summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorReinhard Tartler <siretart@tauware.de>2011-10-28 01:52:17 +0200
committerReinhard Tartler <siretart@tauware.de>2011-10-28 01:52:17 +0200
commit595abe95229f928531659786c52f891febb193dd (patch)
tree04959a851dbca7aaf15857bbe4297bb4810cb15b /debian
parente0c867435b70f6e96d0750a1499a710cd45a5715 (diff)
run debconf-updatepo
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/po/cs.po9
-rw-r--r--debian/po/da.po94
-rw-r--r--debian/po/de.po3
-rw-r--r--debian/po/es.po12
-rw-r--r--debian/po/eu.po3
-rw-r--r--debian/po/fi.po3
-rw-r--r--debian/po/fr.po7
-rw-r--r--debian/po/gl.po3
-rw-r--r--debian/po/ja.po7
-rw-r--r--debian/po/pt.po3
-rw-r--r--debian/po/ru.po7
-rw-r--r--debian/po/sv.po3
-rw-r--r--debian/po/templates.pot5
-rw-r--r--debian/po/vi.po222
14 files changed, 215 insertions, 166 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index c9dc3fe6..195059dd 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -494,9 +495,9 @@ msgid ""
"certificate and the root CA certificate in the configuration folder."
msgstr ""
"Oba se mohou vytvořit automaticky. Certifikát budete muset podepsat svou "
-"kořenovou certifikační autoritou (viz balík boxbackup-server) a podepsaný jej "
-"umístit společně s kořenovým certifikátem certifikační autority do složky s "
-"konfigurací."
+"kořenovou certifikační autoritou (viz balík boxbackup-server) a podepsaný "
+"jej umístit společně s kořenovým certifikátem certifikační autority do "
+"složky s konfigurací."
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index 93b3db4e..d9ca9924 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BoxBackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,8 +49,8 @@ msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian for details "
"about the configuration of the BoxBackup client."
msgstr ""
-"Læs venligst /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian for detaljer "
-"om konfigurationen til BoxBackup-klienten."
+"Læs venligst /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian for detaljer om "
+"konfigurationen til BoxBackup-klienten."
#. Type: select
#. Description
@@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "Kørselstilstand for klienten til BoxBackup:"
#. Description
#: ../boxbackup-client.templates:3001
msgid "The BoxBackup client supports two modes of backup:"
-msgstr "Klienten til BoxBackup understøtter to tilstande til sikkerhedskopiering:"
+msgstr ""
+"Klienten til BoxBackup understøtter to tilstande til sikkerhedskopiering:"
#. Type: select
#. Description
@@ -73,9 +75,9 @@ msgid ""
"searching for modified files. It will then upload the files older than a "
"specified age to the backup server."
msgstr ""
-"I tilstanden 'lazy' vil dæmonen til sikkerhedskopiering med passende mellemrum "
-"skanne filsystemet på jagt efter ændrede filer. Den vil så overføre filer ældre "
-"end en angivet alder til sikkerhedskopiserveren."
+"I tilstanden 'lazy' vil dæmonen til sikkerhedskopiering med passende "
+"mellemrum skanne filsystemet på jagt efter ændrede filer. Den vil så "
+"overføre filer ældre end en angivet alder til sikkerhedskopiserveren."
#. Type: select
#. Description
@@ -86,8 +88,8 @@ msgid ""
"package and should be adapted to suit your needs."
msgstr ""
"I tilstanden 'snapshot' vil sikkerhedskopien blive kørt med faste "
-"intervaller. Et cronjob (/etc/cron.d/boxbackup-client) tilbydes sammen "
-"med pakken og skal tilpasses til dine behov."
+"intervaller. Et cronjob (/etc/cron.d/boxbackup-client) tilbydes sammen med "
+"pakken og skal tilpasses til dine behov."
#. Type: string
#. Description
@@ -112,9 +114,9 @@ msgid ""
"If no account number has been assigned yet, leave this field blank and "
"configure it later by running 'dpkg-reconfigure boxbackup-client' as root."
msgstr ""
-"Hvis intet kontonummer er blevet tildelt endnu, så efterlad dette felt "
-"tomt og konfigurer det senere ved at køre 'dpkg-reconfigure boxbackup-client' "
-"som administrator (root)."
+"Hvis intet kontonummer er blevet tildelt endnu, så efterlad dette felt tomt "
+"og konfigurer det senere ved at køre 'dpkg-reconfigure boxbackup-client' som "
+"administrator (root)."
#. Type: error
#. Description
@@ -126,7 +128,8 @@ msgstr "Ugyldigt kontonummer"
#. Description
#: ../boxbackup-client.templates:5001
msgid "The account number must be a hexadecimal number (such as 1F04 or 4500)."
-msgstr "Kontonummeret skal være et heksadecimalt nummer (såsom 1F04 eller 4500)."
