summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..1d629fcba
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cups\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:37+0900\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups-bsd.templates:2001
+msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
+msgstr "Chcete spustit server kompatibilní s BSD lpd?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups-bsd.templates:2001
+msgid ""
+"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
+"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
+"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
+"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
+msgstr ""
+"Tento CUPS balík obsahuje server, který umí přijímat tiskové úlohy ve stylu "
+"BSD a přeposílat je systému CUPS. Měli byste jej povolit pouze v případě, že "
+"máte na síti počítače, které posílají úlohy přes služby \"BSD\" nebo \"LPR\" "
+"a nedají se přemluvit, aby používaly protokol IPP."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
+msgstr "Chcete, aby CUPS tisknul neznámé úlohy jako typ \"raw\"?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
+"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
+"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
+"be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
+msgstr ""
+"Všechny tiskové úlohy IPP (Internet Printing Protocol) mají přiřazen typ "
+"MIME, podle kterého CUPS pozná, v jakém formátu je úloha zaslána. Protože ne "
+"všechny zdroje tiskových úloh umí nastavit správný typ, je mnoho úloh "
+"zasíláno s MIME typem application/octet-stream a CUPS pak musí hádat, o jaký "
+"formát dat se jedná. Pokud CUPS formát neuhodne, implicitně úlohu odmítne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
+"directly to the printer without processing."
+msgstr ""
+"Zde můžete nastavit, aby CUPS považoval všechny nerozpoznané úlohy jako "
+"úlohy typu \"raw\". Takové úlohy se nijak nezpracovávají a jsou odesílány "
+"rovnou na tiskárnu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
+"print jobs from Windows computers or Samba servers."
+msgstr ""
+"Jestliže bude server akceptovat tiskové úlohy z Windows počítačů nebo ze "
+"Samba serverů, je doporučeno tuto možnost povolit."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "lpd"
+msgstr "lpd"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "usb"
+msgstr "usb"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "snmp"
+msgstr "snmp"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "dnssd"
+msgstr "dnssd"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid "Printer communication backends:"
+msgstr "Ovladače pro komunikaci s tiskárnou:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid ""
+"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
+msgstr "CUPS používá ovladače pro komunikaci s tiskárnou nebo jejím portem."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid ""
+"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
+"should fit the most common environments."
+msgstr ""
+"Vyberte ovladač, který má CUPS použít. Implicitní volba se hodí do většiny "
+"běžných prostředí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. "
+#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bohužel, některé ovladače nejsou zcela stabilní. Například některá PPC "
+#~ "jádra v kombinaci s paralelním ovladačem spadnou."
+
+#~ msgid "ipp"
+#~ msgstr "ipp"
+
+#~ msgid "ipp14"
+#~ msgstr "ipp14"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
+#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
+#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
+#~ "its print jobs this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud budete přijímat tisky z windowsových počítačů, pravděpodobně budete "
+#~ "chtít tuto volbu zapnout, protože Windows nastavují všem tiskům přes IPP "
+#~ "(zpracovaných lokálním ovladačem) MIME typ application/octet-stream. "
+#~ "Stejně pracuje i Samba."
+
+#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
+#~ msgstr "Port a/nebo jméno počítače, na kterém má CUPS naslouchat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
+#~ "following formats are allowed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím port nebo jméno počítače, na kterém má daemon CUPS "
+#~ "naslouchat příchozím spojením. Povoleny jsou následující formáty:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " - Port number (631);\n"
+#~ " - Host name (debian.example.com);\n"
+#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n"
+#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
+#~ msgstr ""
+#~ " - Číslo portu (631);\n"
+#~ " - Jméno počítače (debian.priklad.cz);\n"
+#~ " - Počítač:Port (debian.priklad.cz:631). - Socket (/var/run/"
+#~ "cups/cups.sock)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
+#~ msgstr "Můžete jich zadat libovolný počet, stačí je oddělit mezerami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol "
+#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment "
+#~ "for security reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výchozí port 631 je rezervovaný právě pro Internet Printing Protocol "
+#~ "(IPP). Pro samostatný počítač se z bezpečnostních důvodů doporučuje "
+#~ "nastavení \"localhost:631\"."
+
+#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
+#~ msgstr "Vysílat a/nebo poslouchat na síti informace o CUPS tiskárnách?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
+#~ "and detect printers on the network automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon CUPS může do sítě vysílat své informace o tiskárnách a také umí na "
+#~ "síti zjišťovat tiskárny nové."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
+#~ "broadcasts to detect printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolíte-li tuto volbu, daemon CUPS bude periodicky vysílat celoplošné "
+#~ "UDP dotazy, kterými bude zjišťovat nové tiskárny."
+
+#~ msgid "Incorrect value entered"
+#~ msgstr "Zadána chybná hodnota"
+
+#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
+#~ msgstr "Při zpracovávání čísla portu nebo názvu počítače se vyskytla chyba."
+
+#~ msgid "Please correct your input."
+#~ msgstr "Opravte prosím svou odpověď."