summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@kitenet.net>2011-12-08 18:43:25 -0400
committerJoey Hess <joey@kitenet.net>2011-12-08 18:43:25 -0400
commit35260f3162622e69270028cb5c56a080f32d8556 (patch)
tree59d655efeb21019318384de7335c187b2bd2e063 /man/po4a/po
parent72b8aa1a2f706537a7941dd9d6c025612c5cc044 (diff)
Spanish translation update. Closes: #636245 Thanks, Omar Campagne
Diffstat (limited to 'man/po4a/po')
-rw-r--r--man/po4a/po/es.po2483
1 files changed, 1081 insertions, 1402 deletions
diff --git a/man/po4a/po/es.po b/man/po4a/po/es.po
index e147306a..6fda3a6d 100644
--- a/man/po4a/po/es.po
+++ b/man/po4a/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# debhelper man/po translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 - 2010 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the debhelper package.
+# Copyright (C) 2005 - 2011 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the deborphan package.
#
# Changes:
# - Initial translation
@@ -8,7 +8,7 @@
# Rudy Godoy, 2005
#
# - Updates
-# Omar Campagne, 2010
+# Omar Campagne, 2010-2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -30,9 +30,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 8.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-16 11:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 8.9.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 23:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -40,24 +41,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3
-#: dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3
-#: dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3
-#: dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3
-#: dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3
-#: dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3
-#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3
-#: dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3
-#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3
-#: dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3
-#: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3
-#: dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3
-#: dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3
-#: dh_usrlocal:3
+#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3 dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3 dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
@@ -69,21 +57,7 @@ msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper"
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13
-#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12
-#: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12
-#: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13
-#: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12
-#: dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12
-#: dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12
-#: dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12
-#: dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13
-#: dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12
-#: dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12
-#: dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13
-#: dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12
-#: dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7
-#: dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15
+#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13 dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13 dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12 dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
@@ -99,21 +73,7 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17
-#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16
-#: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16
-#: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17
-#: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16
-#: dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16
-#: dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16
-#: dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16
-#: dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17
-#: dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16
-#: dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16
-#: dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17
-#: dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16
-#: dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11
-#: dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19
+#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17 dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17 dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16 dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
@@ -142,14 +102,14 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:19
msgid ""
"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several "
-"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. "
-"Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/"
-"examples/>"
+"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this "
+"process. Examples of rules files that use debhelper are in "
+"F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr ""
"Un fichero F<debian/rules> típico que use debhelper invocará órdenes de "
"debhelper en cadena, o usará L<dh(1)> para automatizar el proceso. Puede "
-"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en F</usr/share/"
-"doc/debhelper/examples/>."
+"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en "
+"F</usr/share/doc/debhelper/examples/>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -245,9 +205,9 @@ msgid ""
"is replaced with the package that is being acted on)."
msgstr ""
"Muchas de las órdenes de debhelper hacen uso de los ficheros en F<debian/> "
-"para controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes F<debian/"
-"changelog> y F<debian/control>, que están en todos los paquetes, no sólo "
-"aquellos que usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para "
+"para controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes "
+"F<debian/changelog> y F<debian/control>, que están en todos los paquetes, no "
+"sólo aquellos que usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para "
"configurar el comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos "
"ficheros se suelen llamar «debian/I<paquete>.tal» (donde I<paquete> es "
"reemplazado por el paquete sobre el que se está actuando)."
@@ -268,16 +228,16 @@ msgstr ""
"páginas de manual de cada orden para conocer más detalles acerca de los "
"nombres y formatos de los ficheros que usan. Habitualmente, estos ficheros "
"listan los ficheros sobre los que se actúa, uno por línea. Algunos programas "
-"de debhelper usan parejas de ficheros y destinos o algún formato un poco más "
-"complicado."
+"de debhelper usan parejas de ficheros y destinos o algún formato un poco "
+"más complicado."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:72
msgid ""
"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/package."
-"foo> file can be found."
+"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no "
+"F<debian/package.foo> file can be found."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario "
"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe el "
@@ -288,11 +248,11 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:76
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures or OSes. If files named debian/I<package>.foo."
-"I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where I<ARCH> and I<OS> are "
-"the same as the output of \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>\" / "
-"\"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they will be used in "
-"preference to other, more general files."
+"for different architectures or OSes. If files named "
+"debian/I<package>.foo.I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where "
+"I<ARCH> and I<OS> are the same as the output of \"B<dpkg-architecture "
+"-qDEB_HOST_ARCH>\" / \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they "
+"will be used in preference to other, more general files."
msgstr ""
"En algunos casos especiales, puede querer tener diferentes versiones de "
"estos ficheros para diferentes arquitecturas o sistemas operativos. Si los "
@@ -313,8 +273,8 @@ msgstr ""
"En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios "
"tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros "
"a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar "
-"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter B<"
-"[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
+"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter "
+"B<[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -335,8 +295,7 @@ msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:93
-msgid ""
-"The following command line options are supported by all debhelper programs."
+msgid "The following command line options are supported by all debhelper programs."
msgstr ""
"Las siguientes opciones de línea de órdenes son aceptadas por todos los "
"programas de debhelper."
@@ -350,15 +309,14 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:99
-msgid ""
-"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
+msgid "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory."
msgstr ""
"Modo explicativo: muestra todas las órdenes que modifican el directorio de "
"construcción del paquete."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:101 dh:64
+#: debhelper.pod:101 dh:72
msgid "B<--no-act>"
msgstr "B<--no-act>"
@@ -487,9 +445,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ignora el fichero dado. Se puede usar si F<debian/> contiene un fichero de "
"configuración de debhelper sobre el que una orden de debhelper no debería "
-"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F<debian/compat>, F<debian/"
-"control> y F<debian/changelog>, aunque nunca debería existir una razón para "
-"ignorar esos ficheros."
+"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F<debian/compat>, "
+"F<debian/control> y F<debian/changelog>, aunque nunca debería existir una "
+"razón para ignorar esos ficheros."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -510,8 +468,7 @@ msgstr "B<-P>I<directorio_temporal>, B<--tmpdir=>I<directorio_temporal>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:150
-msgid ""
-"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
+msgid "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
"Usa I<directorio_temporal> como el directorio de construcción del paquete. "
"Por omisión es «debian/I<paquete>»."
@@ -586,9 +543,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F<postinst>, F<postrm>, etc."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
-#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81
-#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
+#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
@@ -604,9 +559,7 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
-#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
-#: dh_link:55
+#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35 dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64 dh_link:55
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
@@ -627,20 +580,23 @@ msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:194
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following command line options are supported by all of the "
-#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
-#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
-#| "to use them. You can use these command line options to override the "
-#| "default behavior."
+msgid ""
+"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs set environment variables "
+"listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+"DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+msgstr ""
+"Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+"entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+"También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+
+#. type: textblock
+#: debhelper.pod:198
msgid ""
"The following command line options are supported by all of the "
"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
"use them. You can use these command line options to override the default "
-"behavior. Typically these are passed to L<dh(1)>, which then passes them to "
-"all the B<dh_auto_>I<*> programs."
+"behavior."
msgstr ""
"Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una "
@@ -650,13 +606,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:203
+#: debhelper.pod:205
msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
msgstr ""
"B<-S>I<sistema-de-construcción>, B<--buildsystem=>I<sistema-de-construcción>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:205
+#: debhelper.pod:207
msgid ""
"Force use of the specified I<buildsystem>, instead of trying to auto-select "
"one which might be applicable for the package."
@@ -666,12 +622,12 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:208
+#: debhelper.pod:210
msgid "B<-D>I<directory>, B<--sourcedirectory=>I<directory>"
msgstr "B<-D>I<directorio>, B<--sourcedirectory=>I<directorio>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:210
+#: debhelper.pod:212
msgid ""
"Assume that the original package source tree is at the specified "
"I<directory> rather than the top level directory of the Debian source "
@@ -683,12 +639,12 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:214
+#: debhelper.pod:216
msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
msgstr "B<-B>[I<directorio>], B<--builddirectory=>[I<directorio>]"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:216
+#: debhelper.pod:218
msgid ""
"Enable out of source building and use the specified I<directory> as the "
"build directory. If I<directory> parameter is omitted, a default build "
@@ -699,21 +655,21 @@ msgstr ""
"de construcción predeterminado si se omite el parámetro I<directorio>."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:220
+#: debhelper.pod:222
msgid ""
"If this option is not specified, building will be done in source by default "
"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
-"such a case, the default build directory will be used even if B<--"
-"builddirectory> is not specified."
+"such a case, the default build directory will be used even if "
+"B<--builddirectory> is not specified."
msgstr ""
"Si no se define esta opción, la construcción tendrá lugar en las fuentes de "
"forma predeterminada a menos que el sistema de construcción requiera o "
"prefiera la construcción fuera del árbol de fuentes. En ese caso, se usará "
-"el directorio de construcción predeterminado incluso si no se define B<--"
-"builddirectory>."
+"el directorio de construcción predeterminado incluso si no se define "
+"B<--builddirectory>."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:225
+#: debhelper.pod:227
msgid ""
"If the build system prefers out of source tree building but still allows in "
"source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory "
@@ -726,12 +682,12 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:229
+#: debhelper.pod:231
msgid "B<--parallel>"
msgstr "B<--parallel>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:231
+#: debhelper.pod:233
msgid ""
"Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number "
"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
@@ -745,7 +701,7 @@ msgstr ""
"sistema de construcción."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:236
+#: debhelper.pod:238
msgid ""
"If this option is not specified, debhelper currently defaults to not "
"allowing parallel package builds."
@@ -754,12 +710,12 @@ msgstr ""
"paralelo de paquetes de forma predeterminada."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:239
+#: debhelper.pod:241
msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
msgstr "B<--max-parallel=>I<máximo>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:241
+#: debhelper.pod:243
msgid ""
"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
@@ -774,12 +730,12 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:246 dh:60
+#: debhelper.pod:248 dh:52
msgid "B<--list>, B<-l>"
msgstr "B<--list>, B<-l>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:248
+#: debhelper.pod:250
msgid ""
"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
@@ -789,17 +745,17 @@ msgstr ""
"Lista todos los sistemas construcción en el sistema que debhelper acepta. La "
"lista incluye sistemas de construcción de terceras fuentes (marcadas como "
"tal) y la predeterminada. También muestra el sistema de construcción que se "
-"seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción B<--"
-"buildsystem>."
+"seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción "
+"B<--buildsystem>."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:255
+#: debhelper.pod:257
msgid "COMPATABILITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "NIVELES DE COMPATIBILIDAD"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:257
+#: debhelper.pod:259
msgid ""
"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
@@ -818,7 +774,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:264
+#: debhelper.pod:266
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
@@ -828,7 +784,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:267
+#: debhelper.pod:269
#, no-wrap
msgid ""
" % echo 8 > debian/compat\n"
@@ -839,13 +795,14 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:269
+#: debhelper.pod:271
msgid ""
"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are "
"using the most recent compatibility level, and in most cases does not "
"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so "
"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to "
-"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels."
+"read below for notes about what is different in earlier compatibility "
+"levels."
msgstr ""
"A menos que se indique lo contrario, toda la documentación de debhelper "
"supone que usa el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría de "
@@ -856,23 +813,24 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:276
+#: debhelper.pod:278
msgid "These are the available compatibility levels:"
msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:280
+#: debhelper.pod:282
msgid "v1"
msgstr "v1"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:282
+#: debhelper.pod:284
msgid ""
"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
"directory for the first binary package listed in the control file, while "
-"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
+"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> "
+"file."
msgstr ""
"Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el "
"nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F<debian/tmp> como el "
@@ -881,18 +839,18 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:287 debhelper.pod:294 debhelper.pod:317 debhelper.pod:346
+#: debhelper.pod:289 debhelper.pod:296 debhelper.pod:319 debhelper.pod:348
msgid "This mode is deprecated."
msgstr "Este modo está obsoleto."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:289
+#: debhelper.pod:291
msgid "v2"
msgstr "v2"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:291
+#: debhelper.pod:293
msgid ""
"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
@@ -901,35 +859,29 @@ msgstr ""
"el árbol de directorios para cada paquete que se construya."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:296
+#: debhelper.pod:298
msgid "v3"
msgstr "v3"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:298
+#: debhelper.pod:300
msgid "This mode works like v2, with the following additions:"
msgstr "Este modo funciona como v2, con los siguientes añadidos:"
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:302 debhelper.pod:307 debhelper.pod:311 debhelper.pod:325
-#: debhelper.pod:330 debhelper.pod:335 debhelper.pod:340 debhelper.pod:354
-#: debhelper.pod:358 debhelper.pod:363 debhelper.pod:367 debhelper.pod:379
-#: debhelper.pod:384 debhelper.pod:390 debhelper.pod:396 debhelper.pod:409
-#: debhelper.pod:416 debhelper.pod:420 debhelper.pod:424 debhelper.pod:439
-#: debhelper.pod:443 debhelper.pod:451 debhelper.pod:456 debhelper.pod:470
-#: debhelper.pod:475 debhelper.pod:482 debhelper.pod:487 debhelper.pod:492
-#: debhelper.pod:496 debhelper.pod:502
+#: debhelper.pod:304 debhelper.pod:309 debhelper.pod:313 debhelper.pod:327 debhelper.pod:332 debhelper.pod:337 debhelper.pod:342 debhelper.pod:356 debhelper.pod:360 debhelper.pod:365 debhelper.pod:369 debhelper.pod:381 debhelper.pod:386 debhelper.pod:392 debhelper.pod:398 debhelper.pod:411 debhelper.pod:418 debhelper.pod:422 debhelper.pod:426 debhelper.pod:441 debhelper.pod:445 debhelper.pod:453 debhelper.pod:458 debhelper.pod:472 debhelper.pod:477 debhelper.pod:483 debhelper.pod:488
msgid "-"
msgstr "-"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:304
+#: debhelper.pod:306
msgid ""
-"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
-"To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
+"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when "
+"appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix with "
+"a backslash."
msgstr ""
"Los ficheros de configuración de Debhelper aceptan comodines globales "
"mediante B<*> y B<?> cuando sea apropiado. Para usar «*» y «?» como "
@@ -937,7 +889,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:309
+#: debhelper.pod:311
msgid ""
"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
"B<ldconfig>."