+msgstr ""
+"Kontonummeret skal være et heksadecimalt nummer (såsom 1F04 eller 4500)."
#. Type: string
#. Description
@@ -163,8 +166,8 @@ msgid ""
"Please give a space-separated list of directories to be backed up onto the "
"remote server."
msgstr ""
-"Angiv venligst en mellemrumsadskilt liste af mapper der skal sikkerhedskopieres "
-"til den eksterne server."
+"Angiv venligst en mellemrumsadskilt liste af mapper der skal "
+"sikkerhedskopieres til den eksterne server."
#. Type: string
#. Description
@@ -173,8 +176,8 @@ msgid ""
"Those directories should not contain mounted file systems at any level in "
"their subdirectories."
msgstr ""
-"De mapper må ikke indeholde monterede filsystemer på noget niveau i "
-"deres undermapper."
+"De mapper må ikke indeholde monterede filsystemer på noget niveau i deres "
+"undermapper."
#. Type: error
#. Description
@@ -210,8 +213,8 @@ msgid ""
"BoxBackup regularly scans the selected directories, looking for modified "
"files."
msgstr ""
-"BoxBackup skanner med faste intervaller de udvalgte mapper, på jagt "
-"efter ændrede filer."
+"BoxBackup skanner med faste intervaller de udvalgte mapper, på jagt efter "
+"ændrede filer."
#. Type: string
#. Description
@@ -232,8 +235,8 @@ msgid ""
"A file will be uploaded to the server only after a certain time after its "
"last modification."
msgstr ""
-"En fil vil først blive overført til serveren efter et bestemt tidsinterval efter "
-"sidste ændring."
+"En fil vil først blive overført til serveren efter et bestemt tidsinterval "
+"efter sidste ændring."
#. Type: string
#. Description
@@ -243,8 +246,8 @@ msgid ""
"revisions being created with older revisions being removed earlier."
msgstr ""
"Lave intervalværdier vil udløse ofte overførsler til serveren og flere "
-"revisioner oprettes, hvilket medfører at gamle revisioner vil blive "
-"fjernet tidligere."
+"revisioner oprettes, hvilket medfører at gamle revisioner vil blive fjernet "
+"tidligere."
#. Type: string
#. Description
@@ -259,8 +262,8 @@ msgid ""
"Frequently modified files are likely to never get uploaded if they never "
"reach the minimum wait time."
msgstr ""
-"Ofte ændrede filer vil højst sandsynlig aldrig blive overført, hvis de aldrig "
-"når den mindste ventetid."
+"Ofte ændrede filer vil højst sandsynlig aldrig blive overført, hvis de "
+"aldrig når den mindste ventetid."
#. Type: string
#. Description
@@ -269,7 +272,8 @@ msgid ""
"Please enter the maximum time to reach before the upload of a modified file "
"to the server is enforced."
msgstr ""
-"Indtast venligst den maksimale tid før en ændret fil bliver overført til serveren."
+"Indtast venligst den maksimale tid før en ændret fil bliver overført til "
+"serveren."
#. Type: error
#. Description
@@ -306,8 +310,8 @@ msgid ""
"Please enter either a local user name (for example 'root') or an email "
"address (for example 'admin@example.org')."
msgstr ""
-"Indtast venligst enten et lokalt brugernavn (for eksempel 'root') eller en "
-"e-post-adresse (for eksempel 'admin@eksempl.org')."
+"Indtast venligst enten et lokalt brugernavn (for eksempel 'root') eller en e-"
+"post-adresse (for eksempel 'admin@eksempl.org')."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -322,8 +326,8 @@ msgid ""
"The BoxBackup client needs an RSA private key and the corresponding X.509 "
"certificate to authenticate itself with the server."
msgstr ""
-"Klienten til BoxBackup kræver en RSA-privatnøgle og det tilsvarende X.509-certificat "
-"for at kunne dokumentere sig selv i forhold til serveren."
+"Klienten til BoxBackup kræver en RSA-privatnøgle og det tilsvarende X.509-"
+"certificat for at kunne dokumentere sig selv i forhold til serveren."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -333,9 +337,9 @@ msgid ""
"request to the BoxBackup server administrator who will sign it and send it "
"back to you along with the server's Certification Authority certificate."
msgstr ""
-"Begge kan oprettes automatisk. Du vil skulle sende certifikatanmodningen "
-"til BoxBackups serveradministrator som vil underskrive den og sende den "
-"tilbage til dig sammen med serverens Certification Authority-certifikat."
+"Begge kan oprettes automatisk. Du vil skulle sende certifikatanmodningen til "
+"BoxBackups serveradministrator som vil underskrive den og sende den tilbage "
+"til dig sammen med serverens Certification Authority-certifikat."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -372,8 +376,8 @@ msgid ""
"'raidfile-config' and 'bbstored-config' scripts."
msgstr ""
"Du skal vælge denne indstilling hvis du ikke kender til BoxBackups "
-"konfigurationsindstillinger. Denne konfiguration kan foretages manuelt "
-"med skripterne 'raidfile-config' og 'bbstored-config'."
