diff options
author | Joey Hess <joey@kitenet.net> | 2010-10-21 11:10:13 -0400 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@kitenet.net> | 2010-10-21 11:10:13 -0400 |
commit | e0b26d12ba53d81760aef5fbf99b3faf3355ddb6 (patch) | |
tree | 36e4e1f23520c81dcb5756892be57850af9ac2f3 /man/po4a/po/fr.po | |
parent | f271afc3d3d7b3176a2b644ec47c236977742318 (diff) |
Large update to Spanish man page translations by Omar Campagne. Closes: #600913
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/fr.po')
-rw-r--r-- | man/po4a/po/fr.po | 304 |
1 files changed, 139 insertions, 165 deletions
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index 383665ab..9d3e6e52 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "" "changelog> et F<debian/control>, qui se trouvent dans tous les paquets, et " "pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent " "servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. " -"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où « paquet » est, " -"bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)." +"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où « paquet » " +"est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)." # type: textblock #. type: textblock @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "" "indiquer divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à " "installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, " "dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, " -"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (« ? », " -"« * » et « [..] »)." +"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) " +"(« ? », « * » et « [..] »)." # type: textblock #. type: textblock @@ -309,7 +309,8 @@ msgstr "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:93 -msgid "The following command line options are supported by all debhelper programs." +msgid "" +"The following command line options are supported by all debhelper programs." msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options suivantes :" # type: =item @@ -321,7 +322,8 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:99 -msgid "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +msgid "" +"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." msgstr "" "Mode verbeux : affiche toutes les commandes qui modifient le répertoire de " "construction du paquet." @@ -480,7 +482,8 @@ msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:150 -msgid "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>" +msgid "" +"Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>" msgstr "" "Utilise le répertoire « tmpdir » pour construire les paquets. Sinon, par " "défaut, le répertoire utilisé est « debian/I<paquet> »" @@ -971,12 +974,12 @@ msgid "" "act on." msgstr "" "Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. " -"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, « dh_installdocs -Pdebian/" -"tmp » utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. Nota : L'usage de -P " -"implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un seul paquet à " -"la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs paquets binaires, " -"il faudra employer également le paramètre -p pour préciser l'unique paquet " -"binaire à construire." +"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, « dh_installdocs -" +"Pdebian/tmp » utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. Nota : " +"L'usage de -P implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un " +"seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs " +"paquets binaires, il faudra employer également le paramètre -p pour préciser " +"l'unique paquet binaire à construire." # type: =head2 #. type: =head2 @@ -1007,9 +1010,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:339 -#| msgid "" -#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " -#| "debian/compat. For example, to turn on V7 mode:" msgid "" "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/" "compat. For example, to turn on v8 mode:" @@ -1022,9 +1022,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: debhelper.pod:342 #, no-wrap -#| msgid "" -#| " % echo 7 > debian/compat\n" -#| "\n" msgid "" " % echo 8 > debian/compat\n" "\n" @@ -1104,7 +1101,6 @@ msgstr "v3" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:373 -#| msgid "This mode works like V2, with the following additions:" msgid "This mode works like v2, with the following additions:" msgstr "Ce mode fonctionne comme v2 mais avec les ajouts suivants :" @@ -1142,7 +1138,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:388 -msgid "Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." +msgid "" +"Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." msgstr "" "Chaque fichier de etc/ est automatiquement marqué par dh_installdeb comme un " "fichier de configuration." @@ -1155,7 +1152,6 @@ msgstr "v4" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:396 -#| msgid "Changes from V3 are:" msgid "Changes from v3 are:" msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :" @@ -1205,7 +1201,6 @@ msgstr "v5" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:425 -#| msgid "Changes from V4 are:" msgid "Changes from v4 are:" msgstr "Les changements par rapport à la version 4 sont :" @@ -1250,7 +1245,6 @@ msgstr "v6" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:450 -#| msgid "Changes from V5 are:" msgid "Changes from v5 are:" msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :" @@ -1306,7 +1300,6 @@ msgstr "v7" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:480 -#| msgid "Changes from V6 are:" msgid "Changes from v6 are:" msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :" @@ -1363,13 +1356,13 @@ msgstr "C'est la version dont l'usage est recommandé." