# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ilpo Kantonen, 2005,2009,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BibleTime\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:03+0000\n" "Last-Translator: Jaak Ristioja \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/bibletime/bibletime/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of: #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2 msgid "Configuring &bibletime;" msgstr "&bibletime;:n asetukset" #. type: Content of: <chapter><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3 msgid "" "In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be " "found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu." msgstr "Tässä osiossa on yleiskuvaus, kuinka &bibletime;:n asetuksia asetetaan. Ohjelmassa tämä löytyy päävalikon <guimenu>Asetukset</guimenu> -kohdasta." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7 msgid "Configure &bibletime; Dialog" msgstr "&bibletime; asetukset-ikkuna" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8 msgid "" "The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on " "your needs. You can access the configuration dialog by selecting " "<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> " "<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>." msgstr "&bibletime; käyttöliittymä voidaan muokata monella tavalla tarpeittesi mukaan. Pääset asetusikkunaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Asetukset</guimenu></menuchoice> <guimenuitem>Aseta &bibletime;</guimenuitem>." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:18 msgid "<guimenu>Display</guimenu>" msgstr "<guimenu>Näyttö</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20 msgid "" "The startup behavior can be customized. Select from the following options:" msgstr "Käynnistyskäyttäytymistä voidaan säätää. Valitse seuraavista valinnoista:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24 msgid "Show startup logo" msgstr "Näytä aloituskuva" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27 msgid "" "Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various " "built-in templates are available. If you select one, you will see a preview " "on the right pane." msgstr "Näyttömallit määrittelevät tekstin renderöinnin (värit, koko jne.). Saatavana on erilaisia sisäänrakennettuja mallipohjia. Jos valitset yhden sellaisen, näet esikatselukuvan oikealla paneelissa." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34 msgid "<guimenu>Desk</guimenu>" msgstr "<guimenu>Työpöytä</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36 msgid "" "Many features provided by the &sword; backend can now be customized in " "&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also " "have the possibility to specify standard works that should be used when no " "specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible " "is used to display the content of cross references in the Bible. When you " "hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, " "according to the standard Bible you specified. With the use of text " "filters, you can control the appearance of the text." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:50 msgid "<guimenu>Languages</guimenu>" msgstr "<guimenu>Kielet</guimenu>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52 msgid "" "Here you can specify which language should be used for the biblical " "booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll " "feel at home." msgstr "Tässä voit määritellä, mitä kieltä käytetään kirjojen nimissä. Aseta tämä äidinkieleksesi, jos se on saatavilla. Silloin tunnet olosi kotoisaksi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56 msgid "" "By default, &bibletime; uses the default system display font. You can " "override this font if necessary. Some languages require special fonts to be " "displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for" " each language." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_configfonts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66 msgid "Options Dialog - fonts" msgstr "Valintaikkuna - kirjasimet" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69 msgid "The Options dialog - Fonts." msgstr "Valintaikkuna - Kirjasimet." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72 msgid "" "&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are " "interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work " "only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then " "you know that the standard display font does not contain the characters used" " in this work." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79 msgid "" "To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select" " the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that " "supports many languages is Code2000. If no installed font can display the " "work you are interested in, try installing the localization package for that" " language." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86 msgid "Installing fonts" msgstr "Kirjasimien asennus" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87 msgid "" "Detailed font installation instructions are outside the scope of this " "handbook. For further information you might want to refer to the <ulink " "url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode " "HOWTO</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93 msgid "" "If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run " "faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream" " Cyberbit</trademark>(about 12Mb)." msgstr "Jos käytät pientä kirjasinta kuten Clearlyu (noin 22kb), &bibletime; on nopeampi kuin suurilla kirjasimilla kuten <trademark class=\"registered\"> Bitstream Cyberbit</trademark> (noin 12Mb)." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100 msgid "Obtaining Fonts" msgstr "Kirjasimien hankinta" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101 msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:" msgstr "Kirjasimia voi hankkia lukuisasta joukosta lähteitä:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104 msgid "Your *nix distribution." msgstr "Sinun *nix jakelusi." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107 msgid "Your distribution's localization packages." msgstr "Distribuutiosi lokalisointipaketit." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110 msgid "" "An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> " "installation on the same computer." msgstr "Olemassaoleva <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> -asennus samalla tietokoneella." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116 msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream." msgstr "Kirjasinkokoelma, sellainen kuin on saatavilla Adobella tai Bitstreamilla." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120 msgid "Online font collections." msgstr "Online kirjasinkokoelmat." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123 msgid "" "Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these " "fonts are available at no charge. None of available fonts includes all " "characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different" " fonts for different languages." msgstr "Unicode-kirjasimet tarjoavat enemmän merkkejä kuin muut kirjasimet, ja osa niistä kirjasimista on saatavilla ilmaiseksi. Mikään saatavillaoleva kirjasin ei sisällä kaikkia Unicode-standardin määrittelemiä merkkejä. Sinun tulee siis käyttää eri kirjasimia eri kielille." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129 msgid "Unicode Fonts" msgstr "Unicode-kirjasimet" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:134 msgid "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://code2000.net/CODE2000.ZIP\"> Code2000</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137 msgid "" "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters." msgstr "Ehkä paras ilmainen Unicode-kirjasin, käsittää laajan joukon merkkejä." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142 msgid "" "<ulink " "url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&cat_id=FontDownloads\">" " SIL unicode fonts</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&cat_id=FontDownloads\"> SIL unicode fontit</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145 msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics." msgstr "Erinomaiset Unicode-fontit Linguisticsin kesä-instituutista." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150 msgid "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/freefont/\"> FreeFont</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153 msgid "A new free Unicode font initiative." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:157 msgid "" "<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> " "Crosswire's font directory</ulink>" msgstr "<ulink url=\"ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/latest/FONTS/\"> Crosswiren kirjasinhakemisto</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161 msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site." msgstr "Useita fontteja saatavilla &cbs; FTP-palvelimella." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:166 msgid "" "<ulink " "url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> " "Bitstream CyberBit</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/\"> Bitstream CyberBit</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169 msgid "" "Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down " "because of its size." msgstr "Käsittää melkein koko Unicode-merkistön, mutta hidastuttaa &bibletime;ä merkittävästi koon vuoksi." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174 msgid "Clearlyu" msgstr "Clearlyu" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175 msgid "" "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai." msgstr "Sisältyy muutamiin jakeludistribuutioihin. Sisältää euroopan, kreikan, heprean ja Thai-kielen." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:180 msgid "" "<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, " "Cupola, Caliban</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://fontforge.sourceforge.net/sfds/\"> Caslon, Monospace, Cupola, Caliban</ulink>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183 msgid "Partial coverage, see information on linked site." msgstr "Osittainen peittävyys, katso tietoja linkitetyltä sivulta." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189 msgid "" "There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer" " ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode " "TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink " "url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character" " ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)." msgstr "Netissä on hyviä Unicode-kirjasinluetteloja, kuten Christoph Singerin ( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode TrueType Fonts in the Internet</ulink>), tai Alan Woodin (<ulink url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:202 msgid "<guimenu>Shortcuts</guimenu>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205 msgid "" "Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be" " used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s " "commands have predefined Shortcuts (see the <link linkend=\"hdbk-reference-" "shortcuts\">Shortcuts section</link> for a complete listing). Most of " "&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to " "quickly access the functions that you need the most." msgstr "" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <chapter><sect1><sect2><imageobject><imagedata> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:215 msgid "ss_shortcuts.png" msgstr "ss_shortcuts.png" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218 msgid "" "In the preceding example, F2, Bible Study HowTo has a secondary shortcut " "defined, CTRL+2." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4 msgid "About &bibletime;" msgstr "Tietoja &bibletime;:stä" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6 msgid "" "&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts " "and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and " "manage. It is built on the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">&sword;</ulink> library, which " "provides the back-end functionality for &bibletime;, such as viewing Bible " "text, searching etc. &sword; is the flagship product of the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14 msgid "" "&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats " "supported by the &sword; project. Complete information on the supported " "document formats can be found in the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> developers " "section</ulink> of the &sword; Project, &cbs;." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21 msgid "Available works" msgstr "Saatavana olevat tehtävät" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27 msgid "Bibles" msgstr "Raamattuja" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29 msgid "" "The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings " "and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and " "include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex " "Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This " "is the most advanced section in the library of the &sword; project." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41 msgid "" "Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and " "\"Josephus: The Complete Works\"" msgstr "Tarjollaolevat kirjat sisältävät teokset \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", ja \"Josephus: The Complete Works\"" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46 msgid "Commentaries" msgstr "Kommentaareja" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48 msgid "" "Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the " "Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on " "Galatians.\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link" " linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link>" " to sections of the Bible." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57 msgid "Daily devotionals" msgstr "Päivittäiset hartaukset" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59 msgid "" "Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works" " include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen." msgstr "Monet ihmiset pitävät arvossa päivän Sanaa. Saatavillaolevat teokset sisältävät Daily Light Daily Pathilla, ja Losungenin." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66 msgid "Lexicons/Dictionaries" msgstr "Sanakirjat" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68 msgid "" "Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, and the" " International Standard Bible Encyclopaedia. Dictionaries available include " "Strong's Hebrew Bible Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's" " Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical " "Bible." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22 msgid "" "Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include: <placeholder" " type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "Yli 200 dokumenttia 50:llä kielellä on saatavilla lähteestä <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. Nämä sisältävät: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81 msgid "Motivation" msgstr "Motivaatiota" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:82 msgid "" "Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their " "relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality " "program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire" " that God be praised, as He is the source of all good things." msgstr "Halumme on palvella Jumalaa ja teemme osamme auttaaksemme muita Jumalasuhteen kasvussa. Yritämme päästä siihen tehokkaalla, laadukkaalla ohjelmalla, ja vielä tehdä siitä yksinkertainen ja opastava käytössä. Meidän halumme on, että Jumalaa ylistettäisiin, sillä hän on kaikkien hyvien asioiden lähde." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88 msgid "James 1:17, NASB" msgstr "Jaak 1:17, NASB" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:89 msgid "" "Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down " "from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting " "shadow." msgstr "Jokainen hyvä anti ja jokainen täydellinen lahja tulee ylhäältä, taivaan tähtien Isältä, jonka luona ei mikään muutu, ei valo vaihdu varjoksi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:93 msgid "God bless you as you use this program." msgstr "Jumala siunatkoon sinua käyttäessäsi tätä ohjelmaa." #. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2 msgid "Program operation" msgstr "Ohjelman toiminto" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4 msgid "Program overview" msgstr "Yleiskatsaus ohjelmaan" #. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:7 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11 msgid "The &bibletime; application window" msgstr "&bibletime; sovellusikkuna" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5 msgid "" "This is what a typical &bibletime; session looks like: <placeholder " "type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> You can easily see the different parts of " "the application. The top left window is used to open installed works in the " "Bookshelf tab, and with the Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The" " little \"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra " "information that is embedded in documents. When you move your mouse over a " "footnote marker, for example, then the Mag will display the actual content " "of the footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, " "and the Desk on the right side is where you do your real work." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25 msgid "" "Let us now proceed by looking at the different parts of the application " "individually." msgstr "Jatkakaamme katsomalla sovelluksen eri osia erikseen." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29 msgid "Parts of the &bibletime; application window" msgstr "&bibletime;n osa sovellusikkuna" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31 msgid "The Bookshelf" msgstr "Kirjahylly" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32 msgid "" "The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It" " also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and " "access your own bookmarks." msgstr "Kirjahyllyn kaikkien asennettujen teosten luettelo, lajiteltu kategorioittain ja kielien mukaan. Se sisältää kategorian \"Kirjanmerkit\". Sinne voit tallentaa ja hakea omia kirjanmerkkejäsi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:140 msgid "Reading works" msgstr "Lukutehtäviä" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:39 msgid "" "To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the " "<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category " "(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to " "display its contents. Then just click on one of the works to open it for " "reading. A read window will appear in the Desk area." msgstr "Avataksesi teoksen kirjahyllystä lukemista varten, napsauta yksinkertaisesti<mousebutton>vasenta hiiren nappia</mousebutton> halutussa kategoriassa (Raamatut, kommentaarit, sanakirjat, kirjat, hartauskirjat tai sanastot) näyttääksesi sen sisällön. Sitten napsauta yksinkertaisesti yhtä teosta avataksesi sen lukemista varten. Lukuikkuna ilmestyy työpöydälle." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 msgid "" "If you are reading a certain work, and want to open another work at the " "passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the " "<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference " "(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work " "you want to open, and it will be opened for reading at the specified " "location. You can also drag a verse reference into an existing read window, " "then it will jump to the specified location." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:59 msgid "Additional information about works" msgstr "Tehtävien lisätiedot" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61 msgid "" "If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the " "symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are " "relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> " "opens a window with lots of interesting information about the selected work." " <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog for " "encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. " "For additional information on locked works, please see the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> Locked " "Modules</ulink> page on the &cbs; web site." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:76 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:203 msgid "Searching in works" msgstr "Etsintä teoksista" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 msgid "" "You can search in a work by clicking with the " "<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting " "<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and " "clicking on other works you can select more than one. Then follow the same " "procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these " "documents. A complete description of the operation of the search features " "can be found on the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching in Works " "section</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:91 msgid "Working with bookmarks" msgstr "Kirjanmerkkityöskentely" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:95 msgid "Drag & Drop Works Here" msgstr "Raahaa & pudota tehtävä tähän" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:98 msgid "" "Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark" " category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new " "folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use " "normal drag & drop functions to drag verse references from read windows " "or search results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between" " folders." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:106 msgid "" "You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share" " them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark " "folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export " "bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save " "the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:114 msgid "" "You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and " "bookmarks to change their names and descriptions." msgstr "Voit napsauttaa hiiren <mousebutton>oikeaa</mousebutton> nappia muuttaaksesi kansioiden tai kirjanmerkkien nimiä ja niiden kuvauksia." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:121 msgid "The Mag(nifying glass)" msgstr "Suurennuslasi" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123 msgid "" "This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is " "purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with " "additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional " "information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just " "try it out." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:132 msgid "The Desk" msgstr "Työpöytä" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133 msgid "" "The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can " "open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-" "search\">search</link> in them, and even save your annotations in the " "personal commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-" "write\">below</link>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141 msgid "" "As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already " "seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their " "symbol in the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every " "read window has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work " "that this read window is connected to, as well as history buttons like the " "ones that you know from your browser." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:152 msgid "Read window placement" msgstr "Lukuikkunan sijoitus" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153 msgid "" "Of course, you can open multiple works at the same time. There are several " "possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look" " at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see " "that you can either control the placement of the read windows completely " "yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve" " this, you have to select one of the automatic placement modes available at " "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:168 msgid "Editing your own commentary" msgstr "Muokkaa omaa kommentaariasi" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170 msgid "" "To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have " "install a certain work from the library of the <ulink " "url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called " "\"Personal commentary\"." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:175 msgid "" "If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the " "Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in " "read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to " "write annotations into the personal commentary, you have to open it with the" " <mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit" " this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain " "text</guimenuitem>(source code editor) or " "<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:188 msgid "" "If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is " "deactivated, please check if you have write permission for the files of the " "personal commentary." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:196 msgid "" "Drag & drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse" " will be inserted." msgstr "Vedä ja pudota toimii tässä. Pudota jakeen viite ja jakeen teksti lisätään." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:206 msgid "Searching text in an open read window" msgstr "Tekstin haku avoimessa lukuikkunassa" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207 msgid "" "You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter " "of a bible that you're reading) just like you are used to from other " "programs. This function can be reached either by clicking with the " "<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting " "<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo " "action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how " "you can search in entire works." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:219 msgid "Accessing the search dialog" msgstr "Etsi-ikkunaan pääsy" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220 msgid "" "You can search in a work by clicking with the " "<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the " "<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in " "work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other " "work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to" " open the search dialog. You will be searching in all of these works at the " "same time." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:230 msgid "" "You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting " "the appropriate entry." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:236 msgid "" "A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an" " open read window." msgstr "Kolmas mahdollisuus aloittaa hakuja on napsauttaa hiirellä hakusymbolia avoimessa lukuikkunassa." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:241 msgid "Search configuration" msgstr "Etsinnän asetukset" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 msgid "Search Text Dialog Options Tab" msgstr "Hakuikkunan ominaisuuspalkki" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><mediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchopts.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 msgid "" "<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder " "type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screeninfo\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:251 msgid "Selecting works" msgstr "Tehtävien valinta" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252 msgid "" "At the top of the options tab you will find " "<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in " "multiple works, click on this button and you will be offered a menu where " "you can select the works you want to search in." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:259 msgid "Using Search Scopes" msgstr "Hakualueiden käyttäminen" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260 msgid "" "You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by " "selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search " "scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the " "<guibutton>Setup ranges</guibutton> button." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269 msgid "Basic Search Syntax Introduction" msgstr "Perushaun syntaksiohje" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271 msgid "" "Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function" " will return results that match all the words. If you want to find any of " "the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you " "want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> " "button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full " "syntax</guimenu>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:280 msgid "" "You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will " "match any single character. The use of brackets allows you to group your " "search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285 msgid "" "To search text other than the main text, enter the text type followed by " "':', and then the search term. Refer to the table below for examples." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291 msgid "Search Types" msgstr "Etsimistyypit" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298 msgid "Meaning" msgstr "Merkitys" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304 msgid "heading:" msgstr "otsikko:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305 msgid "searches headings" msgstr "etsii otsikoita" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306 msgid "heading:Jesus" msgstr "otsikko:Jeesus" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309 msgid "footnote:" msgstr "alaviite:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310 msgid "searches footnotes" msgstr "etsii alaviitteitä" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311 msgid "footnote:Moses" msgstr "alaviite:Mooses" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314 msgid "strong:" msgstr "vahvennos:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315 msgid "searches Strong's Numbers" msgstr "etsii Strongin numeroita" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316 msgid "strong:G535" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319 msgid "morph:" msgstr "muoto:" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320 msgid "searches morphology codes" msgstr "etsii mofologisia koodeja" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321 msgid "morph:N-GSM" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289 msgid "Available text types: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" msgstr "Saatavilla olevat tekstityypit: <placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328 msgid "" "You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu>" " to find which of the above search criteria may work for you. Not all works" " have the built in features for performing this type of search." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334 msgid "" "&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has " "many advanced features, and you can read more about it here: <ulink " "url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> " "http://lucene.apache.org/java/docs/index.html</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343 msgid "Search results" msgstr "Etsinnän tulokset" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344 msgid "" "Here you can see how many instances of the search string were found, sorted " "by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse" " button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a " "certain work at once. This also works when you click on one or more of the " "references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference " "opens that verse up in context in the preview window below." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353 msgid "" "Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the " "work at that verse in a new read window." msgstr "Vedä viite ja pudota se teoksen symboliin kirjahyllyssä avataksesi teoksen lukuikkunaan sen jakeen kohdalta." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358 msgid "" "Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to " "that verse." msgstr "Vedä viite ja pudota se avoimeen lukuikkunaan ja lukukohta hyppää sen jakeen kohdalle." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362 msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks." msgstr "Valitse viitteet ja vedä ne kirjahyllyyn luodaksesi kirjanmerkkejä." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366 msgid "Search result analysis" msgstr "Etsintätulosten analysointi" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367 msgid "" "Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis " "display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the" " search string was found in each book of the Bible, and you can also save " "the analysis." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373 msgid "Search Analysis Dialog Box" msgstr "Hakuanalyysi-ikkuna" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><mediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" " "contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_searchanal.png\" width=\"100%\" contentdepth=\"100%\" scalefit=\"1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:385 msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>" msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387 msgid "" "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your " "Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove" " existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> " "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> " "</menuchoice> in the main menu." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397 msgid "" "If this is the first time you are starting &bibletime;, click on the Refresh" " button to see a list of works provided by the &cbs;." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:403 msgid "Bookshelf path(s) setup" msgstr "Kirjahyllyn polun/polkujen asetus" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:405 msgid "" "Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard " "drive. You can even store it in multiple directories. The default is " "\"~/.sword/\" on *nix and \"C:\\Documents and Settings\\All " "Users\\Application Data\\Sword\" for Windows." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:412 msgid "" "If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard" " disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the " "CD as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show " "all works on the CD if it is present." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:421 msgid "Install/update work(s)" msgstr "Asenna/päivitä teos/teoksia" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:423 msgid "" "With this facility, you can connect to a repository of works (called " "\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These " "libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's " "online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; " "modules). You can install other sources by clicking on <guibutton>Get " "list...</guibutton> when you have <guibutton>New Installation " "Source</guibutton> dialog open. You can manage your libraries with " "<guibutton>Add library</guibutton> and <guibutton>Delete " "library</guibutton>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:434 msgid "" "To begin the installation or update process, select a library you want to " "connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click " "on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the " "contents of the library and present you with a list of works that you can " "add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available " "in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark " "all works that you want to install or update, and click on " "<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your " "Bookshelf." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448 msgid "Remove work(s)" msgstr "Poista teos/teoksia" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449 msgid "" "This facility allows you to delete one or more of the works from your " "Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on " "<guibutton>Remove works</guibutton>." msgstr "Tämä valmius mahdollistaa yhden tai useamman teoksen poiston kirjahyllystä lisätäksesi vapaata levytilan määrää. Yksinkertaisesti merkitse teokset ja napsauta <guibutton>Poista teokset</guibutton>." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:455 msgid "Search Indexes" msgstr "Etsii indeksejä" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:456 msgid "" "This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned " "index files for removed works." msgstr "Tämä mahdollistaa uusien hakuindeksien luonnin ja poistettujen teosten orvoiksi tulleet indeksitiedostostojen siivoamisen." #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:465 msgid "Exporting and Printing" msgstr "Vienti ja tulostus" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:466 msgid "" "In many places, you can open a context menu by clicking with the " "<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will" " allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, " "<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), " "<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> text. " "This works for example in the read windows, when you click on the normal " "text or the verse reference, or in the search result page when you click on " "a work or one or more verse references. It is pretty straightforward, so " "just try it out." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:479 msgid "" "Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If " "you are composing a document or presentation containing text from " "&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or " "editing tools on your system to format your document, rather than printing " "from &bibletime; directly." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2 msgid "Reference" msgstr "Viittaus" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4 msgid "Main menu reference" msgstr "Päävalikon käyttöopas" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:6 msgid "" "In this section you can find detailed descriptions of all entries in the " "main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in " "&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they " "belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of " "all shortcuts can be found in the <link linkend=\"hdbk-reference-" "shortcuts\">shortcuts section</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:15 msgid "<guimenu>File</guimenu>" msgstr "<guimenu>Tiedosto</guimenu>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:24 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_folder_open.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:21 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>File</guimenu> <guimenuitem>Open work</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Tiedosto</guimenu> <guimenuitem>Avaa teos</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:32 msgid "" "<action>Open work.</action> This will give you a menu that will allow you to" " open installed books." msgstr "<action>Avaa teos.</action> Tämä avaa sinulle valikon, jolla voit avata asennetut teokset." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:46 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_exit.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:39 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>File</guimenu> " "<guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Tiedosto</guimenu> <guimenuitem>Poistu</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:55 msgid "" "<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to" " write unsaved changes to disk." msgstr "<action>Sulkee &bibletimen;.</action> &bibletime; kysyy sinulta, haluatko tallettaa tehdyt muutokset." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:18 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:741 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:787 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:810 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:833 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:856 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:879 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:902 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:925 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:948 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:971 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:65 msgid "<guimenu>View</guimenu>" msgstr "<guimenu>Näytä</guimenu>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:79 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_window_fullscreen.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:71 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Fullscreen mode</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F5</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Kokoruutu-tila</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88 msgid "" "<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to " "maximize the &bibletime; window." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:98 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_books.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:95 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Näytä kirjahylly</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:107 msgid "" "<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to " "turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need" " more space for the Mag." msgstr "<action>Vaihtaa kirjahyllyn näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta asettaaksesi kirjahyllyn näkyviin tai piilotetuksi. Tämä on kätevää, jos haluat lisää tilaa suurennuslasille." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:119 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bookmark.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:116 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookmarks</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Näytä kirjanmerkit</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:128 msgid "" "<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to " "turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need" " more space for the Mag." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:140 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_document_magnifier.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:137 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show Mag</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Näytä</guimenu> <guimenuitem>Näytä suurennuslasi</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:149 msgid "" "<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this " "setting to turn the Mag on the left pane on or off." msgstr "<action>Vaihtaa suurennuslasin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta asettaaksesi suurennuslasin vasemmassa paneelissa näkyväksi tai piilotetuksi." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:160 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_checkbox.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:157 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>View</guimenu> <guimenuitem>Show parallel text " "headers</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:169 msgid "" "<action>Toggles viewing of additional works</action> Toggle this setting to " "allow you to view additional works in parallel to your current open books." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:177 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F6</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> <guimenuitem>Show main</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:189 msgid "" "<action>Toggles Main Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn " "the main toolbar on or off." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:196 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show navigation</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:203 msgid "" "<action>Toggles Navigation in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the navigation combo box in works. This can be handy to view the " "full toolbar in the open works" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:212 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show works</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:219 msgid "" "<action>Toggles Toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the works icons in the open works." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:227 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show tools</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:234 msgid "" "<action>Toggles tools in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the tools icons in the open works." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:242 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show format</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249 msgid "" "<action>Toggles format.</action> Toggle this setting when editing HTML in " "Personal Commentaries. It will add or remove the formatting toolbar." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:258 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Toolbars</guimenuitem> " "<guimenuitem>Show toolbars in text windows</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265 msgid "" "<action>Toggles toolbars in works.</action> Toggle this setting to add or " "remove the complete toolbar in open works." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:274 msgid "<guimenu>Search</guimenu>" msgstr "<guimenu>Etsi</guimenu>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:286 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:312 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_find.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:279 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> " "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> " "<guimenuitem>Search in standard bible</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:295 msgid "" "<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible " "only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed" " search description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-" "search\">Searching in works</link> section." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:305 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in" " open work(s)</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:321 msgid "" "<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works " "can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search " "description can be found in the <link linkend=\"hdbk-op-search\">Searching " "in works</link> section." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:334 msgid "<guimenu>Window</guimenu>" msgstr "<guimenu>Ikkuna</guimenu>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:347 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:370 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_fileclose.