+"konfigurationsindstillinger. Denne konfiguration kan foretages manuelt med "
+"skripterne 'raidfile-config' og 'bbstored-config'."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -405,8 +409,8 @@ msgid ""
"three partitions, each on different physical hard drives (for example: '/"
"raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2')."
msgstr ""
-"For at aktivere RAID, skal mappenavnene være en mellemrumsadskilt "
-"liste af tre partitioner, hver på forskellige fysiske harddiske (for eksempel: '/"
+"For at aktivere RAID, skal mappenavnene være en mellemrumsadskilt liste af "
+"tre partitioner, hver på forskellige fysiske harddiske (for eksempel: '/"
"raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2')."
#. Type: string
@@ -416,9 +420,9 @@ msgid ""
"If you don't want to enable RAID, just specify the path to one directory "
"where the backups will be stored (for example, /usr/local/lib/boxbackup)."
msgstr ""
-"Hvis du ikke ønsker at aktivere RAID, så specificer bare stien til en "
-"mappe hvor sikkerhedskopierne vil blive gemt (for eksempel, "
-"/usr/local/lib/boxbackup)."
+"Hvis du ikke ønsker at aktivere RAID, så specificer bare stien til en mappe "
+"hvor sikkerhedskopierne vil blive gemt (for eksempel, /usr/local/lib/"
+"boxbackup)."
#. Type: string
#. Description
@@ -459,8 +463,8 @@ msgid ""
"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)."
msgstr ""
"Vælg venligst blokstørrelse til brug for lageret. For maksimal effektivitet, "
-"skal du vælge blokstørrelsen på det underlæggende filsystem (som "
-"kan ses for ext2-filsystemer med kommandoen 'tune2fs -l')."
+"skal du vælge blokstørrelsen på det underlæggende filsystem (som kan ses for "
+"ext2-filsystemer med kommandoen 'tune2fs -l')."
#. Type: string
#. Description
@@ -482,8 +486,9 @@ msgid ""
"certificate to perform client-server authentication and communication "
"encryption."
msgstr ""
-"BoxBackup-serveren kræver en RSA-privatnøgle og den tilsvarende X.509-certificat "
-"for at udføre klient-server bekræftelse og kryptering af kommunikation."
+"BoxBackup-serveren kræver en RSA-privatnøgle og den tilsvarende X.509-"
+"certificat for at udføre klient-server bekræftelse og kryptering af "
+"kommunikation."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -508,4 +513,3 @@ msgstr "Ugyldig blokstørrelse"
#: ../boxbackup-server.templates:7001
msgid "The block size must be a power of two (e.g. 1024 or 4096)."
msgstr "Blokstørrelsen skal kunne opløses i 2 (for eksempel 1024 eller 4096)."
-
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index cb3ee03c..20eca289 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup 0.10+really0.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 9e66da15..cf7bb72e 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -31,10 +31,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -377,8 +378,8 @@ msgid ""
"file names to use are given in the /etc/boxbackup/bbackupd.conf file."
msgstr ""
"Estos archivos se deberían copiar en el directorio de configuración de "
-"BoxBackup. Los nombres de archivo empleados se encuentran en el archivo «/etc/"
-"boxbackup/bbackupd.conf»."
+"BoxBackup. Los nombres de archivo empleados se encuentran en el archivo «/"
+"etc/boxbackup/bbackupd.conf»."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -531,8 +532,9 @@ msgid ""
"certificate and the root CA certificate in the configuration folder."
msgstr ""
"Ambos pueden ser generados automáticamente. Necesitará firmar el certificado "
-"con su «CA» raíz (vea el paquete «boxbackup-server») y poner este certificado "
-"firmado y el certificado de la «CA» raíz en el directorio de configuración."
+"con su «CA» raíz (vea el paquete «boxbackup-server») y poner este "
+"certificado firmado y el certificado de la «CA» raíz en el directorio de "
+"configuración."
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
index 0e463301..ff3d71b8 100644
--- a/debian/po/eu.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 02:21+0200\n"
"Last-Translator: xabier bilbao <xabidu@gmail.com>\n"
"Language-Team: basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
index 3ca3d01b..da150ff4 100644
--- a/debian/po/fi.po
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index ee987d5c..6294c5aa 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup_0.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -507,8 +508,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces deux éléments peuvent être créés automatiquement. Vous aurez besoin de "
"faire signer le certificat par votre autorité de certification principale "
-"(voir le paquet boxbackup-server) et de placer le certificat signé accompagné "
-"du certificat du CA racine dans le répertoire de configuration."
+"(voir le paquet boxbackup-server) et de placer le certificat signé "
+"accompagné du certificat du CA racine dans le répertoire de configuration."