@@ -947,7 +899,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:313
+#: debhelper.pod:315
msgid ""
"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
"B<dh_installdeb>."
@@ -956,18 +908,18 @@ msgstr ""
"conffiles."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:319
+#: debhelper.pod:321
msgid "v4"
msgstr "v4"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:321
+#: debhelper.pod:323
msgid "Changes from v3 are:"
msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:327
+#: debhelper.pod:329
msgid ""
"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
"in the generated dependency line in the shlibs file."
@@ -977,7 +929,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:332
+#: debhelper.pod:334
msgid ""
"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
@@ -987,42 +939,42 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:337
+#: debhelper.pod:339
msgid ""
-"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
-"d> executable."
+"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in "
+"F<etc/init.d> executable."
msgstr ""
-"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F<bin/"
-"> y F<etc/init.d>."
+"B<dh_fixperms> hará ejecutables todos los ficheros en los directorios "
+"F<bin/> y F<etc/init.d>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:342
+#: debhelper.pod:344
msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
msgstr ""
"B<dh_link> corregirá los enlaces existentes para ajustarse a las normas de "
"Debian."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:348
+#: debhelper.pod:350
msgid "v5"
msgstr "v5"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:350
+#: debhelper.pod:352
msgid "Changes from v4 are:"
msgstr "Los cambios desde el nivel v4 son:"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:356
+#: debhelper.pod:358
msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
msgstr ""
"Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:360
+#: debhelper.pod:362
msgid ""
"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
@@ -1033,31 +985,31 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:365
+#: debhelper.pod:367
msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
msgstr "B<dh_installdocs> omite la instalación de ficheros vacíos."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:369
+#: debhelper.pod:371
msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
msgstr ""
"B<dh_install> devuelve un error si los comodines se expanden a un valor "
"vacío."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:373
+#: debhelper.pod:375
msgid "v6"
msgstr "v6"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:375
+#: debhelper.pod:377
msgid "Changes from v5 are:"
msgstr "Los cambios desde el nivel v5 son:"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:381
+#: debhelper.pod:383
msgid ""
"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
@@ -1067,19 +1019,19 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:386
+#: debhelper.pod:388
msgid ""
-"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
-"gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
-"directory."
+"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for "
+"F<x-window-manager.1.gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> "
+"in the package build directory."
msgstr ""
-"B<dh_installwm> instalará un enlace esclavo a la página de manual F<x-window-"
-"manager.1.gz> en caso de encontrar la página de manual en F<usr/share/man/"
-"man1> dentro del directorio de construcción del paquete."
+"B<dh_installwm> instalará un enlace esclavo a la página de manual F<x"
+"-window-manager.1.gz> en caso de encontrar la página de manual en "
+"F<usr/share/man/man1> dentro del directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:392
+#: debhelper.pod:394
msgid ""
"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
@@ -1091,7 +1043,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:398
+#: debhelper.pod:400
msgid ""
"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
@@ -1101,18 +1053,18 @@ msgstr ""
"anteriores simplemente rechazaba hacerlo, de forma silenciosa."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:403
+#: debhelper.pod:405
msgid "v7"
msgstr "v7"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:405
+#: debhelper.pod:407
msgid "Changes from v6 are:"
msgstr "Los cambios desde el nivel v6 son:"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:411
+#: debhelper.pod:413
msgid ""
"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
@@ -1128,20 +1080,20 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:418
+#: debhelper.pod:420
msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
msgstr ""
"B<dh_clean> leerá F<debian/clean> y eliminará los ficheros ahí listados."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:422
+#: debhelper.pod:424
msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
msgstr "B<dh_clean> eliminará ficheros F<*-stamp> del nivel superior."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:426
+#: debhelper.pod:428
msgid ""
"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
"none is specified."
@@ -1150,31 +1102,30 @@ msgstr ""
"cambios de la fuente original si no se especifica ninguno."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:431
+#: debhelper.pod:433
msgid "v8"
msgstr "v8"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:433
+#: debhelper.pod:435
msgid "This is the recommended mode of operation."
msgstr "Este es el modo de operación aconsejado."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:435
+#: debhelper.pod:437
msgid "Changes from v7 are:"
msgstr "Los cambios desde el nivel v7 son:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:441
-msgid ""
-"Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
+#: debhelper.pod:443
+msgid "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options."
msgstr ""
"Las órdenes fallarán, en lugar de emitir un aviso, cuando se les introduzcan "
"opciones desconocidas."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:445
+#: debhelper.pod:447
msgid ""
"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. "
@@ -1183,24 +1134,25 @@ msgid ""
"packages to fail to build."
msgstr ""
"B<dh_makeshlibs> ejecutará B<dpkg-gensymbols> sobre todas las bibliotecas "
-"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-"
-"X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-gensymbols> "
-"bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de "
-"comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes."
+"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar "
+"B<-X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B<dpkg-"
+"gensymbols> bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un "
+"cambio de comportamiento que puede impedir la construcción de algunos "
+"paquetes."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:453
+#: debhelper.pod:455
msgid ""
"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
-"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
-"\"."
+"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo "
+"$@>\"."
msgstr ""
"B<dh> requiere que la secuencia a ejecutar se defina como el primer "
"parámetro, y que las opciones aparezcan a continuación. Por ejemplo, use "
"B<dh $@ --foo>, no B<dh --foo $@>."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:458
+#: debhelper.pod:460
msgid ""
"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
"F<Makefile.PL>."
@@ -1209,91 +1161,71 @@ msgstr ""
"preferencia a un fichero F<Makefile.PL>."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:462
+#: debhelper.pod:464
msgid "v9"
-msgstr ""
+msgstr "v9"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:464
-msgid ""
-"This compatibility level is still open for development; use with caution."
+#: debhelper.pod:466
+msgid "This compatibility level is still open for development; use with caution."
msgstr ""
+"Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+"precaución."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
+#: debhelper.pod:468
msgid "Changes from v8 are:"
-msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v8 son:"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:472
+#: debhelper.pod:474
msgid ""
"Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
"directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
msgstr ""
+"Compatibilidad multiarquitectura, B<dh_auto_configure> introduce directorios "
+"multiarquitectura a autoconf en «--libdir» y «--libexecdir»."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:477
-msgid ""
-"dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules. So, "
-"\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc "
-"targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
-"binary target with explicit dependencies on the other targets."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:484
+#: debhelper.pod:479
msgid ""
-"B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
-"of -dbg packages."
+"dh allows defining custom build, build-arch, and build-indep targets in "
+"debian/rules, without needing to manually define the other targets that "
+"depend on them."
msgstr ""
+"dh permite definir objetivos personalizados build, build-arch, y build-indep "
+"en «debian/rules», sin necesidad de definirlos manualmente los otros "
+"objetivos que dependen de estos."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:489
+#: debhelper.pod:485
msgid ""
-"B<dh_auto_configure> does not include the source package name in --"
-"libexecdir when using autoconf."
+"B<dh_auto_configure> does not include the source package name in "
+"--libexecdir when using autoconf."
msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> no incluye el nombre de paquete fuente en "
+"«--libexecdir» al utilizar autoconf."
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:494
+#: debhelper.pod:490
msgid "B<dh> does not default to enabling --with=python-support"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:498
-msgid ""
-"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
-"variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They "
-"support DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:504
-msgid ""
-"B<dh_auto_configure> passes CFLAGS to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
-msgstr ""
+msgstr "B<dh> no activa «--with=python-support» de forma predeterminada."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:511 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116
-#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133
-#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
-#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
-#: dh_usrlocal:49
+#: debhelper.pod:496 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133 dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55 dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68 dh_usrlocal:49
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
# type: =head2
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:513
+#: debhelper.pod:498
msgid "Multiple binary package support"
msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:515
+#: debhelper.pod:500
msgid ""
"If your source package generates more than one binary package, debhelper "
"programs will default to acting on all binary packages when run. If your "
@@ -1308,19 +1240,19 @@ msgstr ""
"predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un "
"paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería "
"un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes "
-"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F<debian/"
-"rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo "
-"binary-indep de F<debian/rules>."
+"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de "
+"F<debian/rules>, y los paquetes independientes de la arquitectura en el "
+"objetivo binary-indep de F<debian/rules>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:523
+#: debhelper.pod:508
msgid ""
"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are "
-"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-"
-"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If none "
-"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in "
-"the control file."
+"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, "
+"B<-i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If "
+"none are given, debhelper programs default to acting on all packages listed "
+"in the control file."
msgstr ""
"Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes "
"actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, "
@@ -1330,13 +1262,13 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:529
+#: debhelper.pod:514
msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:531
+#: debhelper.pod:516
msgid ""
"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
@@ -1354,7 +1286,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:538
+#: debhelper.pod:523
msgid ""
"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to "
"it, then debhelper will create the complete script."
@@ -1364,7 +1296,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:541
+#: debhelper.pod:526
msgid ""
"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it "
"be disabled by the -n parameter (see above)."
@@ -1374,7 +1306,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:544
+#: debhelper.pod:529
msgid ""
"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
@@ -1384,11 +1316,11 @@ msgstr ""
"Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede "
"usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script "
"de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso "
-"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»)."
+"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:549
+#: debhelper.pod:534
#, no-wrap
msgid ""
" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n"
@@ -1407,22 +1339,12 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:555
+#: debhelper.pod:540
msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies."
msgstr "Generación automática de diversas dependencias."
-# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:557
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
-#| "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, "
-#| "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
-#| "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
-#| "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
-#| "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper "
-#| "does things, so debhelper offers a way to automate it."
+#: debhelper.pod:542
msgid ""
"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
"some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
@@ -1441,12 +1363,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:565
+#: debhelper.pod:550
msgid ""
"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
-"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
-"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
-"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
+"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called "
+"B<${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, "
+"it will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
msgstr ""
"Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden "
"ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una "
@@ -1456,12 +1378,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:570
+#: debhelper.pod:555
msgid ""
"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
-"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
-">. You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
-"match reality."
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by "
+"L<dh_perl(1)>. You can choose not to use any of these, if debhelper's "
+"guesses don't match reality."
msgstr ""
"Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> "
"generado por L<dh_makeshlibs(1)>, y del B<${perl:Depends}> generada por "
@@ -1470,32 +1392,32 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:575
+#: debhelper.pod:560
msgid "Package build directories"
msgstr "Directorios de construcción del paquete"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:577
+#: debhelper.pod:562
msgid ""
"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
msgstr ""
"Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio "
-"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/"
-"I<paquete>»."
+"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es "
+"«debian/I<paquete>»."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:580
+#: debhelper.pod:565
msgid ""
"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
-"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
-"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
-"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
-"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
-"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
-"debhelper program will act on."
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs "
+"-Pdebian/tmp>\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note "
+"that if you use B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single "
+"package at a time. So if you have a package that builds many binary "
+"packages, you will need to also use the B<-p> flag to specify which binary "
+"package the debhelper program will act on."
msgstr ""
"Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede "
"conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>, "
@@ -1507,13 +1429,13 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:588
+#: debhelper.pod:573
msgid "udebs"
msgstr "udebs"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:590
+#: debhelper.pod:575
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and "
@@ -1531,13 +1453,13 @@ msgstr ""
"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
#. type: =head2
-#: debhelper.pod:597
+#: debhelper.pod:582
msgid "Build depends"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias de construcción"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:599
+#: debhelper.pod:584
msgid ""
"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a "
@@ -1552,7 +1474,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: debhelper.pod:605
+#: debhelper.pod:590
#, no-wrap
msgid ""
" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
@@ -1563,19 +1485,19 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:607
+#: debhelper.pod:592
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENTORNO"
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:611
+#: debhelper.pod:596
msgid "B<DH_VERBOSE>"
msgstr "B<DH_VERBOSE>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:613
+#: debhelper.pod:598
msgid ""
"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
"runs that modifies files on the build system."
@@ -1586,13 +1508,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:616
+#: debhelper.pod:601
msgid "B<DH_COMPAT>"
msgstr "B<DH_COMPAT>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:618
+#: debhelper.pod:603
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value in F<debian/compat>."
@@ -1602,54 +1524,58 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:621
+#: debhelper.pod:606
msgid "B<DH_NO_ACT>"
msgstr "B<DH_NO_ACT>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:623
+#: debhelper.pod:608
msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:625
+#: debhelper.pod:610
msgid "B<DH_OPTIONS>"
msgstr "B<DH_OPTIONS>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:627
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
-#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
-#| "commands that do not support them."
+#: debhelper.pod:612
msgid ""
"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
-"all debhelper commands."