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:340 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Close " "window</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:357 msgid "<action>Closes active window</action>." msgstr "<action>Sulkee nykyisen ikkunan</action>." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:363 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> " "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> " "<guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:380 msgid "<action>Closes all open windows</action>." msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:393 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\"" " format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_cascade.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:386 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> " "<guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:403 msgid "<action>Cascades all open windows</action>." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:410 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> " "<guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:427 msgid "<action>Tiles all open windows</action>." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:441 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_vert.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:434 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " "vertically</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:451 msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:465 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_tile_horiz.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:458 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder " "type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile " "horizontally</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:475 msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:483 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:490 msgid "" "<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the " "opening context menu, you can either specify that you want to take care of " "the window arrangement yourself (Manual mode), Tabbed, Auto-tile vertically," " Auto-tile horizontally, Auto-tile or Auto-cascade. Just try them out!" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:501 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> Window</guimenu> <guimenuitem>Save " "session</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:509 msgid "" "<action>Directly saves the current session</action>. This will open a " "context menu where you can select an existing session to save to. It will be" " overwritten with your current session. See the next item on how to save to " "a new session." msgstr "<action>Tallettaa suoraan nykyisen istunnon</action>. Tämä avaa kontekstivalikon, jossa voit valita olemassaolevan istunnon talletettavaksi. Se korvaataan nykyisellä istunnollasi. Katso seuraavasta, miten istunnon voi tallettaa uudeksi istunnoksi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:519 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> " "<keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo> </shortcut> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531 msgid "" "<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask " "for a new name to save the session to." msgstr "<action>Tallettaa nykyisen istunnon uudella nimellä</action>. Tämä kysyy uutta nimeä istunnon talletukselle." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:539 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Load " "session</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:547 msgid "" "<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu " "where you can select an existing session to load." msgstr "<action>Lataa olemassaolevan istunnon</action>. Tämä avaa kontekstivalikon, josta voit valita olemassaolevan istunnon ladattavaksi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:555 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Delete " "session</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:563 msgid "" "<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu " "where you can select an existing session that should be deleted." msgstr "<action>Poistaa olemassaolevan istunnon</action>. Tämä avaa kontekstivalikon, jossa voit valita olemassaolevan istunnon poistettavaksi." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:573 msgid "<guimenu>Settings</guimenu>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configure.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:578 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure " "&bibletime;</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:590 msgid "" "<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can " "configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your " "needs. Please see the <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configuring " "&bibletime; section</link> for details." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:610 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_configuresword.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:602 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:619 msgid "" "<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and " "manage your bookshelf</action>. Please see the <link linkend=\"hdbk-op-" "bookshelfmanager\">Bookshelf Manager section</link> for details." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:630 msgid "<guimenu>Help</guimenu>" msgstr "<guimenu>Apua</guimenu>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:643 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_contents2.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:635 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>Apua</guimenu> <guimenuitem>Käsikirja</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:652 msgid "" "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now." msgstr "<action>Avaa &bibletime;n käyttöoppaan</action> Luet sitä juuri nyt." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:659 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Bible Study HowTo</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:676 msgid "" "<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of " "the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the " "scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen" " as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We" " expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If" " you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in " "your heart He will not disappoint you." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:698 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_light_bulb.png\" width=\"22\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690 msgid "" "<menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> " "</keycombo> </shortcut> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706 msgid "" "<action>Opens a helpful tip</action> The Tip of the Day provides a useful " "tip that will assist in the use of &bibletime;." msgstr "<action>Avaa auttavan vihjeen</action> Päivän vihje antaa käyttökelpoisen ohjeen, joka avustaa &bibletime;n käytössä." #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:714 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</guimenuitem> " "</menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu>Apua</guimenu> <guimenuitem>Tietoja ohjelmasta</guimenuitem> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:721 msgid "" "<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> " "contains information about &bibletime; software version, project " "contributors, &sword; software version, &qt; software version and the " "license agreement." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:733 msgid "Works reference" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:735 msgid "" "In this section you can find descriptions of the icons associated with open " "works." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:747 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\"" " format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_forward.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:744 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:767 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:790 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:836 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:859 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:882 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:905 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:928 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:951 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:997 msgid "" "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" " "id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>" msgstr "<menuchoice> <guimenu> <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/></guimenu> </menuchoice>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:756 msgid "Scrolls forward through history." msgstr "Selaa eteenpäin läpi historian." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:770 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_back.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:779 msgid "Scrolls back through history." msgstr "Selaa taaksepäin läpi historian." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:793 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:802 msgid "Select an installed bible." msgstr "Valitse asennettu Raamattu." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bible_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:825 msgid "Select an additional bible." msgstr "Valitse lisä-Raamattu." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:848 msgid "Search in selected works." msgstr "Etsi valituista teoksista." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:862 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_displayconfig.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871 msgid "Display configuration." msgstr "Näytön asetukset." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:894 msgid "Select an installed commentary." msgstr "Valitse asennettu kommentaari." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:908 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_commentary_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:917 msgid "Select additional commentary." msgstr "Valitse lisä-kommentaari." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:931 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_sync.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:940 msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:954 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" " "format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_book.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:963 msgid "Select a book." msgstr "Valitse kirja." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:977 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\"" " format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:986 msgid "Select an installed glossary or devotional." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1000 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_lexicon_add.png\" width=\"32\" depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1009 msgid "Select an additional glossary or devotional." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1019 msgid "Shortcuts index" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1021 msgid "" "This is an index of all shortcuts and their corresponding description in the" " handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to " "directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either " "look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), " "or you can look it in the <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">Main Menu " "reference</link>." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1036 msgid "Shortcut" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1037 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1043 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Left</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1046 msgid "Moves back in the history of read windows." msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa taaksepäin." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1050 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Alt;+Right</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1053 msgid "Moves forward in the history of read windows." msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa eteenpäin" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+F</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1062 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem>" " </menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the " "default bible." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+G</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1078 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> " "</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1088 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+H</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1092 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> " "</menuchoice> equivalent; toggle automatic window tiling." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+I</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1107 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile</guimenuitem> </menuchoice> " "equivalent; toggle automatic window tiling." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+J</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1121 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> " "equivalent; toggle automatic window cascading." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1131 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+M</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1136 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> " "equivalent; toggle manual window placement." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1146 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+T</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1150 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement " "mode</guimenuitem> <guimenuitem>Tabbed</guimenuitem> </menuchoice> " "equivalent; organizes windows with tabs across the top." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1160 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+S</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1164 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> " "</menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1174 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+&Alt;+W</keycap></keycombo>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1178 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice>" " </link> equivalent; closes all open windows." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1187 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+-</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1190 msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows." msgstr "Loitonna. Tämä pienentää kirjasimen kokoa lukuikkunoissa." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1195 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;++</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1198 msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows." msgstr "Lähennä. Tämä suurentaa kirjasimen kokoa lukuikkunoissa." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1203 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+A</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1206 msgid "Select all. This selects all text in read windows." msgstr "Valitse kaikki. Tämä valitsee kaikki tekstit lukuikkunassa." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1211 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+C</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1214 msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard." msgstr "Kopioi. Tämä kopioi valitun tekstin leikepöydälle." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1220 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+F</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1223 msgid "Search. This lets you search within the text of a read window." msgstr "Haku. Tämä etsii lukuikkunan tekstistä." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1229 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+G</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1234 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> " "</menuchoice> </link> equivalent." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1245 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+H</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1250 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice>" " <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> " "</menuchoice> </link> equivalent." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1261 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+I</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1266 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tile\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile</guimenuitem> </menuchoice> " "</link> windows equivalent." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1277 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+J</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1282 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> " "<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> " "</link> windows equivalent." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1293 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+L</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1296 msgid "" "Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1302 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+N</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1305 msgid "Search with works of this window." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1310 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+O</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1314 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> " "</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all " "currently opened works." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1325 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+Q</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1329 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> " "</link> equivalent; closes &bibletime;." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1338 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;+W</keycap></keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1341 msgid "Closes the current window." msgstr "Sulkee nykyisen ikkunan." #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1345 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F1</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1350 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> " "</menuchoice> equivalent; opens the handbook." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1358 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F2</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1363 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy " "HowTo</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy HowTo." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1372 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F3</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1377 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Tip of the " "Day</guimenuitem> </menuchoice> Opens a helpful tip to use &bibletime;." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1385 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F4</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1390 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> " "<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf " "Manager</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf " "Manager." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1400 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F8</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1405 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> " "</menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf." msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1415 msgid "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>" msgstr "<keycombo action=\"simul\"> <keycap>F9</keycap> </keycombo>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1420 msgid "" "<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> " "</link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2 #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8 msgid "Starting &bibletime;" msgstr "&bibletime;n käynnistys" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5 msgid "How to start &bibletime;" msgstr "Kuinka &bibletime; käynnistetään" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:13 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"i_bibletime.png\" width=\"32\" " "depth=\"32\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject><phrase> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17 msgid "&bibletime; start icon" msgstr "&bibletime; aloituskuvake" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9 msgid "" "&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You " "can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon: <placeholder " "type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24 #, no-wrap msgid "bibletime" msgstr "bibletime" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21 msgid "" "&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch " "&bibletime;, open a terminal window and type: <placeholder type=\"screen\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28 msgid "Startup customization" msgstr "Käynnistyksen säätäminen" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31 #, no-wrap msgid "bibletime --open-default-bible \"<random>\"" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33 #, no-wrap msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\"" msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joh 3:16\"" #. type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29 msgid "" "From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the " "default bible: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> To open at a given " "passage like John 3:16, use: <placeholder type=\"screen\" id=\"1\"/> You can" " also use booknames in your current bookname language." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><title> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39 msgid "Starting &bibletime; for the first time" msgstr "&bibletime;n aloitus ensimmäistä kertaa" #. type: Content of: <chapter><sect1><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:41 msgid "" "If you are starting &bibletime; for the first time, you will want to " "configure the following options, available under the <link linkend=\"hdbk-" "reference-menus-settings\">Settings menu bar</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49 msgid "<interface>Configure &bibletime; dialog</interface>" msgstr "" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:53 msgid "" "<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt " "&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the " "detailed description</link> of this dialog." msgstr "<action>Räätälöi &bibletime;n.</action>Tässä ikkunassa voit tehdä &bibletime;:stä sellaisen kuin haluat. Katso linkistä <link linkend=\"hdbk-config-bt\">yksityiskohtainen kuvaus</link> lisää tietoa tästä ikkunasta." #. type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><term> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:62 msgid "<interface>Bookshelf Manager</interface>" msgstr "<interface>Kirjahyllyn hallinta</interface>" #. type: Content of: #. <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:65 msgid "" "<action>Modifies your Bookshelf</action>. This dialog lets you modify your " "Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if " "no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-" "bookshelfmanager\">The Bookshelf Manager section</link> for further details." " If you start off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at " "least one Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know " "&bibletime;'s basic features quickly. You can do this by clicking on the " "Refresh button. You will be presented with a list of works that are " "available from the &cbs;" msgstr "" #. type: Content of the bibletime entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5 msgid "<application>BibleTime</application>" msgstr "<application>BibleTime</application>" #. type: Content of the sword entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6 msgid "<application>SWORD</application>" msgstr "<application>SWORD</application>" #. type: Content of the cbs entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7 msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>" msgstr "<application>Crosswire Bible Society</application>" #. type: Content of the kde entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8 msgid "<application>KDE</application>" msgstr "<application>KDE</application>" #. type: Content of the qt entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9 msgid "<application>Qt</application>" msgstr "<application>Qt</application>" #. type: Content of the Shift entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. type: Content of the Ctrl entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. type: Content of the Alt entity #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23 msgid "The &bibletime; Handbook" msgstr "&bibletime; käsikirja" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:27 msgid "Fred" msgstr "Fred" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:28 msgid "Saalbach" msgstr "Saalbach" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:31 msgid "Jeffrey" msgstr "Jeffrey" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:32 msgid "Hoyt" msgstr "Hoyt" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:35 msgid "Martin" msgstr "Martin" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:36 msgid "Gruner" msgstr "Gruner" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:39 msgid "Thomas" msgstr "Thomas" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:40 msgid "Abthorpe" msgstr "Abthorpe" #. TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS #. type: Content of: <book><bookinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44 msgid "" "<copyright> <year>1999-2016</year> <holder>The &bibletime; Team</holder> " "</copyright>" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50 msgid "" "The &bibletime; Handbook is distributed with the &bibletime; study program." msgstr "&bibletime;n käsikirja jaetaan &bibletime;-ohjelman yhteydessä." #. type: Content of: <book><bookinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54 msgid "<date>January 2014</date>" msgstr "<date>Tammikuu 2014</date>" #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:56 msgid "2.10.1" msgstr "2.10.1" #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:59 msgid "" "&bibletime; is a completely free Bible study program. The program's user " "interface is built with &qt; framework, which makes it run on several " "operating systems including Linux, Windows, FreeBSD and Mac OS X. The " "software uses the &sword; programming library to work with over 200 free " "Bible texts, commentaries, dictionaries and books in over 50 languages " "provided by the &cbs;." msgstr "&bibletime; on täysin vapaa Raamatun opiskeluohjelma. Ohjelman käyttöliittymä on tehty käyttäen &qt; frameworkia, jonka ansiosta sitä voidaan käyttää useassa käyttöjärjestelmässä sisältäen Linuxin, Windowsin, FreeBSD:n ja Mac OS X:n. Ohjelma käyttää &sword;-ohjelmakirjastoa yli 200 vapaastijaettavineen Raamatun teksteineen, kommentaarineen, sisällysluetteloineen ja kirjoineen yli 50 kielellä, jotka on tarjonnut &cbs;." #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:68 msgid "Qt4" msgstr "Qt4" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:69 msgid "BibleTime" msgstr "BibleTime" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:70 msgid "SWORD" msgstr "SWORD" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:71 msgid "Crosswire" msgstr "Crosswire" #. type: Content of: <book><bookinfo><keywordset><keyword> #: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:72 msgid "Help dialog" msgstr "Apua-ikkuna"