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 16b75a7a..d981e9a6 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 4f2fc27b..872b8d47 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup 0.11~rc3~r2502-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -492,8 +493,8 @@ msgid ""
"certificate and the root CA certificate in the configuration folder."
msgstr ""
"双方とも自動的に生成ができます。ルート認証局 (root CA) での証明書への署名 "
-"(boxbackup-server パッケージを参照) して、署名した証明書と CA 証明書を設定フォ"
-"ルダに配置する必要があります。"
+"(boxbackup-server パッケージを参照) して、署名した証明書と CA 証明書を設定"
+"フォルダに配置する必要があります。"
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index a13e53b8..2bcb0a08 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Queirós <brunoqueiros@portugalmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index f8da9d16..f0468989 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 21:51+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index ff1eb880..3d797880 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 04:14+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot
index 895ace7b..b897dfbf 100644
--- a/debian/po/templates.pot
+++ b/debian/po/templates.pot
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../boxbackup-server.templates:6001
msgid ""
"Both can be generated automatically. You will need to sign the certificate "
-"with your root CA (see the boxbackup-utils package) and put this signed "
+"with your root CA (see the boxbackup-server package) and put this signed "
"certificate and the root CA certificate in the configuration folder."
msgstr ""
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index 2158aaa0..d1412967 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -6,226 +6,240 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup 0.11~rc3~r2502-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 18:14+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../boxbackup-client.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:2001
msgid "Should the BoxBackup client be configured automatically?"
msgstr "Ứng dụng khách BoxBackup có nên được tự động cấu hình không?"
-#: ../boxbackup-client.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:2001
msgid ""
"The package configuration scripts can create the configuration files for the "
"BoxBackup client."
msgstr ""
-"Các văn lệnh cấu hình gói có khả năng tạo những tập tin cấu hình cho ứng dụng khách BoxBackup."
+"Các văn lệnh cấu hình gói có khả năng tạo những tập tin cấu hình cho ứng "
+"dụng khách BoxBackup."
-#: ../boxbackup-client.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:2001
msgid ""
"You should choose this option if you are not familiar with BoxBackup's "
"configuration options."
msgstr ""
-"Có nên bật tùy chọn này nếu bạn chưa quen với các tùy chọn cấu hình của BoxBackup."
+"Có nên bật tùy chọn này nếu bạn chưa quen với các tùy chọn cấu hình của "
+"BoxBackup."
-#: ../boxbackup-client.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:2001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian for details "
"about the configuration of the BoxBackup client."
msgstr ""
-"Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian » để tìm chi tiết về cấu hình của ứng dụng khách BoxBackup."
+"Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian » để tìm "
+"chi tiết về cấu hình của ứng dụng khách BoxBackup."
-#: ../boxbackup-client.templates:3001
#. Type: select
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:3001
msgid "Run mode for the BoxBackup client:"
msgstr "Chế độ chạy ứng dụng khách BoxBackup:"
-#: ../boxbackup-client.templates:3001
#. Type: select
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:3001
msgid "The BoxBackup client supports two modes of backup:"
msgstr "Ứng dụng khách BoxBackup hỗ trợ hai chế độ sao lưu :"
-#: ../boxbackup-client.templates:3001
#. Type: select
#. Description
#. Translators, please keep reference to 'lazy' and 'snapshot' as
#. these options are written as is in the software documentation
+#: ../boxbackup-client.templates:3001
msgid ""
"In the 'lazy' mode, the backup daemon will regularly scan the file system "
"searching for modified files. It will then upload the files older than a "
"specified age to the backup server."
msgstr ""
-"Trong chế độ « làm biếng », trình nền sao lưu sẽ quét đều đặn hệ thống tập tin tìm tập tin bị sửa đổi. Tìm được thì cũng tải lên máy phục vụ sao lưu tập tin nào « cũ » hơn một thời gian nào đó."
+"Trong chế độ « làm biếng », trình nền sao lưu sẽ quét đều đặn hệ thống tập "
+"tin tìm tập tin bị sửa đổi. Tìm được thì cũng tải lên máy phục vụ sao lưu "
+"tập tin nào « cũ » hơn một thời gian nào đó."
-#: ../boxbackup-client.templates:3001
#. Type: select
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:3001
msgid ""
"In the 'snapshot' mode the backup will be explicitly run at regular "
"intervals. A cron file (/etc/cron.d/boxbackup-client) is provided with the "
"package and should be adapted to suit your needs."
msgstr ""
-"Trong chế độ « chụp hiện trạng », việc sao lưu sẽ được chạy dứt khoát theo mỗi khoảng đều đặn. Một tập tin định kỳ cron (/etc/cron.d/boxbackup-client) có sẵn với gói này và nên được sửa đổi để thích hợp với yêu cầu của bạn."
+"Trong chế độ « chụp hiện trạng », việc sao lưu sẽ được chạy dứt khoát theo "
+"mỗi khoảng đều đặn. Một tập tin định kỳ cron (/etc/cron.d/boxbackup-client) "
+"có sẵn với gói này và nên được sửa đổi để thích hợp với yêu cầu của bạn."