+"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands "
+"that do not support them."
msgstr ""
"Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
"línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
"a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
+# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:630
+#: debhelper.pod:616
msgid ""
-"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
-"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
+"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to "
+"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> "
+"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> "
+"file. See the make documentation for details on doing this."
msgstr ""
+"Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir la "
+"opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una buena "
+"manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific Variable "
+"Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la documentación de make "
+"para los detalles sobre cómo hacer esto."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:633
+#: debhelper.pod:621
msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:635
+#: debhelper.pod:623
msgid ""
"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
@@ -1661,7 +1587,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:639
+#: debhelper.pod:627
msgid ""
"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
@@ -1679,7 +1605,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:646
+#: debhelper.pod:634
msgid ""
"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
@@ -1689,84 +1615,43 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:651 dh:890 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
-#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
-#: dh_builddeb:120 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
-#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279
-#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
-#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
-#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
-#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
-#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:259
-#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
-#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
-#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
-#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
-#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
-#: dh_strip:235 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
-#: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+#: debhelper.pod:639 dh:856 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:123 dh_clean:142 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:230 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:655
+#: debhelper.pod:643
msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:657
+#: debhelper.pod:645
msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
msgstr "Varios ficheros de ejemplo F<debian/rules> que usan debhelper."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:659
+#: debhelper.pod:647
msgid "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
msgstr "L<http://kitenet.net/~joey/code/debhelper/>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:661
+#: debhelper.pod:649
msgid "Debhelper web site."
msgstr "Sitio web de Debhelper."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:665 dh:896 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
-#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
-#: dh_builddeb:126 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
-#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285
-#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
-#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
-#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
-#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
-#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:265 dh_installmanpages:203
-#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
-#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
-#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
-#: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
-#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:241 dh_suidregister:123
-#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+#: debhelper.pod:653 dh:862 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:129 dh_clean:148 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:236 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:667 dh:898 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
-#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:128
-#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
-#: dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
-#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315
-#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
-#: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installman:267 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
-#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
-#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
-#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
-#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:243 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
-#: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
+#: debhelper.pod:655 dh:864 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:131 dh_clean:150 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:238 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -1777,65 +1662,53 @@ msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper"
#. type: textblock
#: dh:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>]"
msgid ""
"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
-"[S<I<debhelper options>>]"
+"[B<--until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] "
+"[B<--remaining>] [S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
"B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
-"[B<--until> I<orden>] [B<--before> I<orden>] [B<--after> I<orden>] [B<--"
-"remaining>] [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
+"[B<--until> I<orden>] [B<--before> I<orden>] [B<--after> I<orden>] "
+"[B<--remaining>] [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
#. type: textblock
#: dh:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
-#| "correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, "
-#| "B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
msgid ""
"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
-"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build-arch>, B<build-"
-"indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, B<install>, "
-"B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build-arch>, "
+"B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B<install-arch>, "
+"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
msgstr ""
"B<dh> ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I<secuencias> "
-"aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: "
-"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> y B<binary>."
-
-#. type: =head1
-#: dh:23
-msgid "OVERRIDE TARGETS"
-msgstr ""
+"aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F<debian/rules>: B"
+"<build-arch>, B<build-indep>, B<build>, B<clean>, B<install-indep>, B"
+"<install-arch>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, y B<binary>."
#. type: textblock
-#: dh:25
+#: dh:23
msgid ""
-"A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
-"any step in a sequence, by defining an override target."
+"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
+"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
+"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
+"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
+"ensure they only work on architecture dependent packages."
msgstr ""
+"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B<binary-"
+"indep>, B<install-indep> y B<binary-indep> para asegurar que sólo actúan "
+"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se "
+"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y B"
+"<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
+"la arquitectura."
#. type: textblock
-#: dh:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-#| "command with additional options, or run entirely different commands "
-#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
-#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
+#: dh:29
msgid ""
-"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
-"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
-"call that target. The override target can then run the command with "
-"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
-"below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
-"7.0.50 or above.)"
+"If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
+"command with additional options, or run entirely different commands "
+"instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
+"Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
msgstr ""
"Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
"B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
@@ -1845,40 +1718,19 @@ msgstr ""
"funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
"la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
-#. type: textblock
-#: dh:36
-msgid ""
-"Override targets can also be defined to run only when building architecture "
-"dependent or architecture independent packages. Use targets with names like "
-"B<override_>I<dh_command>B<-arch> and B<override_>I<dh_command>B<-indep>. "
-"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
-"or above.)"
-msgstr ""
-
# type: =head1
#. type: =head1
-#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31
-#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
-#: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
-#: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
-#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66
-#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
-#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogcheck:42
-#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40
-#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31
-#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51
-#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26
-#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
+#: dh:35 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31 dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21 dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26 dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56 dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66 dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39 dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
#. type: =item
-#: dh:47
+#: dh:39
msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
msgstr "B<--with> I<extensión>[B<,>I<extensión>,...]"
#. type: textblock
-#: dh:49
+#: dh:41
msgid ""
"Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate "
"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
@@ -1896,52 +1748,105 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh:56
+#: dh:48
msgid "B<--without> I<addon>"
msgstr "B<--without> I<extensión>"
#. type: textblock
-#: dh:58
+#: dh:50
msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
msgstr "Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada."
#. type: textblock
-#: dh:62
+#: dh:54
msgid "List all available addons."
msgstr "Lista todas las extensiones disponibles."
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:56
+msgid "B<--until> I<cmd>"
+msgstr "B<--until> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:58
+msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
+msgstr ""
+"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:60
+msgid "B<--before> I<cmd>"
+msgstr "B<--before> I<orden>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:62
+msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:64
+msgid "B<--after> I<cmd>"
+msgstr "B<--after> I<orden>"
+
#. type: textblock
#: dh:66
-msgid ""
-"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
+msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
+msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh:68
+msgid "B<--remaining>"
+msgstr "B<--remaining>"
+
+#. type: textblock
+#: dh:70
+msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
+msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
+
+#. type: textblock
+#: dh:74
+msgid "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
msgstr ""
"Muestra las órdenes que se ejecutarían para una secuencia dada, pero no las "
"ejecuta."
#. type: textblock
-#: dh:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
-#| "as for more specialised options."
+#: dh:78
msgid ""
-"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
-"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
-"more specialised options."
+"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it "
+"runs. This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as "
+"well as for more specialised options."
msgstr ""
"Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
"ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
"así como opciones más especializadas."
+#. type: textblock
+#: dh:82
+msgid ""
+"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
+"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
+"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
+"the last one in the sequence will be used."
+msgstr ""
+"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
+"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
+"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
+"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
+"en la secuencia."
+
# type: =head1
#. type: =head1
-#: dh:74 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
+#: dh:113 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
#. type: textblock
-#: dh:76
+#: dh:115
msgid ""
"To see what commands are included in a sequence, without actually doing "
"anything:"
@@ -1950,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"realidad:"
#. type: verbatim
-#: dh:79
+#: dh:118
#, no-wrap
msgid ""
"\tdh binary-arch --no-act\n"
@@ -1960,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:81
+#: dh:120
msgid ""
"This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
"of commands work with no additional options."
@@ -1969,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales."
#. type: verbatim
-#: dh:84 dh:105 dh:118
+#: dh:123 dh:130 dh:144 dh:157
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -1982,16 +1887,13 @@ msgstr ""
"\t\tdh $@\n"
"\n"
-#. type: textblock
-#: dh:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-#| "\t\n"
+#. type: verbatim
+#: dh:127
+#, no-wrap
msgid ""
-"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
-"easy way to do with is by adding an override target for that command."
+"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
+"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
+"\t\n"
msgstr ""
"A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
"particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
@@ -1999,51 +1901,31 @@ msgstr ""
"\t\n"
#. type: verbatim
-#: dh:91 dh:176 dh:187
+#: dh:134
#, no-wrap
msgid ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-msgstr ""
-"\t#!/usr/bin/make -f\n"
-"\t%:\n"
-"\t\tdh $@\n"
-"\t\n"
-
-#. type: verbatim
-#: dh:95
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_strip:\n"
-#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-#| "\t\t\n"
-msgid ""
"\toverride_dh_strip:\n"
"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\n"
+"\t\t\n"
msgstr ""
"\toverride_dh_strip:\n"
"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
"\t\t\n"
#. type: verbatim
-#: dh:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
-#| "\n"
+#: dh:137
+#, no-wrap
msgid ""
-"\toverride_dh_auto_configure:\n"
-"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
"\n"
msgstr ""
-" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+"\toverride_dh_installdocs:\n"
+"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:101
+#: dh:140
msgid ""
"Sometimes the automated L<dh_auto_configure(1)> and L<dh_auto_build(1)> "
"can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running "
@@ -2055,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"ejecutar sus propias órdenes."
#. type: verbatim
-#: dh:109
+#: dh:148
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_configure:\n"
@@ -2067,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: verbatim
-#: dh:112
+#: dh:151
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_build:\n"
@@ -2079,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:115
+#: dh:154
msgid ""
"Another common case is wanting to do something manually before or after a "
"particular debhelper command is run."
@@ -2088,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"se ejecute una orden en particular de debhelper."
#. type: verbatim
-#: dh:122
+#: dh:161
#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_fixperms:\n"
@@ -2102,61 +1984,60 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:126
+#: dh:165
msgid ""
-"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
-"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
-"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
-"automate it, like this."
+"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
+"that area. (Before compatability level v9, dh does run B<dh_pysupport>.) "
+"Here is how to use B<dh_python2>."
msgstr ""
-"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config."
-"guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de "
-"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
-"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
+"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al "
+"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B<dh_pysupport> en un nivel de "
+"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar "
+"B<dh_python2>."
#. type: verbatim
-#: dh:131
+#: dh:169
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
"\n"
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
+"\t\tdh $@ --with python2\n"
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:135
+#: dh:173
msgid ""
-"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in "
-"that area. (Before compatability level v9, dh does run B<dh_pysupport>.) "
-"Here is how to use B<dh_python2>."
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
msgstr ""
+"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y "
+"F<config.guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo "
+"de ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
+"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
#. type: verbatim
-#: dh:139
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh $@ --with python-central\n"
-#| "\n"
+#: dh:178
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python2\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
"\n"
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh $@ --with python-central\n"
+"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n"
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:143
+#: dh:182
msgid ""
"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
@@ -2166,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker."
#. type: verbatim
-#: dh:147
+#: dh:186
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2179,8 +2060,34 @@ msgstr ""
"\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n"
"\n"
+#. type: verbatim
+#: dh:190
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n"
+"sequence addons like this:\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
+"use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:193
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with quilt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@ --with quilt\n"
+"\n"
+
#. type: textblock
-#: dh:151
+#: dh:197
msgid ""
"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
"package's source, for a package where the source is located in a "
@@ -2191,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"en el que las fuentes se ubican en un subdirectorio."
#. type: verbatim
-#: dh:155
+#: dh:201
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2205,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:159
+#: dh:205
msgid ""
"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
@@ -2215,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"B<clean>."
#. type: verbatim
-#: dh:162
+#: dh:208
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2229,17 +2136,17 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:166
+#: dh:212
msgid ""
"If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
msgstr ""
"Si su paquete se puede construir en paralelo, puede permitir la construcción "
-"en paralelo de la siguiente manera. Por ello, la orden B<dpkg-buildpackage -"
-"j> funcionará."
+"en paralelo de la siguiente manera. Por ello, la orden B<dpkg-buildpackage "
+"-j> funcionará."
#. type: verbatim
-#: dh:169
+#: dh:215
#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
@@ -2253,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:173
+#: dh:219
msgid ""
"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
"want it to run, by defining empty override targets for each command."
@@ -2263,7 +2170,21 @@ msgstr ""
"cada orden."
#. type: verbatim
-#: dh:180
+#: dh:222 dh:233 dh:250
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"\t#!/usr/bin/make -f\n"
+"\t%:\n"
+"\t\tdh $@\n"
+"\t\n"
+
+#. type: verbatim
+#: dh:226
#, no-wrap
msgid ""
"\t# Commands not to run:\n"
@@ -2275,88 +2196,90 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:183
+#: dh:229
msgid ""
-"A long build process for a separate documentation package can be separated "
-"out using architecture independent overrides. These will be skipped when "
-"running build-arch and binary-arch sequences."
+"Sometimes, you may need to make an override target only run commands when a "
+"particular package is being built. This can be accomplished using "
+"L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
msgstr ""
+"A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
+"órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
+"L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. Por "
+"ejemplo:"
#. type: verbatim
-#: dh:191
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
-#| "\t\t./mondoconfig\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
+#: dh:237
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\tendif\n"
"\n"
msgstr ""
-"\toverride_dh_auto_configure:\n"
-"\t\t./mondoconfig\n"
+"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\t\tdh_fixperms\n"
+"\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
+"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
+"\tendif\n"
"\n"
-#. type: verbatim
-#: dh:194
-#, no-wrap
+#. type: textblock
+#: dh:243
msgid ""
-"\t# No tests needed for docs\n"
-"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
-"\n"
+"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
+"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the "
+"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to "
+"do this is when your package needs different B<build-arch> and "
+"B<build-indep> targets. For example, a package with a long document build "
+"process can put it in B<build-indep>."
msgstr ""
+"Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» en "
+"el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma "
+"explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando "
+"sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos objetivos "
+"B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un paquete con "
+"un largo proceso de generación de documentación bajo B<build-indep>."
