From c3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Sweet Date: Thu, 7 Jul 2016 15:44:01 -0400 Subject: Update the list of media-type strings. --- locale/cups_ca.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 331 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'locale/cups_ca.po') diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index 702f267f3..ec27255b2 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2707,6 +2707,9 @@ msgstr "" msgid "Alternate Roll" msgstr "" +msgid "Aluminum" +msgstr "" + msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -2716,6 +2719,12 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect" msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" +msgid "Archival Envelope" +msgstr "" + +msgid "Archival Fabric" +msgstr "" + #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "" @@ -2772,6 +2781,9 @@ msgstr "B8" msgid "B9" msgstr "B9" +msgid "Back Print Film" +msgstr "" + #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "" @@ -2940,6 +2952,9 @@ msgstr "" msgid "Bind (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Bond Envelope" +msgstr "" + msgid "Bond Paper" msgstr "Paper de valors" @@ -2956,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp." -msgid "CD/DVD/Bluray" +msgid "CD" msgstr "" msgid "CMYK" @@ -2980,6 +2995,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos." +msgid "Cardboard" +msgstr "" + msgid "Cardstock" msgstr "" @@ -3008,12 +3026,21 @@ msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri." msgid "Coat" msgstr "" +msgid "Coated Envelope" +msgstr "" + +msgid "Coated Paper" +msgstr "" + msgid "Color" msgstr "Color" msgid "Color Mode" msgstr "Mode de color" +msgid "Colored Labels" +msgstr "" + msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3038,12 +3065,21 @@ msgstr "Continua" msgid "Continuous" msgstr "Contínua" +msgid "Continuous Long" +msgstr "" + +msgid "Continuous Short" +msgstr "" + msgid "Control file sent successfully." msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament." msgid "Copying print data." msgstr "Es copien les dades d'impressió." +msgid "Cotton Envelope" +msgstr "" + msgid "Cover" msgstr "" @@ -3068,6 +3104,9 @@ msgstr "" msgid "Cutter" msgstr "Ganiveta" +msgid "DVD" +msgstr "" + msgid "Dark" msgstr "Fosc" @@ -3154,9 +3193,15 @@ msgstr "" msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Double Wall Cardboard" +msgstr "" + msgid "Draft" msgstr "" +msgid "Dry Film" +msgstr "" + msgid "Duplexer" msgstr "Unitat d'impressió a dues cares" @@ -3172,12 +3217,18 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2" msgid "Edit Configuration File" msgstr "Edita el fitxer de configuració" +msgid "Embossing Foil" +msgstr "" + msgid "Empty PPD file." msgstr "El fitxer PPD és buit." msgid "Encryption is not supported." msgstr "" +msgid "End Board" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. msgid "Ending Banner" msgstr "S'està acabant el bàner" @@ -3420,6 +3471,9 @@ msgstr "" msgid "FAIL" msgstr "ERROR" +msgid "Fabric" +msgstr "" + msgid "FanFold German" msgstr "Paper continu alemany" @@ -3461,6 +3515,12 @@ msgid "" "in \"%s/cups-files.conf\"." msgstr "" +msgid "Film" +msgstr "" + +msgid "Fine Envelope" +msgstr "" + #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "S'ha acabat la pàgina %d." @@ -3468,6 +3528,18 @@ msgstr "S'ha acabat la pàgina %d." msgid "Finishing" msgstr "" +msgid "Flexo Base" +msgstr "" + +msgid "Flexo Photo Polymer" +msgstr "" + +msgid "Flute" +msgstr "" + +msgid "Foil" +msgstr "" + msgid "Fold" msgstr "" @@ -3477,6 +3549,9 @@ msgstr "Foli" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" +msgid "Full Cut Tabs" +msgstr "" + msgid "Gate Fold" msgstr "" @@ -3489,15 +3564,42 @@ msgstr "Genèric" msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida" +msgid "Glass" +msgstr "" + +msgid "Glass Colored" +msgstr "" + +msgid "Glass Opaque" +msgstr "" + +msgid "Glass Surfaced" +msgstr "" + +msgid "Glass Textured" +msgstr "" + +msgid "Glossy Fabric" +msgstr "" + +msgid "Glossy Labels" +msgstr "" + +msgid "Glossy Optical Disc" +msgstr "" + msgid "Glossy Paper" msgstr "Paper fotogràfic" -msgid "Glossy Photo" +msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "" msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id." +msgid "Gravure Cylinder" +msgstr "" + msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -3519,13 +3621,28 @@ msgstr "Carpeta per penjar" msgid "Hash buffer too small." msgstr "" +msgid "Heavyweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Heavyweight Paper" +msgstr "" + msgid "Help file not in index." msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex." msgid "High" msgstr "" -msgid "High-Gloss Photo" +msgid "High Gloss Fabric" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Labels" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "High Gloss Photo Paper" msgstr "" msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." @@ -3618,6 +3735,18 @@ msgstr "Cadena de traducció no permesa" msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés" +msgid "Image Setter Paper" +msgstr "" + +msgid "Imaging Cylinder" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Envelope" +msgstr "" + +msgid "Inkjet Labels" +msgstr "" + msgid "Installable Options" msgstr "Opcions instal·lables" @@ -3772,18 +3901,21 @@ msgstr "" msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR" -msgid "Label" -msgstr "" - msgid "Label Printer" msgstr "Impressora d'etiquetes" msgid "Label Top" msgstr "Capçalera de l'etiqueta" +msgid "Labels" +msgstr "" + msgid "Laminate" msgstr "" +msgid "Laminating Foil" +msgstr "" + #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "L'idioma «%s» no està disponible." @@ -3818,6 +3950,12 @@ msgstr "" msgid "Light" msgstr "Lluminós" +msgid "Lightweight Envelope" +msgstr "" + +msgid "Lightweight Paper" +msgstr "" + msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)" @@ -3848,7 +3986,16 @@ msgstr "" msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentació manual" -msgid "Matte Photo" +msgid "Matte Fabric" +msgstr "" + +msgid "Matte Labels" +msgstr "" + +msgid "Matte Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Matte Photo Paper" msgstr "" msgid "Media Size" @@ -3869,6 +4016,24 @@ msgstr "Mitjà" msgid "Memory allocation error" msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria" +msgid "Metal" +msgstr "" + +msgid "Metal Glossy" +msgstr "" + +msgid "Metal High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Metal Matte" +msgstr "" + +msgid "Metal Satin" +msgstr "" + +msgid "Metal Semi Gloss" +msgstr "" + msgid "Middle" msgstr "" @@ -3956,6 +4121,9 @@ msgstr "Modifica la classe" msgid "Modify Printer" msgstr "Modifica la impressora" +msgid "Mounting Tape" +msgstr "" + msgid "Move All Jobs" msgstr "Mou totes les feines" @@ -3965,6 +4133,12 @@ msgstr "Mou la feina" msgid "Moved Permanently" msgstr "S'ha mogut de manera permanent" +msgid "Multi Layer" +msgstr "" + +msgid "Multi Part Form" +msgstr "" + msgid "Multipurpose" msgstr "" @@ -4146,6 +4320,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans" msgid "Operation Policy" msgstr "Política d'operacions" +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature." @@ -4207,6 +4384,9 @@ msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU" msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE" +msgid "Paper" +msgstr "" + msgid "Paper jam." msgstr "" @@ -4245,18 +4425,63 @@ msgstr "Posa la impressora en pausa" msgid "Peel-Off" msgstr "Desenganxar" +msgid "Permanent Labels" +msgstr "" + msgid "Photo" msgstr "Fotografia" +msgid "Photo Film" +msgstr "" + msgid "Photo Labels" msgstr "Etiquetes de fotografia" +msgid "Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Photographic Archival" +msgstr "" + +msgid "Plain Envelope" +msgstr "" + msgid "Plain Paper" msgstr "Paper normal" +msgid "Plastic" +msgstr "" + +msgid "Plastic Archival" +msgstr "" + +msgid "Plastic Colored" +msgstr "" + +msgid "Plastic Glossy" +msgstr "" + +msgid "Plastic High Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plastic Matte" +msgstr "" + +msgid "Plastic Satin" +msgstr "" + +msgid "Plastic Semi Gloss" +msgstr "" + +msgid "Plate" +msgstr "" + msgid "Policies" msgstr "Polítiques" +msgid "Polyester" +msgstr "" + msgid "Port Monitor" msgstr "Seguiment del port" @@ -4278,9 +4503,18 @@ msgstr "Postal costat llarg" msgid "Poster Fold" msgstr "" +msgid "Pre Cut Tabs" +msgstr "" + msgid "Preparing to print." msgstr "" +msgid "Preprinted Envelope" +msgstr "" + +msgid "Preprinted Paper" +msgstr "" + msgid "Print Density" msgstr "Densitat de la impressió" @@ -4364,6 +4598,9 @@ msgstr "" msgid "Punch" msgstr "" +msgid "Punched Paper" +msgstr "" + msgid "Quarto" msgstr "Quart" @@ -4415,6 +4652,9 @@ msgstr "" msgid "Right Gate Fold" msgstr "" +msgid "Roll" +msgstr "" + msgid "Roll 1" msgstr "" @@ -4458,7 +4698,22 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS" msgid "Saddle Stitch" msgstr "" -msgid "Satin Photo" +msgid "Satin Labels" +msgstr "" + +msgid "Satin Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Satin Photo Paper" +msgstr "" + +msgid "Screen" +msgstr "" + +msgid "Screen Paged" +msgstr "" + +msgid "Security Labels" msgstr "" msgid "See Other" @@ -4467,7 +4722,22 @@ msgstr "Vegeu altres" msgid "See remote printer." msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Photo" +msgid "Self Adhesive" +msgstr "" + +msgid "Self Adhesive Film" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Fabric" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Labels" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Optical Disc" +msgstr "" + +msgid "Semi-Gloss Photo Paper" msgstr "" msgid "Sending data to printer." @@ -4512,9 +4782,15 @@ msgstr "Adreça de lliurament" msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Costat curt (horitzontal)" +msgid "Shrink Foil" +msgstr "" + msgid "Side" msgstr "" +msgid "Single Face" +msgstr "" + msgid "Single Punch (Landscape)" msgstr "" @@ -4539,6 +4815,12 @@ msgstr "" msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Single Wall Cardboard" +msgstr "" + +msgid "Sleeve" +msgstr "" + msgid "Special Paper" msgstr "Paper especial" @@ -4578,6 +4860,21 @@ msgstr "S'està començant la pàgina %d." msgid "Statement" msgstr "Declaració" +msgid "Stationery" +msgstr "" + +msgid "Stationery Archival" +msgstr "" + +msgid "Stationery Cotton" +msgstr "" + +msgid "Stationery Heavyweight Coated" +msgstr "" + +msgid "Stationery Inkjet Paper" +msgstr "" + #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "La subscripció #%d no existeix." @@ -4597,6 +4894,9 @@ msgstr "Super B/A3" msgid "Switching Protocols" msgstr "Intercanviar els protocols" +msgid "Tab Stock" +msgstr "" + msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" @@ -4812,6 +5112,12 @@ msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)." msgid "Top" msgstr "" +msgid "Tractor" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -4890,6 +5196,9 @@ msgstr "" msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" msgstr "" +msgid "Triple Wall Cardboard" +msgstr "" + msgid "URI Too Long" msgstr "L'URI és massa llarg" @@ -5454,6 +5763,9 @@ msgstr "El valor té una longitud indefinida" msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind té una longitud indefinida" +msgid "Vellum Paper" +msgstr "" + msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version té una longitud indefinida" @@ -5469,9 +5781,18 @@ msgstr "S'està esperant que la impressora acabi." msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat." +msgid "Waterproof Fabric" +msgstr "" + msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "La interfície web està deshabilitada" +msgid "Wet Film" +msgstr "" + +msgid "Windowed Envelope" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Sí" -- cgit v1.2.3