-#: ../boxbackup-client.templates:4001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:4001
msgid "Account number for this node on the backup server:"
msgstr "Số thứ tự tài khoản cho nút này trên máy phục vụ sao lưu :"
-#: ../boxbackup-client.templates:4001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:4001
msgid ""
"The administrator of the BoxBackup server should have assigned this client a "
"hexadecimal account number."
msgstr ""
-"Quản trị của máy phục vụ BoxBackup nên đã gán cho ứng dụng khách này một số thứ tự tài khoản kiểu thập lục."
+"Quản trị của máy phục vụ BoxBackup nên đã gán cho ứng dụng khách này một số "
+"thứ tự tài khoản kiểu thập lục."
-#: ../boxbackup-client.templates:4001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:4001
msgid ""
"If no account number has been assigned yet, leave this field blank and "
"configure it later by running 'dpkg-reconfigure boxbackup-client' as root."
msgstr ""
-"Chưa gán số thứ tự tài khoản thì bạn bỏ trống trường này và cấu hình về sau bằng cách chạy câu lệnh « dpkg-reconfigure boxbackup-client » với quyền người chủ."
+"Chưa gán số thứ tự tài khoản thì bạn bỏ trống trường này và cấu hình về sau "
+"bằng cách chạy câu lệnh « dpkg-reconfigure boxbackup-client » với quyền "
+"người chủ."
-#: ../boxbackup-client.templates:5001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:5001
msgid "Invalid account number"
msgstr "Số thứ tự tài khoản sai"
-#: ../boxbackup-client.templates:5001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:5001
msgid "The account number must be a hexadecimal number (such as 1F04 or 4500)."
msgstr "Số thứ tự tài khoản phải là một con số thập lục (v.d. 1F04 hay 4500)."
-#: ../boxbackup-client.templates:6001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:6001
msgid "Fully qualified domain name of the backup server:"
msgstr "Tên miền có khả năng đầy đủ của máy phục vụ sao lưu :"
-#: ../boxbackup-client.templates:6001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:6001
msgid ""
"Please enter the fully qualified domain name of the BoxBackup server which "
"your client will use."
msgstr ""
-"Hãy gõ tên miền có khả năng đầy đủ (FQDN) của máy phục vụ Boxbackup cho ứng dụng khách sử dụng."
+"Hãy gõ tên miền có khả năng đầy đủ (FQDN) của máy phục vụ Boxbackup cho ứng "
+"dụng khách sử dụng."
-#: ../boxbackup-client.templates:6001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:6001
msgid "The client will connect to the server on TCP port 2201."
msgstr "Ứng dụng khách sẽ kết nối tới máy phục vụ trên cổng TCP 2201."
-#: ../boxbackup-client.templates:7001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:7001
msgid "List of directories to backup:"
msgstr "Danh sách các thư mục cần sao lưu :"
-#: ../boxbackup-client.templates:7001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:7001
msgid ""
"Please give a space-separated list of directories to be backed up onto the "
"remote server."
msgstr ""
-"Hãy đưa ra một danh sách định giới bằng dấu cách chứa những thư mục cần sao lưu vào máy phục vụ từ xa."
+"Hãy đưa ra một danh sách định giới bằng dấu cách chứa những thư mục cần sao "
+"lưu vào máy phục vụ từ xa."
-#: ../boxbackup-client.templates:7001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:7001
msgid ""
"Those directories should not contain mounted file systems at any level in "
"their subdirectories."
msgstr ""
-"Những thư mục này không nên chứa hệ thống tập tin đã lắp ở cấp nào trong các thư mục phụ."
+"Những thư mục này không nên chứa hệ thống tập tin đã lắp ở cấp nào trong các "
+"thư mục phụ."
-#: ../boxbackup-client.templates:8001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:8001
msgid "Invalid path name"
msgstr "Tên đường dẫn sai"
-#: ../boxbackup-client.templates:8001
-#: ../boxbackup-server.templates:4001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:8001 ../boxbackup-server.templates:4001
msgid ""
"The path names to the directories must be absolute path names, separated by "
"spaces."
msgstr ""
-"Mỗi tên đường dẫn tới thư mục phải là một tên đường dẫn tuyệt đối, định giới bằng dấu cách."
+"Mỗi tên đường dẫn tới thư mục phải là một tên đường dẫn tuyệt đối, định giới "
+"bằng dấu cách."
-#: ../boxbackup-client.templates:8001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:8001
msgid "For example: /home/myaccount /etc/"
msgstr "Thí dụ : /home/tài_khoản_mình /etc/"
-#: ../boxbackup-client.templates:9001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:9001
msgid "Interval (in seconds) between directory scans:"
msgstr "Khoảng (theo giây) giữa hai lần quét thư mục:"
-#: ../boxbackup-client.templates:9001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:9001
msgid ""
"BoxBackup regularly scans the selected directories, looking for modified "
"files."
msgstr ""
"Trình BoxBackup quét đều đặn các thư mục đã chọn, tìm tập tin bị sửa đổi."