#. type: verbatim
-#: dh:197
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
-"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
+#: dh:254
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tbuild-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) docs\n"
+"\tbuild-arch:\n"
+"\t\t$(MAKE) bins\n"
"\n"
msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\tbuild-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) docs\n"
+"\tbuild-arch:\n"
+"\t\t$(MAKE) bins\n"
"\n"
#. type: textblock
-#: dh:200
+#: dh:259
msgid ""
-"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when "
-"building the architecture dependent package, as it's not present when "
-"building only documentation."
+"Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" "
+"to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+"explicitly define those dependencies in the rules file when using dh with "
+"compatibility level v9. This example would be more complicated with earlier "
+"compatibility levels."
msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: dh:204
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#| "\t\tdh_fixperms\n"
-#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
-"\t\tdh_fixperms\n"
-"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-"\n"
+"Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» "
+"invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de "
+"forma explícita aquelllas dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh "
+"con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los "
+"niveles de compatibilidad anteriores."
#. type: =head1
-#: dh:208
+#: dh:265
msgid "INTERNALS"
msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO"
#. type: textblock
-#: dh:210
+#: dh:267
msgid ""
"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
"hood."
@@ -2365,40 +2288,52 @@ msgstr ""
"puede ver como funciona por dentro."
#. type: textblock
-#: dh:212
+#: dh:269
msgid ""
-"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
-"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
-"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
-"commands again."
+"Each debhelper command will record when it's successfully run in "
+"F<debian/package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can "
+"tell which commands have already been run, for which packages, and skip "
+"running those commands again."
msgstr ""
-"Cada orden de debhelper registra una ejecución exitosa en F<debian/package."
-"debhelper.log>. (que B<dh_clean> elimina). Gracias a ello, B<dh> puede "
-"conocer qué órdenes se han ejecutado, para qué paquetes, y omitir ejecutar "
-"esas órdenes otra vez."
+"Cada orden de debhelper registra una ejecución exitosa en "
+"F<debian/package.debhelper.log>. (que B<dh_clean> elimina). Gracias a ello, "
+"B<dh> puede conocer qué órdenes se han ejecutado, para qué paquetes, y "
+"omitir ejecutar esas órdenes otra vez."
#. type: textblock
-#: dh:217
+#: dh:274
msgid ""
"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
"command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
-"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--"
-"remaining> options can override this behavior."
+"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and "
+"B<--remaining> options can override this behavior."
msgstr ""
"Cada vez que se ejecuta B<dh>, comprueba el registro y encuentra la última "
"orden registrada contenida en la secuencia especificada. Después, continua "
-"con la siguiente orden en la secuencia. Las opciones B<--until>, B<--"
-"before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
+"con la siguiente orden en la secuencia. Las opciones B<--until>, "
+"B<--before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento."
#. type: textblock
-#: dh:222
+#: dh:279
msgid ""
"A sequence can also run dependent targets in debian/rules. For example, the "
"\"binary\" sequence runs the \"install\" target."
msgstr ""
+"Una secuencia también puede ejecutar objetivos dependientes de la "
+"arquitectura en «debian/rules». Por ejemplo, la secuencia «binary» también "
+"ejecuta el objeto «install»."
+
+#. type: textblock
+#: dh:282
+msgid ""
+"B<dh> sets environment variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they "
+"are already set. It supports DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
+msgstr ""
+"B<dh> define variable de entorno listadas por B<dpkg-buildflags>, a menos "
+"que ya estén definidos. También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS»."
#. type: textblock
-#: dh:225
+#: dh:285
msgid ""
"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
"information through to debhelper commands that are run inside override "
@@ -2410,140 +2345,15 @@ msgstr ""
"«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de "
"entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento."
-#. type: textblock
-#: dh:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
-#| "ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
-#| "B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
-#| "work on architecture dependent packages."
-msgid ""
-"Commands in the B<build-indep>, B<install-indep> and B<binary-indep> "
-"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on "
-"architecture independent packages, and commands in the B<build-arch>, "
-"B<install-arch> and B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to "
-"ensure they only work on architecture dependent packages."
-msgstr ""
-"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en la secuencia B<binary-indep> "
-"para asegurar que sólo actúan sobre paquetes binarios independientes, y la "
-"opción B<-a> se introduce a órdenes en la secuencia B<binary-arch> para "
-"asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de la arquitectura."
-
-#. type: =head1
-#: dh:236
-msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh:238
-msgid ""
-"The following options are deprecated. It's much better to use override "
-"targets instead."
-msgstr ""
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:243
-msgid "B<--until> I<cmd>"
-msgstr "B<--until> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
-msgstr ""
-"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:247
-msgid "B<--before> I<cmd>"
-msgstr "B<--before> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgid "Run commands in the sequence before I<cmd>, then stop."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I<orden>, y cierra."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:251
-msgid "B<--after> I<cmd>"
-msgstr "B<--after> I<orden>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgid "Run commands in the sequence that come after I<cmd>."
-msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I<orden>."
-
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh:255
-msgid "B<--remaining>"
-msgstr "B<--remaining>"
-
-#. type: textblock
-#: dh:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run."
-msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado."
-
-#. type: textblock
-#: dh:261
-msgid ""
-"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
-"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
-"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
-"the last one in the sequence will be used."
-msgstr ""
-"En las opciones anteriores, I<orden> puede ser el nombre completo de una "
-"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la "
-"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier "
-"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última "
-"en la secuencia."
-
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh:892 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
-#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:122 dh_clean:144
-#: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
-#: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
-#: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
-#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
-#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:261
-#: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
-#: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
-#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260
-#: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282
-#: dh_strip:237 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
-#: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
+#: dh:858 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:125 dh_clean:144 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:232 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh:894 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
-#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:124
-#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
-#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175
-#: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
-#: dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
-#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
-#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:263 dh_installmanpages:201
-#: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
-#: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
-#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
-#: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
-#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:239 dh_suidregister:121
-#: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
+#: dh:860 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:127 dh_clean:146 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:234 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Este programa es parte de debhelper."
@@ -2591,8 +2401,7 @@ msgstr ""
"construcción manualmente."
#. type: textblock
-#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
-#: dh_auto_test:33
+#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 dh_auto_test:32
msgid ""
"See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
"system selection and control options."
@@ -2602,22 +2411,15 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
-#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
-#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37
+#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56 dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69 dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37
msgid "B<--> I<params>"
msgstr "B<--> I<parámetros>"
#. type: textblock
#: dh_auto_build:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
-#| "passes."
msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
-"B<dh_auto_build> usually passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes."
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_build>."
@@ -2653,8 +2455,8 @@ msgstr ""
"la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
"paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F<Makefile> que contiene un objetivo "
"B<distclean>, B<realclean> o B<clean>, ejecutará B<make> (o B<MAKE>, si se "
-"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o F<Build."
-"PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
+"define la variable de entorno). Si existe un fichero F<setup.py> o "
+"F<Build.PL>, se ejecuta para limpiar el paquete."
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:26
@@ -2669,14 +2471,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
-#| "passes."
msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
-"B<dh_auto_clean> usually passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes."
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_clean>."
@@ -2713,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"B<dh_auto_configure> es un programa de debhelper que intenta configurar "
"automáticamente un paquete antes de su construcción. Para ello, ejecuta la "
"orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el "
-"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, F<Makefile."
-"PL>, F<Build.PL> o F<cmake>. Determina un conjunto estándar de parámetros y "
-"los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de construcción, como "
-"make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, B<dh_auto_configure> "
-"cerrará sin hacer nada."
+"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, "
+"F<Makefile.PL>, F<Build.PL> o F<cmake>. Determina un conjunto estándar de "
+"parámetros y los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de "
+"construcción, como make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, "
+"B<dh_auto_configure> cerrará sin hacer nada."
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:27
@@ -2727,26 +2524,22 @@ msgid ""
"F<./configure> or its equivalent manually."
msgstr ""
"La meta es que funcione con el 90% de los paquetes. Si no funciona, le "
-"animamos a no usar B<dh_auto_configure>, y que simplemente ejecute F<./"
-"configure>, o su equivalente, manualmente."
+"animamos a no usar B<dh_auto_configure>, y que simplemente ejecute "
+"F<./configure>, o su equivalente, manualmente."
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
-#| "override those parameters. For example:"
msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
-"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
+"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
+"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override "
+"those parameters. For example:"
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar, después de que "
"B<dh_auto_configure> introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para "
"añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:"
#. type: verbatim
-#: dh_auto_configure:43
+#: dh_auto_configure:44
#, no-wrap
msgid ""
" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
@@ -2758,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:5
msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar"
-msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente "
+msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2767,8 +2560,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_install> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_install> [S<I<opciones-sistema-de-construcción>>] [S<I<opciones-de-"
-"debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_auto_install> [S<I<opciones-sistema-de-construcción>>] [S<I<opciones-"
+"de-debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
#. type: textblock
#: dh_auto_install:21
@@ -2794,17 +2587,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:29
msgid ""
-"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into debian/"
-"I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary "
-"package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, and "
-"should be moved from there to the appropriate package build directory using "
-"L<dh_install(1)>."
+"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into "
+"debian/I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple "
+"binary package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, "
+"and should be moved from there to the appropriate package build directory "
+"using L<dh_install(1)>."
msgstr ""
"A menos que se defina la opción B<--destdir>, los ficheros se instalan en "
"«debian/I<paquete>/» si sólo hay un paquete binario. En el caso de varios "
"paquetes binarios, los ficheros se instalan en F<debian/tmp/>, y se deberían "
-"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete usando L<dh_install"
-"(1)>."
+"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete usando "
+"L<dh_install(1)>."
#. type: textblock
#: dh_auto_install:35
@@ -2848,14 +2641,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that "
-#| "B<dh_auto_install> passes."
msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
-"B<dh_auto_install> usually passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes."
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para "
"añadir o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
@@ -2869,7 +2657,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_auto_test:15
+#: dh_auto_test:14
msgid ""
"B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
@@ -2878,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
#. type: textblock
-#: dh_auto_test:19
+#: dh_auto_test:18
msgid ""
"B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
"package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
@@ -2898,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"cero sin hacer nada."
#. type: textblock
-#: dh_auto_test:27
+#: dh_auto_test:26
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
"doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
@@ -2909,22 +2697,17 @@ msgstr ""
"simplemente ejecute el conjunto de pruebas manualmente."
#. type: textblock
-#: dh_auto_test:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
-#| "passes."
+#: dh_auto_test:39
msgid ""
-"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
-"B<dh_auto_test> usually passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes."
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_test>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_auto_test:47
+#: dh_auto_test:46
msgid ""
"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
"tests will be performed."
@@ -2962,14 +2745,7 @@ msgstr ""
"construcción del paquete."
#. type: =head1
-#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:23 dh_install:38
-#: dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21
-#: dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21
-#: dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22
-#: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
-#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
-#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
-#: dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26
+#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:23 dh_install:38 dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21 dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21 dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22 dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50 dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21 dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21 dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26
msgid "FILES"
msgstr "FICHEROS"
@@ -2989,12 +2765,12 @@ msgid ""
"script is given execute permissions."
msgstr ""
"Este es el script a ejecutar por el programa de informe de fallos para "
-"generar una plantilla de informe de fallo. El fichero se instala como F<usr/"
-"share/bug/package> en el directorio de construcción del paquete, si no se "
-"van a instalar en tal paquete otros ficheros personalizados de informe de "
-"fallos. En caso contrario, el fichero se instala como F<usr/share/bug/"
-"package/script>. Por último, se dan permisos de ejecución al script "
-"instalado."
+"generar una plantilla de informe de fallo. El fichero se instala como "
+"F<usr/share/bug/package> en el directorio de construcción del paquete, si no "
+"se van a instalar en tal paquete otros ficheros personalizados de informe "
+"de fallos. En caso contrario, el fichero se instala como "
+"F<usr/share/bug/package/script>. Por último, se dan permisos de ejecución al "
+"script instalado."
#. type: =item
#: dh_bugfiles:35
@@ -3009,8 +2785,9 @@ msgid ""
"package build directory."
msgstr ""
"El fichero de control de fallos, que contiene algunas indicaciones para la "
-"herramienta de informe de fallos. Este fichero se instala como F<usr/share/"
-"bug/package/control> en el directorio de construcción del paquete."
+"herramienta de informe de fallos. Este fichero se instala como "
+"F<usr/share/bug/package/control> en el directorio de construcción del "
+"paquete."
#. type: =item
#: dh_bugfiles:41
@@ -3022,8 +2799,8 @@ msgstr "debian/I<paquete>.bug-presubj"
msgid ""
"The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting "
"tool before allowing the user to write a bug report on the package to the "
-"Debian Bug Tracking System. This file is installed as F<usr/share/bug/"
-"package/presubj> in the package build directory."
