." -msgstr "" -"<action>Fecha o &bibletime;.</action> &bibletime; ir perguntar se voc deseja " -"salvar mudanas no-salvas para o disco." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:69 -msgid "" -"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to " -"maximize the &bibletime; window." -msgstr "" -"<action>Alterna exibio em tela inteira.</action> Alterne essa chave para " -"maximizar a janela do &bibletime;." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88 -msgid "" -"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the " -"main toolbar on or off." -msgstr "" -"<action>Alterna exibio da barra de ferramentas.</action> Alterne essa chave " -"para exibir ou ocultar a barra de ferramentas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:102 -msgid "" -"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to " -"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need " -"more space for the Mag." -msgstr "" -"<action>Alterna exibio da Estante.</action> Alterne essa chave para exibir " -"ou ocultar a Estante no painel esquerdo. Isso pode ser til quando voc " -"precisa de mais espao para a Lupa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118 -msgid "" -"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to " -"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need " -"more space for the Mag." -msgstr "" -"<action>Alterna exibio dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para " -"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser til quando " -"voc precisa de mais espao para a Lupa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134 -msgid "" -"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this " -"setting to turn the Mag on the left pane on or off." -msgstr "" -"<action>Alterna exibio da Lupa.</action> Alterne essa chave para exibir ou " -"ocultar a Lupa no painel esquerdo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164 -msgid "" -"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</" -"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed " -"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." -msgstr "" -"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar somente na Bblia padro</" -"action>. Mais obras podem ser adicionadas no Dilogo de Busca. Uma descrio " -"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search" -"\">aqui</link>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188 -msgid "" -"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works " -"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search " -"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>." -msgstr "" -"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar em todas as obras</action>. " -"Obras podem ser adicionadas ou removidas no Dilogo de Busca. Uma descrio " -"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search" -"\">aqui</link>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213 -msgid "" -"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a " -"context menu where you can select an existing session to save to. It will be " -"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a " -"new session." -msgstr "" -"<action>Diretamente salva a sesso atual</action>. Essa ao ir abrir um menu " -"de contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para salvar. Ela " -"ser sobrescrita com sua sesso atual. Veja o prximo item sobre como salvar " -"para uma nova sesso." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235 -msgid "" -"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask " -"for a new name to save the session to." -msgstr "" -"<action>Salva a sesso atual sob um novo nome</action>. Essa ao ir perguntar " -"por um novo nome para salvar a sesso." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251 -msgid "" -"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu " -"where you can select an existing session to load." -msgstr "" -"<action>Carrega uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de " -"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para carregar." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267 -msgid "" -"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu " -"where you can select an existing session that should be deleted." -msgstr "" -"<action>Exclui uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de " -"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para excluir." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283 -msgid "" -"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " -"opening context menu, you can either specify that you want to take care of " -"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it " -"for you (Automatic modes, just try them out!)." -msgstr "" -"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No " -"menu de contexto que se abre, voc pode especificar se quer cuidar do " -"posicionamento voc mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide " -"para voc (modos Automticos, experimente)." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311 -msgid "<action>Cascades all open windows</action>." -msgstr "<action>Organiza em cascata todas as janelas abertas</action>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335 -msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>." -msgstr "" -"<action>Automaticamente divide verticalmente todas as janelas abertas</" -"action>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359 -msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>." -msgstr "" -"<action>Automaticamente divide horizontalmente todas as janelas abertas</" -"action>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384 -msgid "<action>Closes all open windows</action>." -msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409 -msgid "" -"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can " -"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your " -"needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">this section</link> for " -"details." -msgstr "" -"<action>Abre o dilogo de configurao principal do &bibletime;</action>. Voc " -"pode mudar todo tipo de configuraes legais aqui para adaptar o &bibletime; " -"sua necessidade. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">essa seo</" -"link> para detalhes." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438 -#, fuzzy -msgid "" -"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and " -"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-" -"bookshelfmanager\">this section</link> for details." -msgstr "" -"<action>Abre um dilogo onde voc pode mudar sua configurao do Sword e " -"gerenciar sua Estante</action>. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-" -"bookshelfmanager\">essa seo</link> para detalhes." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471 -msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now." -msgstr "" -"<action>Abre o guia de usurio &bibletime;</action> que voc est lendo agora." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496 -msgid "" -"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of " -"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the " -"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen " -"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We " -"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If " -"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in " -"your heart He will not disappoint you." -msgstr "" -"<action>Abre um guia sobre como estudar a Bblia</action> A equipe do " -"&bibletime; espera que esse HowTo ir incentivar os leitores a estudar as " -"escrituras para ver o que elas dizem. Esse guia de estudo em particular foi " -"escolhido por no advocar por nenhuma doutrina denominacional em particular. " -"Ns esperamos que voc leia e estude as escrituras para entender o que elas " -"dizem. Se voc comear com a inteno de que deseja que o Senhor semeie sua " -"palavra em seu corao, Ele no ir desapont-lo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517 -msgid "" -"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> " -"contains information about &bibletime; software version, project " -"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the " -"license agreement." -msgstr "" -"<action>Abre uma janela com informaes do projeto &bibletime;</action> contm " -"informaes sobre a verso do software &bibletime;, contribuidores do projeto, " -"verso do software &sword;, verso do software &qt; e o contrato de licena." - -# type: Content of: <chapter><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529 -#, fuzzy -msgid "Works reference" -msgstr "Referncia" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531 -msgid "" -"In this section you can find descriptions of the icons associated with open " -"works." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552 -msgid "Scrolls forward through history." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575 -msgid "Scrolls back through history." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598 -msgid "Select an installed bible." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621 -msgid "Select an additional bible." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644 -#, fuzzy -msgid "Search in selected works." -msgstr "Buscando em obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667 -#, fuzzy -msgid "Display configuration." -msgstr "Configurao de pesquisa" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 -msgid "Select an installed commentary." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713 -#, fuzzy -msgid "Select additional commentary." -msgstr "Editando seu prprio comentrio" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736 -msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759 -#, fuzzy -msgid "Select a book." -msgstr "Selecionando obras" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782 -msgid "Select an installed glossary or devotional." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805 -msgid "Select an additional glossary or devotional." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts index" -msgstr "ndice de teclas de atalho" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816 -#, fuzzy -msgid "" -"This is index of all shortcuts and their corresponding description in the " -"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to " -"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either " -"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), " -"or you can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this " -"section</link>." -msgstr "" -"Esse o ndice de todas as teclas de atalho e suas descries correspondentes " -"no livro de mo. As teclas de atalho esto ordenadas (mais ou menos) " -"alfabeticamente. Se voc deseja encontrar diretamente qual tecla de atalho um " -"menu tem, voc pode olhar no item em si no &bibletime; (pois ele sempre " -"mostra a tecla de atalho), ou voc pode olhar <link linkend=\"hdbk-reference-" -"menus\">nessa seo</link>." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830 -msgid "Description" -msgstr "Descrio" - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839 -msgid "Moves back in the history of read windows." -msgstr "Volta no histrico das janelas de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846 -msgid "Moves forward in the history of read windows." -msgstr "Avana no histrico das janelas de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> " -"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the " -"default bible." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar na bblia padro</" -"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para " -"procurar na bblia padro." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalent; toggle automatic window tiling." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalent; toggle automatic window tiling." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir horizontalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalent; toggle automatic window cascading." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento </" -"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascata</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalente; alterna cascateamento automtico de janelas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalent; toggle manual window placement." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> " -"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar como nova sesso</guimenuitem> " -"</menuchoice> </link> equivalente; salva layout atual como nova sesso." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> " -"</link> equivalent; closes all open windows." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalente; fecha todas as janelas abertas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950 -msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows." -msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958 -msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows." -msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966 -msgid "Select all. This selects all text in read windows." -msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974 -msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard." -msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferncia." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983 -msgid "Search. This lets you search within the text of a read window." -msgstr "Procurar. Permite a voc buscar no texto de uma janela de leitura." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalent." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir verticalmente</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalent." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir horizontalmente</guimenuitem> " -"</menuchoice> </link> equivalente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> windows equivalent." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> equivalente a janelas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040 -msgid "" -"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1049 -msgid "Search with works of this window." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> " -"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all " -"currently opened works." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar nas obras abertas</" -"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para " -"procurar em todas as obras abertas." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> equivalent; closes &bibletime;." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> equivalente; fecha o &bibletime;." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1085 -msgid "Closes the current window." -msgstr "Fecha a janela atual." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1094 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </" -"menuchoice> equivalent; opens the handbook." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mo</guimenuitem> " -"</menuchoice> equivalente; abre o livro de mo." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1106 -msgid "" -"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</" -"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bblico." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1119 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " -"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</" -"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " -"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da " -"Estante</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o Gerenciador " -"da Estante." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " -"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da Estante." - -# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149 -msgid "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " -"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </" -"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)." -msgstr "" -"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " -"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lupa</guimenuitem> </" -"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da lupa." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2 -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8 -msgid "Starting &bibletime;" -msgstr "Iniciando &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5 -msgid "How to start &bibletime;" -msgstr "Como iniciar o &bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9 -msgid "" -"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You " -"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:" -msgstr "" -"&bibletime; um arquivo executvel integrado ao desktop. Voc pode iniciaro " -"&bibletime; do menu de incio com esse cone:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17 -msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>" -msgstr "<phrase>cone do &bibletime;</phrase>" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21 -msgid "" -"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch " -"&bibletime;, open a terminal window and type:" -msgstr "" -"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para " -"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "bibletime" -msgstr "&bibletime;" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28 -msgid "Startup customization" -msgstr "Personalizao de incio" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29 -msgid "" -"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " -"default bible:" -msgstr "" -"De um terminal voc pode usar o &bibletime; para abrir um versculo aleatrio " -"na bblia padro:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "bibletime --open-default-bible \"<random>\"" -msgstr "" -"bibletime --open-default-bible\n" -" \"<random>\"" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32 -msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:" -msgstr "Para abrir numa passagem como Joo 3:16, use:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33 -#, no-wrap -msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\"" -msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joo 3:16\"" - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34 -msgid "You can also use booknames in your current bookname language." -msgstr "Voc tambm pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual." - -# type: Content of: <chapter><sect1><title> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39 -msgid "Startup sequence" -msgstr "Sequncia de incio" - -# type: Content of: <chapter><sect1><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:40 -msgid "" -"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main " -"&bibletime; window opens:" -msgstr "" -"Ao iniciar o &bibletime;, voc pode ver as seguintes telas antes da janela " -"principal do &bibletime; abrir:" - -# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49 -msgid "" -"<action>Modifies your Bookshelf.</action> This dialog lets you modify your " -"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if " -"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-" -"bookshelfmanager\"> this section</link> for further details. If you start " -"off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at least one " -"Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic " -"features quickly." -msgstr "" -"<action>Modifica sua Estante.</action> Esse dilogo permite a voc modificar " -"sua Estante, adicionar ou excluir obras do seu sistema. S ser exibido se " -"nenhuma Estante padro for encontrada. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-" -"bookshelfmanager\"> essa seo</link> para mais detalhes. Se voc iniciar com " -"uma Estante vazia, ser til para instalar pelo menos uma Bblia, Comentrio, " -"Lxico e um Livro para conhecer os recursos bsicos do &bibletime; rapidamente." - -# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:66 -msgid "" -"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt " -"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the " -"detailed description</link> of this dialog." -msgstr "" -"<action>Customiza &bibletime;.</action> Esse dilogo permite adaptar " -"o&bibletime; s suas necessidades. Veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">a " -"descrio detalhada</link> desse dilogo." - -# type: Content of the bibletime entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5 -msgid "<application>BibleTime</application>" -msgstr "<application>BibleTime</application>" - -# type: Content of the sword entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6 -msgid "<application>Sword</application>" -msgstr "<application>Sword</application>" - -# type: Content of the bibletime entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7 -#, fuzzy -msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>" -msgstr "<application>BibleTime</application>" - -# type: Content of the kde entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8 -msgid "<application>KDE</application>" -msgstr "<application>KDE</application>" - -# type: Content of the qt entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9 -msgid "<application>Qt</application>" -msgstr "<application>Qt</application>" - -# type: Content of the Shift entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -# type: Content of the Ctrl entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -# type: Content of the Alt entity -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -# type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23 -msgid "The &bibletime; handbook" -msgstr "O livro de mo do &bibletime;" - -# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:45 -msgid "the &bibletime; team" -msgstr "a equipe &bibletime;" - -# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:48 -msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;." -msgstr "O livro de mo do &bibletime; parte do &bibletime;." - -# type: Content of: <book><bookinfo><date> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51 -#, fuzzy -msgid "2009-10" -msgstr "2009-04" - -# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:52 -#, fuzzy -msgid "2.4" -msgstr "2.0" - -# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> -#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54 -#, fuzzy -msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework." -msgstr "" -"&bibletime; uma ferramenta de estudo da Bblia baseado no framework Sword." - -# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> -#~ msgid "" -#~ "Enter search terms separated by spaces. By default the search function " -#~ "will return results that match any of the search terms (OR). To search " -#~ "for all the terms separate the terms by AND." -#~ msgstr "" -#~ "Coloque os termos de busca separados por espaos. Por padro, a funo de " -#~ "busca vai retornar resultados que coincidam com qualquer um dos termos de " -#~ "busca (OR). Para buscar por todos os termos, separe-os por AND." -- cgit v1.2.3