-#: ../boxbackup-client.templates:9001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:9001
msgid "Please choose the scan interval in seconds."
msgstr "Hãy chọn khoảng quét theo giây."
-#: ../boxbackup-client.templates:10001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:10001
msgid "Minimum time to wait (in seconds) before uploading a file:"
msgstr "Thời gian tối thiểu (theo giây) cần đợi trước khi tải lên tập tin:"
-#: ../boxbackup-client.templates:10001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:10001
msgid ""
"A file will be uploaded to the server only after a certain time after its "
"last modification."
msgstr ""
-"Mỗi tập tin sẽ được tải lên máy phục vụ chỉ sau khi đợi một khoảng thời gian nào đó sau lần "
-"cuối cùng bị sửa đổi."
+"Mỗi tập tin sẽ được tải lên máy phục vụ chỉ sau khi đợi một khoảng thời gian "
+"nào đó sau lần cuối cùng bị sửa đổi."
-#: ../boxbackup-client.templates:10001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:10001
msgid ""
"Low interval values will trigger frequent uploads to the server and more "
"revisions being created with older revisions being removed earlier."
@@ -233,250 +247,268 @@ msgstr ""
"Giá trị khoảng thấp sẽ gây ra nhiều việc tải lên máy phục vụ hơn thì nhiều "
"bản sửa đổi được tạo hơn, và các bản sửa đổi cũ bị gỡ bỏ trước."
-#: ../boxbackup-client.templates:11001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:11001
msgid "Maximum time to wait (in seconds) before uploading a file:"
msgstr "Thời gian tối đa (theo giây) cần đợi trước khi tải lên tập tin:"
-#: ../boxbackup-client.templates:11001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:11001
msgid ""
"Frequently modified files are likely to never get uploaded if they never "
"reach the minimum wait time."
msgstr ""
-"Tập tin thường bị sửa đổi thì sẽ không được tải lên nếu chưa tới thời gian đợi tối thiểu."
+"Tập tin thường bị sửa đổi thì sẽ không được tải lên nếu chưa tới thời gian "
+"đợi tối thiểu."
-#: ../boxbackup-client.templates:11001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:11001
msgid ""
"Please enter the maximum time to reach before the upload of a modified file "
"to the server is enforced."
msgstr ""
-"Hãy gõ khoảng thời gian tối đa cần tới trước khi ép buộc việc tải lên máy phục vụ tập tin bị sửa đổi."
+"Hãy gõ khoảng thời gian tối đa cần tới trước khi ép buộc việc tải lên máy "
+"phục vụ tập tin bị sửa đổi."
-#: ../boxbackup-client.templates:12001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:12001
msgid "Invalid time entered"
msgstr "Sai nhập thời gian"
-#: ../boxbackup-client.templates:12001
#. Type: error
#. Description
-#| msgid "Please enter a non null integer value."
+#: ../boxbackup-client.templates:12001
msgid "Please enter an integer value greater null."
msgstr "Hãy gõ một giá trị số nguyên dương (>0)."
-#: ../boxbackup-client.templates:13001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:13001
msgid "Recipient for alert notifications:"
msgstr "Người nhận thông báo cảnh giác:"
-#: ../boxbackup-client.templates:13001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:13001
msgid ""
"The BoxBackup client sends alert notifications when a problem occurs during "
"the backup."
msgstr ""
-"Ứng dụng khách BoxBackup gửi thông báo cảnh giác khi gặp vấn đề trong khi sao lưu."
+"Ứng dụng khách BoxBackup gửi thông báo cảnh giác khi gặp vấn đề trong khi "
+"sao lưu."
-#: ../boxbackup-client.templates:13001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:13001
msgid ""
"Please enter either a local user name (for example 'root') or an email "
"address (for example 'admin@example.org')."
msgstr ""
-"Hãy gõ hoặc một tên người dùng cục bộ (v.d. « root »), hoặc một địa chỉ thư điện tử (v.d. « admin@thí_dụ.org »)."
+"Hãy gõ hoặc một tên người dùng cục bộ (v.d. « root »), hoặc một địa chỉ thư "
+"điện tử (v.d. « admin@thí_dụ.org »)."
-#: ../boxbackup-client.templates:14001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:14001
msgid "Generate the client private key and X.509 certificate request?"
msgstr "Tạo ra khoá riêng ứng dụng khách và yêu cầu chứng nhận X.509 ?"
-#: ../boxbackup-client.templates:14001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:14001
msgid ""
"The BoxBackup client needs an RSA private key and the corresponding X.509 "
"certificate to authenticate itself with the server."
msgstr ""
-"Ứng dụng khách BoxBackup yêu cầu một khoá riêng kiểu RSA, và chứng nhận X.509 tương ứng, để tự xác thực với máy phục vụ."