+"Debian Bug Tracking System. This file is installed as "
+"F<usr/share/bug/package/presubj> in the package build directory."
msgstr ""
"La herramienta de informe de fallos muestra el contenido de este fichero al "
"usuario antes de permitir a éste escribir un informe de fallo del paquete en "
@@ -3069,11 +2846,11 @@ msgstr "dh_builddeb - Construye paquetes binarios de Debian"
#. type: textblock
#: dh_builddeb:14
msgid ""
-"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
-"filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
+"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] "
+"[B<--filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--destdir=>I<directorio>] [B<--"
-"filename=>I<nombre>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper opciones>>] [B<--destdir=>I<directorio>] "
+"[B<--filename=>I<nombre>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3154,10 +2931,14 @@ msgstr ""
#: dh_clean:18
#, no-wrap
msgid ""
-"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
-"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
-"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by other\n"
-"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
+"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after "
+"a\n"
+"package is built. It removes the package build directories, and removes "
+"some\n"
+"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by "
+"other\n"
+"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in "
+"a\n"
"Debian diff:\n"
" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
"\n"
@@ -3249,8 +3030,7 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46
-#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
+#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46 dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
msgid "I<file> ..."
msgstr "I<fichero> ..."
@@ -3263,8 +3043,7 @@ msgstr "Borra también estos I<ficheros>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:5
-msgid ""
-"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
+msgid "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories"
msgstr ""
"dh_compress - Comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los "
"directorios de construcción del paquete"
@@ -3273,8 +3052,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:15
msgid ""
-"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] "
-"[S<I<file> ...>]"
+"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file> "
+"...>]"
msgstr ""
"B<dh_compress> [S<I<debhelper opciones>>] [B<-X>I<elemento>] [B<-A>] "
"[S<I<fichero> ...>]"
@@ -3296,29 +3075,22 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
-#| "should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
-#| "man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except "
-#| "the F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files "
-#| "that appear to be already compressed based on their extensions), and all "
-#| "F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
msgid ""
"By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
-"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
-"man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the "
-"F<copyright> file, F<.html> and other web files, image files, and files that "
-"appear to be already compressed based on their extensions), and all "
-"F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
+"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, "
+"F<usr/share/man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, "
+"(except the F<copyright> file, F<.html> and other web files, image files, "
+"and files that appear to be already compressed based on their extensions), "
+"and all F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath "
+"F<usr/share/fonts/X11/>"
msgstr ""
"Por omisión, B<dh_compress> comprime los ficheros que las normas de Debian "
"obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F<usr/share/info>, "
"F<usr/share/man>, ficheros en F<usr/share/doc> mayores de 4k, (excepto el "
-"fichero F<copyright>, ficheros F<.html> y F<.css>, y ficheros que ya "
-"parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los "
-"ficheros F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de F<usr/"
-"share/fonts/X11/>."
+"fichero F<copyright>, ficheros F<.html>, ficheros de imagen, y ficheros que "
+"ya parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los "
+"ficheros F<changelog>. Además de los tipos de letra PCF debajo de "
+"F<usr/share/fonts/X11/>."
#. type: =item
#: dh_compress:35
@@ -3348,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del "
"paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor "
"idea, sólo debe usar el fichero F<debian/paquete.compress> cuando sea "
-"realmente necesario"
+"realmente necesario."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3530,8 +3302,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:21
-msgid ""
-"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
+msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
msgstr ""
"Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>."
@@ -3602,8 +3373,7 @@ msgstr "dh_gencontrol - Genera e instala el fichero de control"
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:14
msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
-msgstr ""
-"B<dh_gencontrol> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3671,18 +3441,15 @@ msgid ""
"fragments to call B<update-icon-caches>."
msgstr ""
"B<dh_desktop> es un programa de debhelper que actualiza los almacenes "
-"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa "
-"B<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
+"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa B"
+"<update-icon-caches> proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el "
"programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo "
"haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del "
"desarrollador para invocar F<update-icon-caches>."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52
-#: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48
-#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60
-#: dh_usrlocal:43
+#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52 dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48 dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60 dh_usrlocal:43
msgid "B<-n>, B<--noscripts>"
msgstr "B<-n>, B<--noscripts>"
@@ -3734,11 +3501,11 @@ msgstr ""
"B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes "
"B<dh_install>I<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, "
-"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre "
-"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. "
-"Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las "
-"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la "
-"antigua orden B<dh_movefiles>."
+"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar "
+"siempre que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas "
+"particulares. Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas "
+"para las cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo "
+"de la antigua orden B<dh_movefiles>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3810,9 +3577,9 @@ msgstr "B<--list-missing>"
#: dh_install:60
msgid ""
"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and "
-"then at the end, compare that list with the files in the source directory. "
-"If any of the files (and symlinks) in the source directory were not "
-"installed to somewhere, it will warn on stderr about that."
+"then at the end, compare that list with the files in the source "
+"directory. If any of the files (and symlinks) in the source directory were "
+"not installed to somewhere, it will warn on stderr about that."
msgstr ""
"Esta opción hace que B<dh_install> registre los ficheros que instala y, al "
"final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si alguno "
@@ -3880,11 +3647,6 @@ msgstr "Busca en el directorio especificado los ficheros a instalar."
#. type: textblock
#: dh_install:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
-#| "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
-#| "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
msgid ""
"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
@@ -3893,8 +3655,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
"las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
-"B<dh_install> busca ficheros en F<debian/tmp> con el nivel 7 de "
-"compatibilidad o superior."
+"B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con el "
+"nivel de compatibilidad 7 y posterior."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3907,9 +3669,9 @@ msgstr "B<--autodest>"
#: dh_install:92
msgid ""
"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
-"specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
-"install> files or on the command line. Instead, B<dh_install> will guess as "
-"follows:"
+"specified, you should not list destination directories in "
+"F<debian/package.install> files or on the command line. Instead, "
+"B<dh_install> will guess as follows:"
msgstr ""
"Averigua el directorio dónde instalar las cosas. Si se define, no debería "
"listar los directorios de destino en los ficheros F<debian/paquete.install> "
@@ -3923,15 +3685,15 @@ msgid ""
"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
"filename. So if the filename is F<debian/tmp/usr/bin>, then that directory "
-"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/"
-"etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
+"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is "
+"F<debian/tmp/etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
msgstr ""
"Si está presente, elimina F<debian/tmp> (o el «sourcedir», si se "
"proporciona) del principio del nombre del fichero, y lo instala en el "
"directorio que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del "
-"fichero es F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a F<debian/"
-"paquete/usr/>. Si el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se "
-"copiará a F<debian/paquete/etc/>."
+"fichero es F<debian/tmp/usr/bin>, el directorio se copiará a "
+"F<debian/paquete/usr/>. Si el nombre del fichero es "
+"F<debian/tmp/etc/passwd>, se copiará a F<debian/paquete/etc/>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3977,8 +3739,8 @@ msgid ""
"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, "
"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to "
"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your "
-"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make F<debian/"
-"foo.install> contain:"
+"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make "
+"F<debian/foo.install> contain:"
msgstr ""
"Suponga que el F<Makefile> del desarrollador original del paquete instala un "
"binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios "
@@ -4024,8 +3786,8 @@ msgid ""
"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
"contain:"
msgstr ""
-"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-dev."
-"install> contenga:"
+"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F<debian/libtal-"
+"dev.install> contenga:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -4083,28 +3845,28 @@ msgid ""
"SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
msgstr ""
"B<dh_installcatalogs> es un programa de debhelper que instala y registra "
-"catálogos SGML. El programa respeta las normas de Debian referentes a XML/"
-"SGML."
+"catálogos SGML. El programa respeta las normas de Debian referentes a "
+"XML/SGML."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:23
msgid ""
-"Catalogs will be registered in a supercatalog, in F</etc/sgml/I<package>."
-"cat>."
+"Catalogs will be registered in a supercatalog, in "
+"F</etc/sgml/I<package>.cat>."
msgstr ""
-"Los catálogos se registran en un catálogo principal, F</etc/sgml/I<paquete>."
-"cat>."
+"Los catálogos se registran en un catálogo principal, "
+"F</etc/sgml/I<paquete>.cat>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:26
msgid ""
"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
-"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). "
-"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>; "
-"see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
-"snippets."
+"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is "
+"used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
+"B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
+"maintainer script snippets."
msgstr ""
"Esta orden añade automáticamente la parte necesaria a los scripts del "
"desarrollador para registrar y borrar del registro los catálogos y los "
@@ -4152,9 +3914,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>/F<prerm>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69
-#: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57
-#: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
+#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69 dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57 dh_installwm:56 dh_usrlocal:51
msgid ""
"Note that this command is not idempotent. L<dh_prep(1)> should be called "
"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple "
@@ -4179,8 +3939,7 @@ msgstr "Adam Di Carlo <aph@debian.org>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:5
-msgid ""
-"dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
+msgid "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories"
msgstr ""
"dh_installchangelogs - Instala los ficheros de cambios en los directorios de "
"construcción"
@@ -4192,8 +3951,8 @@ msgid ""
"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
"[I<upstream>]"
msgstr ""
-"B<dh_installchangelogs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-k>] [B<-"
-"X>I<elemento>] [I<fuente-original-de-software>]"
+"B<dh_installchangelogs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-k>] "
+"[B<-X>I<elemento>] [I<fuente-original-de-software>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4216,25 +3975,25 @@ msgstr ""
"De forma opcional, puede definir un fichero F<changelog> de la fuente de "
"software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican "
"la posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de "
-"compatibilidad y superior). "
+"compatibilidad y superior)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:25
msgid ""
-"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as F<usr/"
-"share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the "
+"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as "
+"F<usr/share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the "
"changelog is a F<html> file (determined by file extension), it will be "
"installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> instead, and will be "
-"converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/"
-"package/changelog>."
+"converted to plain text with B<html2text> to generate "
+"F<usr/share/doc/package/changelog>."
msgstr ""
"Si existe, el fichero F<changelog> del desarrollador original se instalará "
"en F<usr/share/doc/paquete/changelog> en el directorio de construcción del "
"paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F<HTML> (determinado por la "
"extensión), se instalará en F<usr/share/doc/package/changelog.html>, y será "
-"convertido a texto simple usando B<html2text> para generar F<usr/share/doc/"
-"paquete/changelog>."
+"convertido a texto simple usando B<html2text> para generar "
+"F<usr/share/doc/paquete/changelog>."
#. type: =item
#: dh_installchangelogs:36
@@ -4299,9 +4058,9 @@ msgstr ""
"Conserva el nombre original del fichero de cambios del desarrollador "
"principal. Esto se realiza instalando el fichero de cambios del "
"desarrollador principal como F<changelog>, y haciendo un enlace simbólico de "
-"éste al nombre original del fichero. Puede ser útil si el fichero de cambios "
-"del desarrollador principal tiene un nombre poco usual, o si alguna otra "
-"documentación en el paquete hace referencia al fichero F<changelog>."
+"éste al nombre original del fichero. Puede ser útil si el fichero de "
+"cambios del desarrollador principal tiene un nombre poco usual, o si alguna "
+"otra documentación en el paquete hace referencia al fichero F<changelog>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4385,9 +4144,7 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104
-#: dh_installlogcheck:46 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52
-#: dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39
+#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39
msgid "B<--name=>I<name>"
msgstr "B<--name=>I<nombre>"
@@ -4395,9 +4152,9 @@ msgstr "B<--name=>I<nombre>"
#. type: textblock
#: dh_installcron:46
msgid ""
-"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as F<etc/"
-"cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as the "
-"package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as "
+"F<etc/cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
+"the package name."
msgstr ""
"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.cron.*> y los instala "
"como F<etc/cron.*/nombre>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos "
@@ -4512,27 +4269,27 @@ msgstr "I<paquete>.maintscript"
msgid ""
"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and "
"parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell "
-"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile /"
-"etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
+"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile "
+"/etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
"into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
msgstr ""
-"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de "
-"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
+"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de L"
+"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Se escapará cualquier metacarácter de "
"intérprete de órdenes, impidiendo insertar código arbitrario de intérprete "
-"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile /etc/"
-"newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
+"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C<mv_conffile /etc/oldconffile "
+"/etc/newconffile> insertará secciones de script de mantenedor en todos los "
"scripts de mantenedor necesario, para así poder mover ese «conffile»."
#. type: textblock
#: dh_installdeb:61
msgid ""
-"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-helper"
-"(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; you "
-"should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
-"control file."
+"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in "
+"${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to put that token into an "
+"appropriate place in your debian/control file."
msgstr ""
-"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar "
-"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
+"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar L"
+"<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
"${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
"apropiado dentro del fichero «debian/control»."
@@ -4549,8 +4306,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:14
-msgid ""
-"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
+msgid "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [S<B<--> "
"I<parámetros>>]"
@@ -4691,8 +4447,8 @@ msgstr ""
#: dh_installdirs:14
msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdirs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [S<I<directorio> ..."
-">]"
+"B<dh_installdirs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [S<I<directorio> "
+"...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4790,6 +4546,8 @@ msgid ""
"The copyright file is installed into all packages, unless a more specific "
"copyright file is available."
msgstr ""
+"El fichero «copyright» se instala en todos los paquetes, a menos que se "
+"disponga de un fichero «copyright» más específico."
#. type: =item
#: dh_installdocs:34
@@ -4808,16 +4566,10 @@ msgstr "debian/I<paquete>.TODO"
#. type: textblock
#: dh_installdocs:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each of these files is automatically installed if present. Use the "
-#| "package specific name if I<package> needs a different version of the file."
-msgid ""
-"Each of these files is automatically installed if present for a I<package>."
+msgid "Each of these files is automatically installed if present for a I<package>."
msgstr ""
-"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes. "
-"Use el nombre específico del paquete si el I<paquete> necesita una versión "
-"diferente del fichero."
+"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes "
+"para el I<paquete>."