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:510 -#| msgid "Changes from V3 are:" msgid "Changes from v7 are:" msgstr "Les changements par rapport à la version 7 sont :" #. type: textblock #: debhelper.pod:516 -msgid "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." +msgid "" +"Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." msgstr "" "Les commandes échoueront plutôt que de produire une alerte lorsqu'elles " "recevront des options inconnues." @@ -1403,7 +1396,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:533 -msgid "dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL." +msgid "" +"dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL." msgstr "" "Dh_auto_* utilise préférentiellement Module::Build de perl au lieu de " "Makefile.PL." @@ -1417,13 +1411,6 @@ msgstr "udebs" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:541 -#| msgid "" -#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, " -#| "add \"XC-Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, " -#| "and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create " -#| "udebs that comply with debian-installer policy, by making the generated " -#| "package files end in \".udeb\", not installing any documentation into a " -#| "udeb, skipping over preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc." msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " "\"Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and build-" @@ -1437,8 +1424,8 @@ msgstr "" "debian/control, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans la " "ligne build-depend. Debhelper essayera de construire des udebs, conformément " "aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers de paquets " -"générés avec « .udeb », en n'installant aucune documentation dans un udeb, en " -"omettant les scripts preinst, postrm et prerm ainsi que les scripts de " +"générés avec « .udeb », en n'installant aucune documentation dans un udeb, " +"en omettant les scripts preinst, postrm et prerm ainsi que les scripts de " "configuration, etc." # type: =head2 @@ -1654,7 +1641,8 @@ msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" #. type: textblock #: debhelper.pod:617 msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper." -msgstr "Un ensemble d'exemples de fichiers debian/rules qui utilisent debhelper." +msgstr "" +"Un ensemble d'exemples de fichiers debian/rules qui utilisent debhelper." # type: =item #. type: =item @@ -1763,11 +1751,11 @@ msgid "" "or above.)" msgstr "" "Si le fichier debian/rules comporte un bloc avec une indication telle que " -"« override_I<dh_command> », dh exécutera la commande indiquée dans le fichier " -"debian/rules au lieu d'exécuter la commande par défaut. La commande exécutée " -"peut être la même commande avec des options additionnelles ou une commande " -"entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il est " -"nécessaire d'être dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou " +"« override_I<dh_command> », dh exécutera la commande indiquée dans le " +"fichier debian/rules au lieu d'exécuter la commande par défaut. La commande " +"exécutée peut être la même commande avec des options additionnelles ou une " +"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il " +"est nécessaire d'être dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou " "supérieure de debhelper." # type: =head1 @@ -1867,7 +1855,8 @@ msgstr "B<--after> I<commande>" #. type: textblock #: dh:64 msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>." -msgstr "Exécute les commandes de la séquence situées après la I<commande> spécifiée." +msgstr "" +"Exécute les commandes de la séquence situées après la I<commande> spécifiée." # type: =item #. type: =item @@ -1885,7 +1874,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:72 -msgid "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them." +msgid "" +"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them." msgstr "" "Affiche les commandes qui seraient utilisées pour une séquence donnée, sans " "les exécuter." @@ -2011,10 +2001,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh:138 -#| msgid "" -#| "Sometimes the automated dh_auto_configure and dh_auto_build can't guess " -#| "what to do for a strange package. Here's how to avoid running either and " -#| "instead run your own commands." msgid "" "Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> " "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running " @@ -2117,11 +2103,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: dh:175 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\t#!/usr/bin/make -f\n" -#| "\t%:\n" -#| "\t\tdh $@ --with quilt\n" -#| "\n" msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" @@ -2251,11 +2232,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: dh:212 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\t#!