+"Ứng dụng khách BoxBackup yêu cầu một khoá riêng kiểu RSA, và chứng nhận "
+"X.509 tương ứng, để tự xác thực với máy phục vụ."
-#: ../boxbackup-client.templates:14001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:14001
msgid ""
"Both can be generated automatically. You will need to send the certificate "
"request to the BoxBackup server administrator who will sign it and send it "
"back to you along with the server's Certification Authority certificate."
msgstr ""
-"Cả hai có thể được tự động tạo ra. Bạn cần phải gửi yêu cầu chứng nhận cho quản trị máy phục vụ BoxBackup ký và trả lại cùng với chứng nhận CA (nhà cầm quyền cấp chứng nhận) của máy phục vụ."
+"Cả hai có thể được tự động tạo ra. Bạn cần phải gửi yêu cầu chứng nhận cho "
+"quản trị máy phục vụ BoxBackup ký và trả lại cùng với chứng nhận CA (nhà cầm "
+"quyền cấp chứng nhận) của máy phục vụ."
-#: ../boxbackup-client.templates:14001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-client.templates:14001
msgid ""
"These files should be copied into BoxBackup's configuration directory. The "
"file names to use are given in the /etc/boxbackup/bbackupd.conf file."
msgstr ""
-"Những tập tin này nên được sao chép vào thư mục cấu hình của BoxBackup. Các tên tập tin cần dùng được đưa ra trong tập tin cấu hình « /etc/boxbackup/bbackupd.conf file »."
+"Những tập tin này nên được sao chép vào thư mục cấu hình của BoxBackup. Các "
+"tên tập tin cần dùng được đưa ra trong tập tin cấu hình « /etc/boxbackup/"
+"bbackupd.conf file »."
-#: ../boxbackup-server.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:2001
msgid "Should BoxBackup be configured automatically?"
msgstr "BoxBackup có nên được tự động cấu hình không?"
-#: ../boxbackup-server.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:2001
msgid ""
"The package configuration scripts can create the configuration files for the "
"BoxBackup server."
msgstr ""
-"Các văn lệnh cấu hình gói có khả năng tạo những tập tin cấu hình cho trình phục vụ BoxBackup."
+"Các văn lệnh cấu hình gói có khả năng tạo những tập tin cấu hình cho trình "
+"phục vụ BoxBackup."
-#: ../boxbackup-server.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:2001
msgid ""
"You should choose this option if you are not familiar with BoxBackup's "
"configuration options. The configuration can be done manually with the "
"'raidfile-config' and 'bbstored-config' scripts."
msgstr ""
-"Có nên bật tùy chọn này nếu bạn chưa quen với các tùy chọn cấu hình của BoxBackup. Bạn cũng có thể tự cấu hình dùng văn lệnh « raidfile-config » va « bbstored-config »."
+"Có nên bật tùy chọn này nếu bạn chưa quen với các tùy chọn cấu hình của "
+"BoxBackup. Bạn cũng có thể tự cấu hình dùng văn lệnh « raidfile-config » va "
+"« bbstored-config »."
-#: ../boxbackup-server.templates:2001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:2001
msgid ""
"The server will not start if it is not configured. In all cases, reading "
"the /usr/share/doc/boxbackup-server/README.Debian is recommended."
msgstr ""
-"Chưa cấu hình thì trình phục vụ không khởi chạy. Trong mọi trường hợp, khuyên bạn đọc tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/boxbackup-server/README.Debian »."
+"Chưa cấu hình thì trình phục vụ không khởi chạy. Trong mọi trường hợp, "
+"khuyên bạn đọc tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/boxbackup-server/README."
+"Debian »."
-#: ../boxbackup-server.templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:3001
msgid "Location of the RAID directories:"
msgstr "Vị trí của thư mục RAID:"
-#: ../boxbackup-server.templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:3001
msgid "Please choose the location for the three RAID file directories."
msgstr "Hãy chọn vị trí cho ba thư mục tập tin RAID."
-#: ../boxbackup-server.templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:3001
msgid ""
"To enable RAID, the directory names should be a space-separated list of "
"three partitions, each on different physical hard drives (for example: '/"
"raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2')."
msgstr ""
-"Để hiệu lực chức năng RAID, những tên thư mục nên làm một danh sách định giới bằng dấu cách chứa ba phân vùng, mỗi điều trên một ổ đĩa cứng vật lý riêng (v.d. « /raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2 »)."
+"Để hiệu lực chức năng RAID, những tên thư mục nên làm một danh sách định "
+"giới bằng dấu cách chứa ba phân vùng, mỗi điều trên một ổ đĩa cứng vật lý "
+"riêng (v.d. « /raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2 »)."