#. type: =item
#: dh_installdocs:43
@@ -4832,30 +4584,21 @@ msgstr "F<debian/TODO>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdocs:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These files are installed into etc/network/if-*.d/I<package> in the "
-#| "package build directory."
msgid ""
-"These files are installed into the first binary package listed in debian/"
-"control."
+"These files are installed into the first binary package listed in "
+"debian/control."
msgstr ""
-"Estos ficheros se instalan en «etc/network/if-*.d/I<paquete>» en el "
-"directorio de construcción del paquete."
+"Estos ficheros se instalan en el primer paquete binario listado en "
+"«debian/control»."
#. type: textblock
#: dh_installdocs:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, "
-#| "and F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native "
-#| "packages."
msgid ""
"Note that F<README.debian> files are also installed as F<README.Debian>, and "
"F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
msgstr ""
-"Tenga en cuenta que F<debian/README.debian> también se instala como F<README."
-"Debian>, y que F<debian/TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes "
+"Tenga en cuenta que F<README.debian> también se instala como "
+"F<README.Debian>, y que F<TODO> se instalará como F<TODO.Debian> en paquetes "
"no nativos."
#. type: =item
@@ -4871,8 +4614,8 @@ msgid ""
"from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
msgstr ""
"Se instala como un fichero de control de doc-base. Tenga en cuenta que el "
-"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada B<Document:"
-"> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
+"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada "
+"B<Document:> en el fichero de control de doc-base en cuestión."
#. type: =item
#: dh_installdocs:59
@@ -4941,10 +4684,10 @@ msgid ""
"files will not be installed."
msgstr ""
"debhelper intentará evitar instalar ficheros en directorios de documentación "
-"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La opción "
-"B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de documentación "
-"enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, F<changelog>, "
-"F<README.Debian> y F<TODO>."
+"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La "
+"opción B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de "
+"documentación enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, "
+"F<changelog>, F<README.Debian> y F<TODO>."
#. type: textblock
#: dh_installdocs:94
@@ -5019,8 +4762,8 @@ msgid ""
"B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<foo>]"
msgstr ""
-"B<dh_installemacsen> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<--"
-"priority=>I<n>] [B<--flavor=>I<foo>]"
+"B<dh_installemacsen> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] "
+"[B<--priority=>I<n>] [B<--flavor=>I<foo>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5132,8 +4875,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installexamples:5
-msgid ""
-"dh_installexamples - install example files into package build directories"
+msgid "dh_installexamples - install example files into package build directories"
msgstr ""
"dh_installexamples - Instala ficheros de ejemplo en los directorios de "
"construcción"
@@ -5145,8 +4887,8 @@ msgid ""
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] [B<-"
-"X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-A>] "
+"[B<-X>I<elemento>] [S<I<fichero> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5207,7 +4949,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:5
msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks"
-msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down "
+msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5263,13 +5005,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:45
msgid ""
-"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/"
-"network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
-"the package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as "
+"F<etc/network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing "
+"them as the package name."
msgstr ""
-"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como F<etc/"
-"network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el "
-"nombre del paquete."
+"Busca ficheros llamados F<debian/package.name.if-*> y los instala como "
+"F<etc/network/if-*/name>, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos "
+"con el nombre del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5328,16 +5070,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
-#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
msgid ""
-"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
+"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
+"[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-"
-"n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] "
+"[B<-n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5519,15 +5257,16 @@ msgid ""
"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
"the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default "
"file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for daemons "
-"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the B<--init-"
-"script> parameter described below.)"
+"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the "
+"B<--init-script> parameter described below.)"
msgstr ""
"Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
"nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, o "
-"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init."
-"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F<etc/default/>. "
-"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B<d>. (Nota: Este "
-"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)."
+"para el nombre de fichero del script de init que se instala en "
+"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en "
+"F<etc/default/>. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en "
+"B<d>. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, "
+"descrito más abajo)."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5553,16 +5292,18 @@ msgid ""
"filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
"name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for and installs "
"files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package.name.init> and "
-"F<debian/package.name.default>, instead of the usual F<debian/package."
-"upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package.default>."
+"F<debian/package.name.default>, instead of the usual "
+"F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and "
+"F<debian/package.default>."
msgstr ""
"Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores "
"predeterminados) usando el nombre de fichero I<nombre> en vez del nombre "
"predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, "
-"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen F<debian/paquete."
-"nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y F<debian/paquete.nombre."
-"default>, en vez de los usuales F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete."
-"init> y F<debian/paquete.default>."
+"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen "
+"F<debian/paquete.nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y "
+"F<debian/paquete.nombre.default>, en vez de los usuales "
+"F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete.init> y "
+"F<debian/paquete.default>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5574,19 +5315,20 @@ msgstr "B<--init-script=>I<nombre-script>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:115
msgid ""
-"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/"
-"init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
-"installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see if "
-"a file in the F<debian/> directory exists that looks like F<package."
-"scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
-"the files it normally installs."
+"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in "
+"F<etc/init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it "
+"is installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see "
+"if a file in the F<debian/> directory exists that looks like "
+"F<package.scriptname> and if so will install it as the init script in "
+"preference to the files it normally installs."
msgstr ""
-"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en F<etc/init."
-"d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores predeterminados, "
-"si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> mirará si existe un "
-"fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-script> en el directorio "
-"F<debian/>, y si es así, lo instalará preferentemente como el script de init "
-"en lugar de los ficheros que instala habitualmente."
+"Usa I<nombre-script> como nombre del script de init a instalar en "
+"F<etc/init.d/> (y también usa este nombre para el fichero de valores "
+"predeterminados, si se instala). Si usa este parámetro, B<dh_installinit> "
+"mirará si existe un fichero cuyo nombre se parezca a F<paquete.nombre-"
+"script> en el directorio F<debian/>, y si es así, lo instalará "
+"preferentemente como el script de init en lugar de los ficheros que instala "
+"habitualmente."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5613,8 +5355,8 @@ msgid ""
"the B<#DEBHELPER#> token."
msgstr ""
"Invoca dicha I<función> de consola si falla la ejecución del script de init. "
-"La función se debe proporcionar en los scripts F<prerm> y F<postinst>, antes "
-"del comodín B<#DEBHELPER#>."
+"La función se debe proporcionar en los scripts F<prerm> y F<postinst>, "
+"antes del comodín B<#DEBHELPER#>."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -5632,8 +5374,8 @@ msgstr "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
#: dh_installlogcheck:5
msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/"
msgstr ""
-"dh_installlogcheck - Instala ficheros de reglas para logcheck en etc/"
-"logcheck/"
+"dh_installlogcheck - Instala ficheros de reglas para logcheck en "
+"etc/logcheck/"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5691,26 +5433,9 @@ msgstr ""
"subdirectorios correspondientes en F<etc/logcheck/> en los directorios de "
"construcción del paquete."
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_installlogcheck:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
-#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
-msgid ""
-"Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
-"the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
-"name instead of that of the package."
-msgstr ""
-"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logrotate> y los "
-"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de usar los ficheros "
-"habituales e instalarlos con el nombre del paquete."
-
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_installlogcheck:82
+#: dh_installlogcheck:70
#, no-wrap
msgid ""
"This program is a part of debhelper.\n"
@@ -5721,7 +5446,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installlogcheck:86
+#: dh_installlogcheck:74
msgid "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
msgstr "Jon Middleton <jjm@debian.org>"
@@ -5807,11 +5532,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:29
msgid ""
-"It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<."
-"ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
+"It also supports translated man pages, by looking for extensions like "
+"F<.ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
msgstr ""
-"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como F<."
-"ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
+"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como "
+"F<.ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5820,8 +5545,8 @@ msgid ""
"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and "
-"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the B<."
-"TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a "
+"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the "
+"B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a "
"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has "
"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is "
"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
@@ -5829,11 +5554,12 @@ msgstr ""
"Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
"incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
"una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija "
-"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca de "
-"la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala la "
-"página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es porque "
-"su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume que "
-"significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use B<--language=C>."
+"la sección, y B<dh_installman> hará lo correcto. Para más detalles acerca "
+"de la sección .TH consulte L<man(7)>. Si parece que B<dh_installman> instala "
+"la página de manual en un directorio como F</usr/share/man/pl/man1/>, es "
+"porque su programa tiene un nombre como F<tal.pl>, y B<dh_installman> asume "
+"que significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use "
+"B<--language=C>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5930,8 +5656,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:15
msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
-msgstr ""
-"B<dh_installmanpages> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<I<fichero> ...>]"
+msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [S<I<fichero> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5950,8 +5675,8 @@ msgstr ""
#: dh_installmanpages:23
msgid ""
"This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of "
-"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L<dh_installman(1)"
-"> instead."
+"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use "
+"L<dh_installman(1)> instead."
msgstr ""
"Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés «Do what I mean», es "
"decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los "
@@ -6050,8 +5775,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmenu:5
-msgid ""
-"dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
+msgid "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
msgstr ""
"dh_installmenu - Instala ficheros de menú de Debian en los directorios de "
"construcción del paquete"
@@ -6083,8 +5807,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
"necesarias para interactuar con el paquete del B<menú> de Debian. Estas "
-"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante L<dh_installdeb"
-"(1)>."
+"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante "
+"L<dh_installdeb(1)>."
#. type: =item
#: dh_installmenu:29
@@ -6114,8 +5838,8 @@ msgid ""
"Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I<package> in the "
"package build directory."
msgstr ""
-"Ficheros de método de menú de Debian, instalados en «etc/menu-methods/"
-"I<package>» en el directorio de construcción del paquete."
+"Ficheros de método de menú de Debian, instalados en «etc/menu-"
+"methods/I<package>» en el directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6163,8 +5887,8 @@ msgid ""
"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> y F<postrm> "
-"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y "
-"B<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B<mime-support> y B"
+"<shared-mime-info>. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
"desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
#. type: =item
@@ -6205,11 +5929,10 @@ msgstr "dh_installmodules - Registra módulos con modutils"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:16
-msgid ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
+msgid "B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<--"
-"name=>I<nombre>]"
+"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] "
+"[B<--name=>I<nombre>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6224,24 +5947,17 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if "
-#| "found, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to "
-#| "run B<depmod> and register the modules when the package is installed. "
-#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb"
-#| "(1)>."
msgid ""
"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
"F<preinst>, F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated "
"to run B<depmod> and register the modules when the package is installed. "
-"These commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)"
-">."
+"These commands are inserted into the maintainer scripts by "
+"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Los módulos del núcleo se buscan en el directorio de construcción del "
-"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<postinst> y F<postrm> "
-"automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los módulos al "
-"instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
+"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F<preinst>, F<postinst> y "
+"F<postrm> automáticamente para que ejecuten B<depmod> y registren los "
+"módulos al instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del "
"desarrollador mediante L<dh_installdeb(1)>."
#. type: =item
@@ -6252,8 +5968,7 @@ msgstr "debian/I<paquete>.modprobe"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:35
-msgid ""
-"Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
+msgid "Installed to etc/modprobe.d/I<package>.conf in the package build directory."
msgstr ""
"Instalado en «etc/modprobe.d/I<paquete>.conf» en el directorio de "
"construcción del paquete."
@@ -6276,22 +5991,20 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst>/F<postrm> scripts."
-msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>/F<postrm>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:54
msgid ""
"When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
-"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
-"I<package>.modprobe"
+"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual "
+"debian/I<package>.modprobe"
msgstr ""
"Cuando se usa este parámetro, B<dh_installmodules> busca e instala ficheros "
-"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual «debian/"
-"I<paquete>.modprobe»."
+"llamados «debian/I<nombre>.I<paquete>.modprobe» en vez del usual "
+"«debian/I<paquete>.modprobe»."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6333,9 +6046,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installpam:37
msgid ""
-"Look for files named debian/I<package>.I<name>.pam and install them as etc/"
-"pam.d/I<name>, instead of using the usual files and installing them using "
-"the package name."
+"Look for files named debian/I<package>.I<name>.pam and install them as "
+"etc/pam.d/I<name>, instead of using the usual files and installing them "
+"using the package name."
msgstr ""
"Busca ficheros con el nombre «debian/I<nombre>.I<paquete>.pam» y los instala "
"como «etc/pam.d/I<nombre>», en vez de usar los ficheros habituales e "
@@ -6372,11 +6085,10 @@ msgstr "debian/I<paquete>.ppp.ip-up"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installppp:27
-msgid ""
-"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
+msgid "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
"Se instala en «etc/ppp/ip-up.d/I<paquete>» en el directorio de construcción "
-"del paquete. "
+"del paquete."
#. type: =item
#: dh_installppp:29
@@ -6386,8 +6098,7 @@ msgstr "debian/I<paquete>.ppp.ip-down"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installppp:31
-msgid ""
-"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
+msgid "Installed into etc/ppp/ip-down.d/I<package> in the package build directory."
msgstr ""
"Se instala en «etc/ppp/ip-down.d/I<paquete>» en el directorio de "
"construcción del paquete."
@@ -6401,8 +6112,8 @@ msgid ""
"as the package name."
msgstr ""
"Busca ficheros llamados F<debian/paquete.nombre.ppp.ip-*> y los instala como "
-"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e instalarlos "
-"con el nombre del paquete."