/usr/bin/make -f\n" -#| "\t%:\n" -#| "\t\tdh $@\n" -#| "\n" msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" @@ -2320,11 +2296,6 @@ msgstr "" #. type: verbatim #: dh:234 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_fixperms:\n" -#| "\t\tdh_fixperms\n" -#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -#| "\n" msgid "" "\toverride_dh_fixperms:\n" "\t\tdh_fixperms\n" @@ -2384,7 +2355,8 @@ msgstr "FONCTIONNEMENT INTERNE" #. type: textblock #: dh:259 -msgid "If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood." +msgid "" +"If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood." msgstr "" "Si vous êtes curieux de connaître le fonctionnement interne de dh, voici ce " "qu'il y a sous le capot." @@ -2821,8 +2793,8 @@ msgstr "" "automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les " "commandes appropriées du processus de construction d'après le type du " "paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « test » " -"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si cette variable d'environnement est " -"définie). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une " +"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si cette variable d'environnement " +"est définie). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une " "valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la commande retourne zéro " "sans rien faire." @@ -3052,7 +3024,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_builddeb:37 msgid "Pass I<params> to L<dpkg-deb(1)> when it is used to build the package." -msgstr "Fournit les I<paramètres> à L<dpkg-deb(1)> lors de la construction du paquet." +msgstr "" +"Fournit les I<paramètres> à L<dpkg-deb(1)> lors de la construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -3112,8 +3085,8 @@ msgid "" "It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use " "L<dh_auto_clean(1)> to do things like that." msgstr "" -"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la construction " -"du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." +"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la " +"construction du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." # type: textblock #. type: textblock @@ -3179,9 +3152,9 @@ msgid "" "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " "multiple times to build up a list of things to exclude." msgstr "" -"Conserve les fichiers qui contiennent « élément » n'importe où dans leur nom, " -"même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut être " -"employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " +"Conserve les fichiers qui contiennent « élément » n'importe où dans leur " +"nom, même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut " +"être employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " "d'éléments." # type: =item @@ -3200,7 +3173,8 @@ msgstr "Supprime également les fichiers listés." # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:5 -msgid "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" +msgid "" +"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" msgstr "" "dh_compress - comprime les fichiers dans le répertoire de construction du " "paquet et modifie les liens symboliques en conséquence" @@ -3258,7 +3232,6 @@ msgstr "debian/I<paquet>.compress" # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:37 -#| msgid "This mode is deprecated." msgid "These files are deprecated." msgstr "Ces fichiers sont obsolètes." @@ -3283,12 +3256,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:54 -#| msgid "" -#| "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -#| "compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from " -#| "compression. You may use this option multiple times to build up a list " -#| "of things to exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/" -#| "compress file, but this is easier." msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " "compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. " @@ -3445,9 +3412,9 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:5 -#| msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts" msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas" -msgstr "dh_gconf - Installe les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas" +msgstr "" +"dh_gconf - Installe les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas" # type: textblock #. type: textblock @@ -3458,9 +3425,6 @@ msgstr "B<dh_gconf> [I<options de debhelper>] [B<--priority=<number>>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:18 -#| msgid "" -#| "dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf " -#| "schemas." msgid "" "dh_gconf is a debhelper program that is responsible for installing GConf " "defaults files and registering GConf schemas." @@ -3471,8 +3435,10 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:21 -msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}." -msgstr "Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans ${misc:Depends}." +msgid "" +"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}." +msgstr "" +"Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans ${misc:Depends}." # type: =item #. type: =item @@ -3483,17 +3449,13 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-defaults" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:29 -#| msgid "" -#| "Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " -#| "directory, with \"I<package>\" replaced by the package name, and similar " -#| "postinst and postrm fragments will be generated." msgid "" "Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build " "directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." msgstr "" "Les fichiers seront installés dans le répertoire de construction du paquet " -"sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » sera remplacé " -"par le nom du paquet." +"sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » sera " +"remplacé par le nom du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -3504,10 +3466,6 