-#: ../boxbackup-server.templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:3001
msgid ""
"If you don't want to enable RAID, just specify the path to one directory "
"where the backups will be stored (for example, /usr/local/lib/boxbackup)."
msgstr ""
-"Không muốn hiệu lực RAID thì chỉ cần xác định đường dẫn tới một thư mục trong đó có thể cất giữ các bản sao lưu (v.d. « /usr/local/lib/boxbackup »)."
+"Không muốn hiệu lực RAID thì chỉ cần xác định đường dẫn tới một thư mục "
+"trong đó có thể cất giữ các bản sao lưu (v.d. « /usr/local/lib/boxbackup »)."
-#: ../boxbackup-server.templates:3001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:3001
msgid "These directories will be created if they do not exist."
msgstr "Chưa tồn tại thì tự động tạo những thư mục này."
-#: ../boxbackup-server.templates:4001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:4001
msgid "Invalid path names"
msgstr "Tên đường dẫn sai"
-#: ../boxbackup-server.templates:4001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:4001
msgid "For example: /raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2"
msgstr "Thí dụ : /raid/0.0 /raid/0.1 /raid/0.2"
-#: ../boxbackup-server.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:5001
msgid "Block size for the userland RAID system:"
msgstr "Kích cỡ khối cho hệ thống RAID vùng người dùng:"
-#: ../boxbackup-server.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:5001
msgid "BoxBackup uses userland RAID techniques."
msgstr "BoxBackup sử dụng kỹ thuật RAID kiểu vùng người dùng."
-#: ../boxbackup-server.templates:5001
#. Type: string
#. Description
-#| msgid ""
-#| "Please choose the block size to use for the storage. For maximum "
-#| "efficiency, you should choose the block size of the underlying file "
-#| "system (which can be displayed with the 'tune2fs -l' command)."
+#: ../boxbackup-server.templates:5001
msgid ""
"Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, "
"you should choose the block size of the underlying file system (which can be "
"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)."
msgstr ""
-"Hãy chọn kích cỡ khối cần dùng cho sức chứa. Để hữu hiệu nhất, bạn nên chọn kích cỡ khối của hệ thống tập tin bên dưới (trên hệ thống tập tin ext2 có thể hiển thị nó dùng câu lệnh « tune2fs -l »)."
+"Hãy chọn kích cỡ khối cần dùng cho sức chứa. Để hữu hiệu nhất, bạn nên chọn "
+"kích cỡ khối của hệ thống tập tin bên dưới (trên hệ thống tập tin ext2 có "
+"thể hiển thị nó dùng câu lệnh « tune2fs -l »)."
-#: ../boxbackup-server.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:5001
msgid "This value should be set even if you don't plan to use RAID."
msgstr "Giá trị này nên được lập thậm chí nếu bạn không định sử dụng RAID."
-#: ../boxbackup-server.templates:6001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:6001
msgid "Generate a server private key and X.509 certificate request?"
msgstr "Tạo ra một khoá riêng máy phục vụ và yêu cầu chứng nhận X.509 ?"
-#: ../boxbackup-server.templates:6001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:6001
msgid ""
"The BoxBackup server needs an RSA private key and the corresponding X.509 "
"certificate to perform client-server authentication and communication "
"encryption."
msgstr ""
-"Trình phục vụ BoxBackup yêu cầu một khoá riêng kiểu RSA, và chứng nhận X.509 tương ứng, để thực hiện tiến trình xác thực giữa ứng dụng khách và trình phục vụ, và để mật mã hoá giao thông."
+"Trình phục vụ BoxBackup yêu cầu một khoá riêng kiểu RSA, và chứng nhận X.509 "
+"tương ứng, để thực hiện tiến trình xác thực giữa ứng dụng khách và trình "
+"phục vụ, và để mật mã hoá giao thông."
-#: ../boxbackup-server.templates:6001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:6001
msgid ""
"Both can be generated automatically. You will need to sign the certificate "
"with your root CA (see the boxbackup-server package) and put this signed "
"certificate and the root CA certificate in the configuration folder."
msgstr ""
-"Cả hai có thể được tự động tạo ra. Bạn cần phải ký chứng nhận dùng CA gốc (xem gói tiện ích « boxbackup-server »), và để vào thư mục cấu hình chứng nhận đã ký và chứng nhận CA gốc."
+"Cả hai có thể được tự động tạo ra. Bạn cần phải ký chứng nhận dùng CA gốc "
+"(xem gói tiện ích « boxbackup-server »), và để vào thư mục cấu hình chứng "
+"nhận đã ký và chứng nhận CA gốc."
-#: ../boxbackup-server.templates:7001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:7001
msgid "Invalid block size"
msgstr "Sai lập kích cỡ khối"
-#: ../boxbackup-server.templates:7001
#. Type: error
#. Description
+#: ../boxbackup-server.templates:7001
msgid "The block size must be a power of two (e.g. 1024 or 4096)."
msgstr "Kích cỡ khối phải là hai lũy thừa (v.d. 1024 hay 4096)."