+"F<etc/ppp/ip-*/nombre>, en vez de usar los ficheros habituales e "
+"instalarlos con el nombre del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6414,11 +6125,11 @@ msgstr "dh_installinfo - Instala ficheros de reglas de udev"
#. type: textblock
#: dh_installudev:15
msgid ""
-"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] [B<--"
-"priority=>I<priority>]"
+"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] "
+"[B<--priority=>I<priority>]"
msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<--"
-"name=>I<nombre>] [B<--priority=>I<prioridad>]"
+"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] "
+"[B<--name=>I<nombre>] [B<--priority=>I<prioridad>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6457,12 +6168,12 @@ msgstr ""
#: dh_installudev:41
msgid ""
"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files "
-"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>."
-"udev."
+"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual "
+"debian/I<package>.udev."
msgstr ""
"Cuando este parámetro se usa, B<dh_installudev> busca e instala ficheros "
-"nombrados «debian/I<nombre>.I<paquete>.udev», en lugar del habitual «debian/"
-"I<paquete>.udev»."
+"nombrados «debian/I<nombre>.I<paquete>.udev», en lugar del habitual "
+"«debian/I<paquete>.udev»."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6481,10 +6192,8 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
msgid "Do not modify F<preinst>/F<postinst> scripts."
-msgstr "No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>."
+msgstr "No modifica los scripts F<preinst>/F<postinst>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6505,26 +6214,19 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
-#| "the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager "
-#| "with L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also "
-#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in "
-#| "F<usr/share/man/man1/> in the package build directory."
msgid ""
"B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
"the F<postinst> and F<prerm> commands that register a window manager with "
"L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
-"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/"
-"man1/> in the package build directory."
+"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in "
+"F<usr/share/man/man1/> in the package build directory."
msgstr ""
"B<dh_installwm> es un programa de debhelper responsable de generar las "
-"órdenes de F<postinst> y F<postrm> que registran un gestor de ventanas con "
-"L<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas "
-"también se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y "
-"superior), si se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de "
-"construcción del paquete."
+"órdenes de F<postinst> y F<prerm> que registran un gestor de ventanas con L"
+"<update-alternatives(8)>. La página de manual del gestor de ventanas también "
+"se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y superior), si "
+"se encuentra en F<usr/share/man/man1/>, en el directorio de construcción "
+"del paquete."
#. type: =item
#: dh_installwm:28
@@ -6553,14 +6255,9 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-"
-#| "op."
-msgid ""
-"Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts. Turns this command into a no-op."
msgstr ""
-"No modifica los scripts F<postinst>/F<postrm>. Si se especifica esta orden, "
+"No modifica los scripts F<postinst>/F<prerm>. Si se especifica esta orden, "
"no hará nada."
# type: =item
@@ -6611,21 +6308,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Antes de invocar este programa, debe tener instalados los tipos de letra "
"para X proporcionados por el paquete en el lugar apropiado del directorio de "
-"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, debería "
-"instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el directorio de "
-"construcción del paquete."
+"construcción, y si tiene un fichero F<fonts.alias> o F<fonts.scale>, "
+"debería instalarlos en el lugar correcto bajo F<etc/X11/fonts> en el "
+"directorio de construcción del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:28
msgid ""
-"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-"
-">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:"
-"Depends}>.)"
+"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the "
+"B<update-fonts->I<*> commands are available. (This program adds that "
+"dependency to B<${misc:Depends}>.)"
msgstr ""
"Su paquete debe depender de B<xfonts-utils> para que las órdenes B<update-"
-"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a B<"
-"${misc:Depends}>.)"
+"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a "
+"B<${misc:Depends}>.)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6645,8 +6342,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:39
msgid ""
-"See L<update-fonts-alias(8)>, L<update-fonts-scale(8)>, and L<update-fonts-"
-"dir(8)> for more information about X font installation."
+"See L<update-fonts-alias(8)>, L<update-fonts-scale(8)>, and "
+"L<update-fonts-dir(8)> for more information about X font installation."
msgstr ""
"Consulte L<update-fonts-alias(8)>, L<update-fonts-scale(8)>, y L<update-"
"fonts-dir(8)> para más información acerca de la instalación de tipos de "
@@ -6709,8 +6406,8 @@ msgstr ""
#: dh_link:27
msgid ""
"Be sure you B<do> specify the full filename to both the source and "
-"destination files (unlike you would do if you were using something like L<ln"
-"(1)>)."
+"destination files (unlike you would do if you were using something like "
+"L<ln(1)>)."
msgstr ""
"Compruebe que B<ha> definido el nombre completo del fichero para ambos "
"ficheros, origen y destino (distinto a lo que haría si estuviese usando algo "
@@ -6770,13 +6467,9 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with Debian policy."
msgid ""
-"Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
-"corrected to comply with Debian policy."
+"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from "
+"being corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
"No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, "
"que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de ficheros."
@@ -6842,11 +6535,10 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_lintian:5
-msgid ""
-"dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
+msgid "dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
msgstr ""
"dh_lintian - Instala ficheros «override» de lintian en los directorios de "
-"construcción del paquete."
+"construcción del paquete"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6862,7 +6554,8 @@ msgid ""
"override files used by lintian into package build directories."
msgstr ""
"B<dh_lintian> es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros "
-"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del paquete."
+"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del "
+"paquete."
#. type: =item
#: dh_lintian:25
@@ -6910,7 +6603,8 @@ msgstr "Steve Robbins <smr@debian.org>"
#: dh_listpackages:5
msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on"
msgstr ""
-"dh_listpackages - Lista los paquetes binarios sobre los que actuará debhelper"
+"dh_listpackages - Lista los paquetes binarios sobre los que actuará "
+"debhelper"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6936,8 +6630,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:5
-msgid ""
-"dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
+msgid "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols"
msgstr ""
"dh_makeshlibs - Crea automáticamente el fichero «shlibs» e invoca dpkg-"
"gensymbols"
@@ -6946,11 +6639,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:14
msgid ""
-"B<dh_makeshlibs> [S<I<debhelper options>>] [B<-m>I<major>] [B<-V>I<"
-"[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
+"B<dh_makeshlibs> [S<I<debhelper options>>] [B<-m>I<major>] "
+"[B<-V>I<[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-m>I<mayor>] [B<-V>I<"
-"[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_makeshlibs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-m>I<mayor>] "
+"[B<-V>I<[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6976,22 +6669,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-"
-#| "helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; "
-#| "you should make sure to put that token into an appropriate place in your "
-#| "debian/control file."
msgid ""
"Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on "
"multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to "
"put that token into an appropriate place in your debian/control file for "
"packages supporting multiarch."
msgstr ""
-"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar "
-"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Una predependencia adecuada se define en "
-"${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar "
-"apropiado dentro del fichero «debian/control»."
+"Se detectan los paquetes que permiten multiarquitectura, y se define una "
+"predependencia sobre multiarch-support en ${misc:Pre-Depends}; debería "
+"asegurar que inserta ese comodín en el lugar apropiado dentro del fichero "
+"«debian/control» para aquellos paquetes que usan multiarquitectura."
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:33
@@ -7024,22 +6711,16 @@ msgstr "B<-m>I<mayor>, B<--major=>I<mayor>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of trying to guess the major number of the library with /"
-#| "postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This "
-#| "is much less useful than it used to be, back in the bad old days when "
-#| "this program looked at library filenames rather than using objdump."
msgid ""
"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
"library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
-"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando /"
-"postobjdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. "
-"Esto es mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa "
-"buscaba los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
+"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando "
+"objdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. Esto es "
+"mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa buscaba "
+"los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7053,33 +6734,19 @@ msgstr "B<-V>, B<-V>I<dependencias>"
msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencies>"
msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I<dependencias>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
-#| "packages depend on any particular version of the package containing the "
-#| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
-#| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
-#| "dependency information, the current upstream version of the package is "
-#| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
-#| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
-#| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
-#| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
-#| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
-#| "include the package name)."
msgid ""
"By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
"depend on any particular version of the package containing the shared "
"library. It may be necessary for you to add some version dependency "
"information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
"information, the current upstream version of the package is plugged into a "
-"dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>"
-"\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
-"of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
-"parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
-"information needed (be sure to include the package name)."
+"dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= "
+"I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels before "
+"v4, the Debian part of the package version number is also included. If B<-V> "
+"is specified with parameters, the parameters can be used to specify the "
+"exact dependency information needed (be sure to include the package name)."
msgstr ""
"Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que los "
"paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que contiene la "
@@ -7087,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin "
"información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal "
"del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
-"I<nombre_de_paquete> B<(=E<gt>> I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
+"I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
"que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
"incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
"B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
@@ -7122,7 +6789,7 @@ msgid ""
"from being treated as shared libraries."
msgstr ""
"No trata como bibliotecas compartidas ficheros que contienen I<elemento> en "
-"cualquier lugar de su nombre ."
+"cualquier lugar de su nombre."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7159,7 +6826,8 @@ msgstr "B<dh_makeshlibs>"
#: dh_makeshlibs:103
#, no-wrap
msgid ""
-"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n"
+"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file "
+"that\n"
"looks something like:\n"
" libfoobar 1 libfoobar1\n"
"\n"
@@ -7219,11 +6887,11 @@ msgstr "dh_md5sums - Genera el fichero DEBIAN/md5sums"
#. type: textblock
#: dh_md5sums:15
msgid ""
-"B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] [B<--include-"
-"conffiles>]"
+"B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] "
+"[B<--include-conffiles>]"
msgstr ""
-"B<dh_md5sums> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-x>] [B<-X>I<elemento>] [B<--"
-"include-conffiles>]"
+"B<dh_md5sums> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-x>] [B<-X>I<elemento>] [B"
+"<--include-conffiles>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7291,11 +6959,11 @@ msgstr "dh_movefiles - Mueve ficheros desde debian/tmp a subpaquetes"
#. type: textblock
#: dh_movefiles:14
msgid ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-"X>I<item>] S<I<file> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
+"[B<-X>I<item>] S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-"X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
+"[B<-X>I<elemento>] S<I<fichero> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7337,9 +7005,9 @@ msgid ""
"directory names, and the whole directory will be moved."
msgstr ""
"Lista los ficheros a ser movidos a un paquete, separados por espacios en "
-"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a F<debian/"
-"tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá todo el "
-"directorio."
+"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a "
+"F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá "
+"todo el directorio."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7377,16 +7045,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_movefiles:57
msgid ""
-"Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/"
-">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. "
-"It is an error to list files here unless you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> to "
-"tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in."
+"Lists files to move. The filenames listed should be relative to "
+"F<debian/tmp/>. You can also list directory names, and the whole directory "
+"will be moved. It is an error to list files here unless you use B<-p>, "
+"B<-i>, or B<-a> to tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in."
msgstr ""
"Lista los ficheros a mover. Los nombres de fichero listados deben ser "
"relativos a F<debian/tmp/>. También puede listar nombres de directorio, y el "
-"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos que "
-"use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué subpaquete "
-"colocarlos."
+"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos "
+"que use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B<dh_movefiles> en qué "
+"subpaquete colocarlos."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7401,12 +7069,12 @@ msgid ""
"by B<dh_clean> later."
msgstr ""
"Note que los ficheros se mueven desde F<debian/tmp> por omisión (aún si "
-"indicó a debhelper que usáse un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
+"indicó a debhelper que usase un nivel de compatibilidad superior a uno, con "
"lo cual no usa F<debian/tmp> para nada). La idea detrás de esto es que el "
-"paquete que se está construyendo pueda ser instalado enF<debian/tmp>, y así "
+"paquete que se está construyendo pueda ser instalado en F<debian/tmp>, y así "
"B<dh_movefiles> pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros "
-"o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente "
-"por B<dh_clean>."
+"o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados "
+"posteriormente por B<dh_clean>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7426,8 +7094,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:20
msgid ""
-"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
-"${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
+"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the "
+"B<${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
msgstr ""
"B<dh_perl> es un programa de debhelper que se encarga de generar las "
"sustituciones en B<${perl:Depends}> y añadirlas a los ficheros «substvars»."
@@ -7472,10 +7140,10 @@ msgid ""
"necessary for some packages that are included in the base system."
msgstr ""
"En algunos casos específicos podría querer depender de B<perl-base> en lugar "
-"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción B<-d> "
-"para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete básico. "
-"Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el sistema "
-"base."
+"de todo el paquete de B<perl>. De ser así, puede especificar la opción "
+"B<-d> para que B<dh_perl> genere una dependencia correcta sobre el paquete "
+"básico. Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el "
+"sistema base."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7580,8 +7248,8 @@ msgid ""
"It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
"targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
msgstr ""
-"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y "
-"B<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
+"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B<binary-arch> y B"
+"<binary-indep>, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como "
"install."
# type: textblock
@@ -7616,31 +7284,24 @@ msgstr ""
"B<dh_python> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<versión>] "
"[S<I<directorios-módulos> ...>]"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
-#| "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/"
-#| "pycompat> or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
msgid ""
"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_python2> instead. "
"This program will do nothing if F<debian/pycompat> or a B<Python-Version> "
"F<control> file field exists."
msgstr ""
-"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
-"B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si F<debian/"
-"pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
-"F<control>."
+"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_python2> en su lugar. "
+"Este programa no hará nada si F<debian/pycompat> existe, o si hay un campo B"
+"<Python-Version> en el fichero F<control>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:23
msgid ""
-"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
-"${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will "
-"also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required."