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-mandatory" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:34 -#| msgid "" -#| "Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " -#| "directory, with \"I<package>\" replaced by the package name, and similar " -#| "postinst and postrm fragments will be generated." msgid "" "Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " "directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." @@ -4133,7 +4091,8 @@ msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:5 -msgid "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" +msgid "" +"dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" msgstr "" "dh_installchangelogs - installe les journaux de suivi des modifications " "(changelog) dans les répertoires de construction du paquet" @@ -4162,10 +4121,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:21 -#| msgid "" -#| "An upstream changelog file may be specified as an option. If none is " -#| "specified, a few common filenames are tried. (In compatibility level 7 " -#| "and above.)" msgid "" "An upstream changelog file may be specified as an option. If none is " "specified, it looks for files with names that seem likely to be changelogs. " @@ -4259,9 +4214,10 @@ msgid "" msgstr "" "Conserve le nom original du journal amont. Ce résultat est obtenu en " "installant le journal amont sous le nom « changelog » et en créant un lien " -"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier « changelog ». " -"Cela peut être utile si le journal amont porte un nom inhabituel ou si " -"d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à ce fichier." +"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier " +"« changelog ». Cela peut être utile si le journal amont porte un nom " +"inhabituel ou si d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à " +"ce fichier." # type: textblock #. type: textblock @@ -4270,8 +4226,8 @@ msgid "" "Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their " "filename from being installed." msgstr "" -"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent « élément » n'importe " -"où dans leur nom." +"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent « élément » " +"n'importe où dans leur nom." # type: =item #. type: =item @@ -4283,7 +4239,8 @@ msgstr "I<journal-amont>" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:75 msgid "Install this file as the upstream changelog." -msgstr "Installe ce fichier en tant que journal amont de suivi des modifications." +msgstr "" +"Installe ce fichier en tant que journal amont de suivi des modifications." # type: textblock #. type: textblock @@ -4465,10 +4422,6 @@ msgstr "Ce fichier de contrôle sera installé dans le répertoire DEBIAN." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdeb:49 -#| msgid "" -#| "In V3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " -#| "package will automatically be flagged as conffiles by this program, so " -#| "there is no need to list them manually here." msgid "" "In v3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " "package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there " @@ -4491,8 +4444,10 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:14 -msgid "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]" -msgstr "B<dh_installdebconf> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]" +msgid "" +"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]" +msgstr "" +"B<dh_installdebconf> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -4634,7 +4589,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:14 msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]" -msgstr "B<dh_installdirs> [I<options de debhelper>>] [B<-A>] [I<répertoire ...>]" +msgstr "" +"B<dh_installdirs> [I<options de debhelper>>] [B<-A>] [I<répertoire ...>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -4722,7 +4678,6 @@ msgstr "debian/I<paquet>.docs" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:27 -#| msgid "List documentaton files to be installed into I<package>." msgid "List documentation files to be installed into I<package>." msgstr "Liste les fichiers de documentation à installer dans I<paquet>." @@ -4883,8 +4838,8 @@ msgid "" "before calling dh_installdocs.)" msgstr "" "(Une autre méthode, pour réaliser la même chose, qui reste toujours " -"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique « en " -"l'air » avant l'appel à dh_installdocs.)" +"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique " +"« en l'air » avant l'appel à dh_installdocs.)" # type: textblock #. type: textblock @@ -5061,13 +5016,14 @@ msgid "" "\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"." msgstr "" "Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier site-start.d sera installé. La " -"valeur par défaut est « emacs ». Les autres valeurs possibles sont « xemacs » " -"et « emacs20 »." +"valeur par défaut est « emacs ». Les autres valeurs possibles sont " +"« xemacs » et « emacs20 »." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installexamples:5 -msgid "dh_installexamples - install example files into package build directories" +msgid "" +"dh_installexamples - install example files into package build directories" msgstr "" "dh_installexamples - installe les fichiers d'exemples dans le répertoire de " "construction du paquet" @@ -5350,7 +5306,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:54 msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." -msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et prerm." +msgstr "" +"Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et prerm." # type: =item #. type: =item @@ -5522,8 +5479,8 @@ msgid "" "and if so will install it as the init script in preference to the files it " "normally installs." msgstr "" -"Utilise « nom-du-script » en tant que nom du script init dans etc/init.d/ et, " -"si besoin est, comme nom du fichier « defaults ». Avec ce paramètre " +"Utilise « nom-du-script » en tant que nom du script init dans etc/init.d/ " +"et, si besoin est, comme nom du fichier « defaults ». Avec ce paramètre " "dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du genre " "« paquet.nom-du-script » et, s'il le trouve, l'installe en tant que script " "init à la place des fichiers qu'il installe habituellement." @@ -5729,9 +5686,10 @@ msgstr "" "de la page et en déduit la destination. Si la ligne .TH est correctement " "renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne section avec " "le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les pages comportant " -"des sous-sections, telle que « 3perl », qui sera placé en « man3 » et portera " -"l'extension « .3perl ». Si la ligne .TH est erronée ou absente, le programme " -"peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du fichier." +"des sous-sections, telle que « 3perl », qui sera placé en « man3 » et " +"portera l'extension « .3perl ». Si la ligne .TH est erronée ou absente, le " +"programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du " +"fichier." # type: textblock #. type: textblock @@ -5767,7 +5725,8 @@ msgstr "" "dh_installman installe une page de manuel dans un répertoire tel que /usr/" "share/man/pl/man1/ c'est parce que le programme possède un nom comme « toto." "pl » et que dh_installman pense que la page de manuel est traduite en " -"polonais (pl). Il suffit d'utiliser « language=C » pour lever cette ambiguïté." +"polonais (pl). Il suffit d'utiliser « language=C » pour lever cette " +"ambiguïté." # type: textblock #. type: textblock @@ -5985,7 +5944,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmenu:5 -msgid "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" +msgid "" +"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" msgstr "" "dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de " "construction du paquet" @@ -6145,8 +6105,10 @@ msgstr "dh_installmodules - inscrit les modules avec modutils" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:16 -msgid "B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]" -msgstr "B<dh_installmodules> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]" +msgid "" +"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]" +msgstr "" +"B<dh_installmodules> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -6182,7 +6144,8 @@ msgstr "debian/I<paquet>.modprobe" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:35 -msgid "Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory." +msgid "" +"Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory." msgstr "" "Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/" "I<paquet>.conf." @@ -6297,7 +6260,8 @@ msgstr "debian/I<paquet>.ppp.ip-up" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installppp:27 -msgid "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory." +msgid "" +"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory." msgstr "" "Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/" "I<paquet>." @@ -6311,7 +6275,8 @@ msgstr "debian/I<paquet>.ppp.ip-down" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installppp:31 -msgid "Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory." +msgid "" +"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory." msgstr "" "Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-down." "d/I<paquet>." @@ -6401,7 +6366,8 @@ msgstr "B<--priority=>I<priorité>" #. type: textblock #: dh_installudev:47 msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60." -msgstr "Fixe la priorité du lien symbolique des rules.d. La valeur par défaut est 60." +msgstr "" +"Fixe la priorité du lien symbolique des rules.d. La valeur par défaut est 60." # type: textblock #. type: textblock @@ -6485,7 +6451,8 @@ msgstr "Gestionnaires de fenêtre à inscrire." #. type: textblock #: dh_installxfonts:5 msgid "dh_installxfonts - register X fonts" -msgstr "dh_installxfonts - inscrit les polices de caractères graphiques (X fonts)" +msgstr "" +"dh_installxfonts - inscrit les polices de caractères graphiques (X fonts)" # type: textblock #. type: textblock @@ -6683,9 +6650,9 @@ msgid "" "Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename " "from being corrected to comply with debian policy." msgstr "" -"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent « élément », n'importe où " -"dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte " -"Debian." +"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent « élément », n'importe " +"où dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la " +"charte Debian." # type: =item #. type: =item @@ -6748,10 +6715,11 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_lintian:5 -msgid "dh_lintian - install lintian override files into package build directories" +msgid "" +"dh_lintian - install lintian override files into package build directories" msgstr "" -"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le répertoire " -"de construction du paquet" +"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le " +"répertoire de construction du paquet" # type: textblock #. type: textblock @@ -6820,7 +6788,8 @@ msgstr "Steve Robbins <smr@debian.org>" #. type: textblock #: dh_listpackages:5 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on" -msgstr "dh_listpackages - énumère les paquets binaires que debhelper va traiter" +msgstr "" +"dh_listpackages - énumère les paquets binaires que debhelper va traiter" # type: textblock #. type: textblock @@ -6846,7 +6815,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:5 -msgid "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols" +msgid "" +"dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols" msgstr "" "dh_makeshlibs - crée automatiquement le fichier shlibs et exécute dpkg-" "gensymbols" @@ -6875,9 +6845,6 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:21 -#| msgid "" -#| "It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in V3 " -#| "mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." msgid "" "It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 " "mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." @@ -7125,7 +7092,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:26 msgid "The md5sums file is installed with proper permissions and ownerships." -msgstr "Le fichier md5sums est installé avec les droits et permissions adéquats." +msgstr "" +"Le fichier md5sums est installé avec les droits et permissions adéquats." # type: =item #. type: =item @@ -7158,7 +7126,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:5 msgid "dh_movefiles - move files out of debian/tmp into subpackages" -msgstr "dh_movefiles - déplace des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets" +msgstr "" +"dh_movefiles - déplace des fichiers depuis debian/tmp dans des sous-paquets" # type: textblock #. type: textblock @@ -7276,7 +7245,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:5 msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker" -msgstr "dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker" +msgstr "" +"dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker" # type: textblock #. type: textblock @@ -7308,8 +7278,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le programme examine les scripts et les modules Perl du paquet, et exploite " "cette information pour produire une dépendance vers perl ou perlapi. La " -"substitution a lieu dans le fichier « control » du paquet, à l'emplacement où " -"est indiqué « ${perl:Depends} »." +"substitution a lieu dans le fichier « control » du paquet, à l'emplacement " +"où est indiqué « ${perl:Depends} »." # type: textblock #. type: textblock @@ -7475,8 +7445,8 @@ msgid "" "Python-Version control file field exists." msgstr "" "Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser « dh_pysupport » " -"ou « dh_pycentral » à la place. Ce programme ne fera rien si le champ « debian/" -"pycompat » ou « Python-Version » existe dans le fichier « control »." +"ou « dh_pycentral » à la place. Ce programme ne fera rien si le champ " +"« debian/pycompat » ou « Python-Version » existe dans le fichier « control »." # type: textblock #. type: textblock @@ -7631,7 +7601,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:5 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies" -msgstr "dh_shlibdeps - détermine les dépendances envers les bibliothèques partagées" +msgstr "" +"dh_shlibdeps - détermine les dépendances envers les bibliothèques partagées" # type: textblock #. type: textblock @@ -7702,7 +7673,8 @@ msgstr "B<-l>I<répertoire>[:répertoire:répertoire:..]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:48 -msgid "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed." +msgid "" +"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed." msgstr "" "Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, cette option n'est " "généralement plus nécessaire." @@ -7825,7 +7797,8 @@ msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:5 -msgid "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" +msgid "" +"dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" msgstr "" "dh_strip - dépouille les exécutables, les bibliothèques partagées, et " "certaines bibliothèques statiques" @@ -8054,7 +8027,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testdir:5 msgid "dh_testdir - test directory before building debian package" -msgstr "dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian" +msgstr "" +"dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian" # type: textblock #. type: textblock @@ -8128,8 +8102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ce programme est utilisé pour créer des liens symboliques vers la page de " "manuel « undocumented.7 » lorsque la page de manuel du paquet n'existe pas. " -"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de « undocumented.7 ». De ce fait, " -"ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé." +"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de « undocumented.7 ». De ce " +"fait, ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé." # type: textblock #. type: textblock @@ -8346,11 +8320,11 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" #~ "defaults." #~ msgstr "" #~ "Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du paquet " -#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera remplacé " -#~ "par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de maintenance " -#~ "postinst et postrm seront produites pour exécuter update-gconf-defaults." +#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera " +#~ "remplacé par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de " +#~ "maintenance postinst et postrm seront produites pour exécuter update-" +#~ "gconf-defaults." # type: =head1 #~ msgid "COMMAND SPECIFICATION" #~ msgstr "NOM DES COMMANDES" - |