# message catalog file for daisy-player - Polish version # # Copyright (C) 2003-2018 J. Lemmens # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your # option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General # Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # # translated by Barneyxcq msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-22 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 11:06+0200\n" "Last-Translator: Barneyxcq \n" "Language-Team: Barneyxcq \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" #: src/common.c:31 src/common.c:287 src/common.c:485 msgid "Please try to play this book with daisy-player" msgstr "Staraj się zagrać w tę książkę z daisy-player" #: src/common.c:754 #, c-format msgid "Cannot read type: %d" msgstr "Nie można odczytać typ: %d" #: src/common.c:827 msgid "Go to page number:" msgstr "Idź do strony numer:" #: src/common.c:845 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: src/common.c:921 msgid "Select a soundcard:" msgstr "Wybierz kartę dźwiękową:" #: src/daisy2.02.c:48 src/daisy2.02.c:134 src/daisy2.02.c:287 #: src/daisy-player.c:807 src/daisy-player.c:1783 src/daisy-player.c:1812 #: src/daisy-player.c:2115 src/daisy-player.c:2280 #, c-format msgid "Cannot read %s" msgstr "Nie można odczytać %s" #: src/daisy-player.c:319 msgid "'h' for help -" msgstr "'h' o pomoc -" #: src/daisy-player.c:323 #, c-format msgid "%d pages" msgstr "%d strony" #: src/daisy-player.c:328 #, c-format msgid "level: %d of %d" msgstr "Poziom: %d z %d" #: src/daisy-player.c:336 #, c-format msgid "total length: %02d:%02d:%02d" msgstr "Długość całkowita: %02d:%02d:%02d" # msgstr "Długość całkowita: %02d:%02d:%02d" #: src/daisy-player.c:662 msgid "These commands are available in this version:" msgstr "Te polecenia są dostępne w tej wersji:" #: src/daisy-player.c:666 msgid "cursor down,2 - move cursor to the next item" msgstr "Kursor w dół,2 - przesuń kursor do następnego elementu" #: src/daisy-player.c:668 msgid "cursor up,8 - move cursor to the previous item" msgstr "Kursor w górę,8 - przesuń kursor do poprzedniej pozycji" #: src/daisy-player.c:670 msgid "cursor right,6 - skip to next phrase" msgstr "Kursor w prawo,6 - przejście do następnej frazy" #: src/daisy-player.c:672 msgid "cursor left,4 - skip to previous phrase" msgstr "Kursor w lewo,4 - przejście do poprzedniej frazy" #: src/daisy-player.c:674 msgid "page-down,3 - view next page" msgstr "page-down,3 - zobacz następną stronę" #: src/daisy-player.c:676 msgid "page-up,9 - view previous page" msgstr "page-up,9 - zobacz poprzednią stronę" #: src/daisy-player.c:678 msgid "enter - start playing" msgstr "Enter - rozpoczęcie odtwarzania" #: src/daisy-player.c:680 msgid "space,0 - pause/resume playing" msgstr "Space,0 - zatrzymanie odtwarzania" #: src/daisy-player.c:682 msgid "home,* - play on normal speed" msgstr "Home,* - odtwarzanie na standardowej prędkości" #: src/daisy-player.c:684 msgid "Press any key for next page..." msgstr "Naciśnij dowolny klawisz na następnej stronie..." #: src/daisy-player.c:690 msgid "/ - search for a label" msgstr "/ - sprawdź etykietę" #: src/daisy-player.c:692 msgid "d - store current item to disk" msgstr "d - zapisz aktualną pozycję na dysku" #: src/daisy-player.c:694 msgid "D,- - decrease playing speed" msgstr "D,- - zmniejszenie prędkości odtwarzania" #: src/daisy-player.c:696 msgid "e,. - quit daisy-player, place a bookmark and eject" msgstr "e,. - zamknij daisy-player, umieść zakładkę i wysunąć" #: src/daisy-player.c:698 msgid "" "f - find the currently playing item and place the cursor there" msgstr "f - znajdź element aktualnie odtwarzany i umieść tam kursor" #: src/daisy-player.c:701 msgid "g - go to time in this song (MM:SS)" msgstr "g - idź do czasu odtwarzania tej pozycji (mm:ss)" #: src/daisy-player.c:704 msgid "g - go to time in this item (MM:SS)" msgstr "g - idź do czasu odtwarzania tej pozycji (mm:ss)" #: src/daisy-player.c:707 msgid "G - go to page number" msgstr "G - przejdź do strony numer (jeśli jest)" #: src/daisy-player.c:709 