summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Beckmann <anbe@debian.org>2017-01-22 03:03:15 +0100
committerAndreas Beckmann <anbe@debian.org>2017-01-22 03:07:16 +0100
commite46349265fd155f28c400d64379ed330fb90d925 (patch)
tree73fa813d3379ef534c2220afe3dde1df4457de0f /debian
parentd334716ba05e1f9682ccf1202fca380ebbe24b7a (diff)
fix up new debconf translations
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/po/it.po2
-rw-r--r--debian/po/nl.po10
2 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 77ae6269..564d3ccb 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbackup 0.11.1~r2837-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-italian@lists.debian.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 2e2972e1..0ef91ab4 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
"last modification."
msgstr ""
"Slechts een bepaalde tijd na de laatste wijziging aan een bestand wordt het "
-"naar de server geüpload."
+"naar de server geüpload."
#. Type: string
#. Description
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../boxbackup-client.templates:11001
msgid "Maximum time to wait (in seconds) before uploading a file:"
-msgstr "Maximale wachttijd (in seconden) vooraleer een bestand geüpload wordt:"
+msgstr "Maximale wachttijd (in seconden) vooraleer een bestand geüpload wordt:"
#. Type: string
#. Description
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
"Frequently modified files are likely to never get uploaded if they never "
"reach the minimum wait time."
msgstr ""
-"De kans bestaat dat bestanden die frequent bijgewerkt worden nooit geüpload "
+"De kans bestaat dat bestanden die frequent bijgewerkt worden nooit geüpload "
"raken omdat ze nooit de minimale wachttijd halen."
#. Type: string
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"where the backups will be stored (for example, /usr/local/lib/boxbackup)."
msgstr ""
"Indien u RAID niet wilt gebruiken, geeft u enkel het pad op naar een map "
-"waarin de reservekopieën bewaard zullen worden (bijvoorbeeld /usr/local/lib/"
+"waarin de reservekopieën bewaard zullen worden (bijvoorbeeld /usr/local/lib/"
"boxbackup)."
#. Type: string
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"you should choose the block size of the underlying file system (which can be "
"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)."
msgstr ""
-"Gelieve de blok-grootte voor de opslag te kiezen. Voor maximale efficiëntie, "
+"Gelieve de blok-grootte voor de opslag te kiezen. Voor maximale efficiëntie, "
"zou u de blok-grootte van het onderliggende bestandssysteem moeten kiezen "
"(voor het ext2-bestandssysteem kunt u dat te zien krijgen met het commando "
"'tune2fs -l')."