msgid "h,? - give this help" msgstr "h,? - pomoc" #: src/daisy-player.c:711 msgid "j,5 - just play current item" msgstr "j,5 - po prostu odtwarza aktualną pozycję" #: src/daisy-player.c:713 msgid "l - switch to next level" msgstr "l - przejście do następnego poziomu" #: src/daisy-player.c:715 msgid "L - switch to previous level" msgstr "l - przejście do poprzedniego poziomu" #: src/daisy-player.c:717 msgid "m - mute sound output on/off" msgstr "" #: src/daisy-player.c:719 msgid "n - search forwards" msgstr "n - wyszukiwanie w przód" #: src/daisy-player.c:721 msgid "N - search backwards" msgstr "n - wyszukiwanie do tyłu" #: src/daisy-player.c:723 msgid "o - select next output sound device" msgstr "o - wybierz wyjściowe urządzenie dźwiękowe" #: src/daisy-player.c:725 msgid "p - place a bookmark" msgstr "p - umieść zakładkę" #: src/daisy-player.c:727 msgid "q - quit daisy-player and place a bookmark" msgstr "q - wyjście z daisy-playera i umieszczenie zakładki" #: src/daisy-player.c:729 msgid "s - stop playing" msgstr "s - zatrzymanie odtwarzania" #: src/daisy-player.c:731 msgid "U,+ - increase playing speed" msgstr "U,+ - zwiększenie prędkości odtwarzania" #: src/daisy-player.c:733 msgid "v,1 - decrease playback volume" msgstr "V,1 - zmniejszenie głośności odtwarzania" #: src/daisy-player.c:735 msgid "V,7 - increase playback volume (beware of Clipping)" msgstr "V,7 - zwiększaj głośność odtwarzania (uważaj na przycinanie)" #: src/daisy-player.c:737 msgid "Press any key to leave help..." msgstr "Naciśnij dowolny klawisz, aby opuścić pomoc..." #: src/daisy-player.c:874 src/daisy-player.c:1263 msgid "This book has no audio. Play this book with eBook-speaker" msgstr "Ta książka nie ma dźwięku. Zagraj w tę książkę z eBook-speakerem" #: src/daisy-player.c:893 msgid "Please wait... -------------------------" msgstr "Proszę czekać... -------------------------" #: src/daisy-player.c:1003 msgid "What do you search?" msgstr "Czego szukasz?" #: src/daisy-player.c:1105 msgid "Go to time (MM:SS):" msgstr "Idź do czasu (mm:ss):" #: src/daisy-player.c:1728 src/daisy-player.c:1994 src/daisy-player.c:2010 #: src/daisy-player.c:2110 src/daisy-player.c:2127 #, c-format msgid "Daisy-player - Version %s %s" msgstr "Daisy-player - Wersja %s %s" #: src/daisy-player.c:1731 #, c-format msgid "Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]" msgstr "Użycie: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]" #: src/daisy-player.c:1734 msgid "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio_sound_device]" msgstr "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio_sound_device]" #: src/daisy-player.c:1747 msgid "Cannot read /proc/mounts." msgstr "Nie można odczytać /proc/mounts." #: src/daisy-player.c:1996 #, c-format msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux" msgstr "Parser odtwarza z Daisy CD's i Linuksem" #: src/daisy-player.c:1998 #, c-format msgid "Scanning for a Daisy CD..." msgstr "Skanowanie Daisy CD..." #: src/daisy-player.c:2091 src/daisy-player.c:2225 msgid "No DAISY-CD or Audio-cd found" msgstr "To nie jest Daisy-CD ani Audio-CD." #: src/daisy-player.c:2147 src/daisy-player.c:2158 src/daisy-player.c:2186 msgid "No Daisy CD in drive." msgstr "W napędzie nie ma Daisy-CD." #: src/daisy-player.c:2201 msgid "Found an Audio-CD." msgstr "Znaleziono Audio-CD." #: src/daisy-player.c:2203 msgid "Get titles from freedb.freedb.org..." msgstr "Pobierz tytuły z freedb.freedb.org..." #: src/daisy-player.c:2385 #, c-format msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2019 J. Lemmens" msgstr "Daisy-player - Wersja %s - (C)2019 J. Lemmens" #: src/daisy-player.c:2398 msgid "Press 'h' for help" msgstr "Naciśnij 'h' jeśli potrzebujesz pomocy" #: src/ncx.c:258 msgid "No items found. Try option \"-O\"." msgstr "Nie znaleziono żadnych produktów. Spróbuj opcji \"-O\"." #~ msgid "No items found. Try option \"-N\"." #~ msgstr "Nie znaleziono żadnych produktów. Spróbuj opcji \"-N\"." #~ msgid "Cannot read /proc/asound/cards" #~ msgstr "Nie można odczytać /proc/asound/cards"