+"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the "
+"B<${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It "
+"will also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required."
msgstr ""
"B<dh_python> es un programa de debhelper que se encarga de generar las "
"sustituciones para B<${python:Depends}> y añadirlas a los ficheros de "
@@ -7697,22 +7358,23 @@ msgstr "I<directorios-módulos>"
msgid ""
"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
-"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/lib/"
-"$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/"
-"games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
+"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, "
+"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
+"F</usr/share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
msgstr ""
"Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede "
"hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en "
-"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, /usr/"
-"lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
-"share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
+"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, "
+"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
+"F</usr/share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:51
msgid ""
"Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
-"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules."
+"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) "
+"modules."
msgstr ""
"Nota: sólo se buscan módulos binarios (F<.so>) en F</usr/lib/site-python>, "
"F</usr/lib/python?.?/site-packages> y en los directorios adicionales "
@@ -7730,13 +7392,13 @@ msgstr "B<-V> I<versión>"
msgid ""
"If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
"B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
-"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in F</usr/"
-"lib/site-python>."
+"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in "
+"F</usr/lib/site-python>."
msgstr ""
"Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión "
"determinada B<python>I<X>B<.>I<Y>, puede usar esta opción para especificar "
-"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en F</"
-"usr/lib/site-python>."
+"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en "
+"F</usr/lib/site-python>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7796,11 +7458,11 @@ msgstr "dh_shlibdeps - Calcula dependencias sobre bibliotecas compartidas"
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:15
msgid ""
-"B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-"
-"l>I<directory>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
+"B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] "
+"[B<-l>I<directory>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_shlibdeps> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-L>I<paquete>] [B<-"
-"l>I<directorio>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_shlibdeps> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-L>I<paquete>] "
+"[B<-l>I<directorio>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7872,8 +7534,8 @@ msgid ""
"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
"needed."
msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
-"B<dpkg-shlibdeps>."
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
+"<dpkg-shlibdeps>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7906,8 +7568,8 @@ msgid ""
"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
"needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
msgstr ""
-"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de "
-"B<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
+"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B"
+"<dpkg-shlibdeps>, a menos que su paquete construya diferentes variantes de "
"la misma biblioteca."
# type: textblock
@@ -7919,16 +7581,17 @@ msgid ""
"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
"Indica a B<dpkg-shlibdeps> (a través del parámetro B<-S>) que primero busque "
-"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado cuando "
-"busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
+"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado "
+"cuando busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:71
msgid ""
-"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
-"bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
-"it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then B<dh_shlibdeps>:"
+"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and "
+"libfoo-bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should "
+"depend on it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then "
+"B<dh_shlibdeps>:"
msgstr ""
"Suponga que su paquete fuente crea los paquetes binarios libfoo1, libfoo-dev "
"y libfoo-bin. libfoo-bin se enlaza con libfoo1 y debería depender de éste. "
@@ -7953,8 +7616,9 @@ msgstr ""
#: dh_shlibdeps:78
msgid ""
"This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
-"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
-"usr/lib> directory to calculate shared library dependency information."
+"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the "
+"F<debian/libfoo1/usr/lib> directory to calculate shared library dependency "
+"information."
msgstr ""
"Esto generará automáticamente un fichero «shlibs» para libfoo1, y usará este "
"fichero y la biblioteca libfoo1 en el directorio F<debian/libfoo1/usr/lib> "
@@ -7992,8 +7656,7 @@ msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:5
-msgid ""
-"dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
+msgid "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
msgstr ""
"dh_strip - Ejecuta strip sobre ejecutables, bibliotecas compartidas y "
"algunas bibliotecas estáticas"
@@ -8002,8 +7665,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:15
msgid ""
-"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
-"package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
+"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] "
+"[B<--dbg-package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
msgstr ""
"B<dh_strip> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-X>I<elemento>] [B<--dbg-"
"package=>I<paquete>] [B<--keep-debug>]"
@@ -8017,8 +7680,8 @@ msgid ""
"debugging."
msgstr ""
"B<dh_strip> es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos "
-"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en la "
-"depuración."
+"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en "
+"la depuración."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8088,11 +7751,11 @@ msgstr ""
#: dh_strip:51
msgid ""
"For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
-"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-"
-"package=>I<foo-dbg>."
+"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip "
+"--dbg-package=>I<foo-dbg>."
msgstr ""
-"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete "
-"I<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
+"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete I"
+"<foo-dbg> con símbolos de depuración, use B<dh_strip --dbg-package=>I<foo-"
"dbg>."
# type: textblock
@@ -8110,7 +7773,7 @@ msgstr ""
"lugar de especificar el nombre de un paquete de depuración en el que poner "
"los símbolos, especifica un paquete (o paquetes) que deben tener símbolos de "
"depuración separados, y los símbolos separados se colocan en paquetes "
-"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre"
+"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre."
# type: =item
#. type: =item
@@ -8122,9 +7785,9 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
#. type: textblock
#: dh_strip:62
msgid ""
-"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
-"lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
-"use than this option, but this option is more flexible."
+"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in "
+"F<usr/lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier "
+"to use than this option, but this option is more flexible."
msgstr ""
"Se mantendrán los símbolos de depuración, pero separados en un fichero "
"independiente en F<usr/lib/debug/> en el directorio de construcción del "
@@ -8169,10 +7832,10 @@ msgid ""
"in this way is unnecessary, and even harmful, so this program is deprecated "
"and should not be used."
msgstr ""
-"Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con L<suidregister"
-"(1)>, pero con la introducción de L<dpkg-statoverrride(8)>, el registro de "
-"ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por lo que este "
-"programa está obsoleto y no se debería usar."
+"Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con "
+"L<suidregister(1)>, pero con la introducción de L<dpkg-statoverrride(8)>, el "
+"registro de ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por "
+"lo que este programa está obsoleto y no se debería usar."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -8185,8 +7848,9 @@ msgstr "MIGRAR A STATOVERRIDE"
#: dh_suidregister:20
msgid ""
"Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
-"rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as follows:"
+"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from "
+"F<debian/rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as "
+"follows:"
msgstr ""
"El mecanismo para adaptar un paquete que usa este programa al nuevo "
"mecanismo statoverride es sencillo. Sólo elimine la invocación a "
@@ -8253,8 +7917,7 @@ msgstr "Comprueba también la existencia de estos ficheros."
#. type: textblock
#: dh_testroot:5
msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root"
-msgstr ""
-"dh_testroot - Compruebe que el paquete se construye como usuario «root»"
+msgstr "dh_testroot - Compruebe que el paquete se construye como usuario «root»"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8301,8 +7964,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:5
msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts"
-msgstr ""
-"dh_usrlocal - Migra directorios «usr/local» a scripts del desarrollador"
+msgstr "dh_usrlocal - Migra directorios «usr/local» a scripts del desarrollador"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8372,165 +8034,182 @@ msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
#~ msgid ""
-#~ "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#~ "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#~ "\n"
+#~ "dh supports use of standard targets in debian/rules without needing to "
+#~ "manually define the dependencies between targets there."
#~ msgstr ""
-#~ "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#~ "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#~ "\n"
+#~ "dh admite el uso de objetivos estándar en «debian/rules» sin necesidad de "
+#~ "definir manualmente las dependencias entre objetivos de ese fichero."
-# type: textblock
#~ msgid ""
-#~ "This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> "
-#~ "to all debhelper commands that will be run. One good way to set "
-#~ "B<DH_OPTIONS> is by using \"Target-specific Variable Values\" in your "
-#~ "F<debian/rules> file. See the make documentation for details on doing "
-#~ "this."
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" "
+#~ "to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with earlier "
+#~ "compatibility levels."
#~ msgstr ""
-#~ "Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir "
-#~ "la opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una "
-#~ "buena manera de dar un valor a B<DH_OPTIONS> es usando «Target-specific "
-#~ "Variable Valores» en su fichero F<debian/rules>. Consulte la "
-#~ "documentación de make para los detalles sobre cómo hacer esto."
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» "
+#~ "invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de "
+#~ "forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh con el "
+#~ "nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los niveles "
+#~ "de compatibilidad anteriores."
#~ msgid ""
-#~ "Sometimes, you may need to make an override target only run commands when "
-#~ "a particular package is being built. This can be accomplished using "
-#~ "L<dh_listpackages(1)> to test what is being built. For example:"
+#~ "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs sets environment variables "
+#~ "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
+#~ "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
#~ msgstr ""
-#~ "A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las "
-#~ "órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use "
-#~ "L<dh_listpackages(1)> para comprobar qué paquete se está construyendo. "
-#~ "Por ejemplo:"
+#~ "Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
+#~ "entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
+#~ "También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#~| "\t\tdh_fixperms\n"
-#~| "\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-#~| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#~| "\tendif\n"
-#~| "\n"
+# type: textblock
#~ msgid ""
-#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#~ "\t\tdh_fixperms\n"
-#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#~ "\tendif\n"
-#~ "\n"
+#~ "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on "
+#~ "some other packages. For example, if you use L<dh_installdebconf(1)>, your "
+#~ "package will generally need to depend on debconf. Or if you use "
+#~ "L<dh_installxfonts(1)>, your package will generally need to depend on a "
+#~ "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous "
+#~ "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does "
+#~ "things, so debhelper offers a way to automate it."
#~ msgstr ""
-#~ "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#~ "\t\tdh_fixperms\n"
-#~ "\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n"
-#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#~ "\tendif\n"
-#~ "\n"
+#~ "Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados "
+#~ "dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L<dh_installdebconf(1)>, el "
+#~ "paquete generado dependerá de debconf. Si usa L<dh_installxfonts(1)>, el "
+#~ "paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de "
+#~ "todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper "
+#~ "haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Debhelper compatibility levels"
+#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Finally, remember that you are not limited to using override targets in "
-#~| "the rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of "
-#~| "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common "
-#~| "reason to do this is if your package needs different B<build-arch> and "
-#~| "B<build-indep> targets. For example, a package with a long document "
-#~| "build process can put it in B<build-indep> to avoid build daemons "
-#~| "redundantly building the documentation."
#~ msgid ""
-#~ "Finally, remember that you are not limited to using override targets in "
-#~ "the rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of "
-#~ "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common "
-#~ "reason to do this is when your package needs different B<build-arch> and "
-#~ "B<build-indep> targets. For example, a package with a long document "
-#~ "build process can put it in B<build-indep>."
+#~ "This compatability level is still open for development; use with caution."
#~ msgstr ""
-#~ "Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» "
-#~ "en el fichero «rules» cuando use B<dh>. También puede definir de forma "
-#~ "explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando "
-#~ "sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos "
-#~ "objetivos B<build-arch> y B<build-indep>. Por ejemplo, puede insertar un "
-#~ "paquete bajo b<build-indep> si tiene una extensa documentación para "
-#~ "evitar que los demonios de construcción generen la documentación de forma "
-#~ "innecesaria."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-#~| "\tbuild-indep:\n"
-#~| "\t\t$(MAKE) docs\n"
-#~| "\tbuild-arch:\n"
-#~| "\t\t$(MAKE) bins\n"
-#~| "\n"
+#~ "Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con "
+#~ "precaución."
+
#~ msgid ""
-#~ "\tbuild-indep:\n"
-#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
-#~ "\tbuild-arch:\n"
-#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
-#~ "\n"
+#~ "<dh_auto_configure> does not include the source package name in --libexecdir "
+#~ "when using autoconf."
#~ msgstr ""
-#~ "\tbuild: build-arch build-indep ;\n"
-#~ "\tbuild-indep:\n"
-#~ "\t\t$(MAKE) docs\n"
-#~ "\tbuild-arch:\n"
-#~ "\t\t$(MAKE) bins\n"
-#~ "\n"
+#~ "<dh_auto_configure> no incluye le nombre de paquete fuente en «--libexecdir» "
+#~ "al utilizar autoconf."
+
+# type: =head2
+#~ msgid "Other notes"
+#~ msgstr "Otras notas"
+
+# type: textblock
+#~ msgid ""
+#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
+#~ "B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
+#~ "the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
+#~ "I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> knows "
+#~ "you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the menu "
+#~ "files, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un directorio "
+#~ "bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por documentarlo en todas "
+#~ "las páginas de manual, pero por ejemplo, B<dh_installdeb> sabe crear «debian/"
+#~ "I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar de poner ahí los ficheros, "
+#~ "B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/I<paquete>/usr/share/menu/» "
+#~ "antes de instalar los ficheros del menú, etc."
#~ msgid ""
-#~ "To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's "
-#~ "B<dh>\n"
-#~ "sequence addons like this:\n"
-#~ "\t\n"
+#~ "If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
+#~ "default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
#~ msgstr ""
-#~ "Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B<dh> que\n"
-#~ "use las extensiones de secuencia de quilt para B<dh>, como puede ver:\n"
-#~ "\t\n"
+#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de forma "
+#~ "predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> en su "
+#~ "lugar."
+#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
#~ "\t%:\n"
-#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t#!/usr/bin/make -f\n"
#~ "\t%:\n"
-#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n"
+#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n"
#~ "\n"
-# type: =head2
-#~ msgid "Debhelper compatibility levels"
-#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" "
+#~ "to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to "
+#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with "
+#~ "compatability level v9. This example would be more complicated with earlier "
+#~ "compatability levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» "
+#~ "invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de "
+#~ "forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh con el "
+#~ "nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los niveles "
+#~ "de compatibilidad anteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
+#~ "the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
+#~ "B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por "
+#~ "las órdenes B<dh_auto_>I<*>. Rara vez usará esta opción, ya que "
+#~ "B<dh_install> busca ficheros de forma automática en F<debian/tmp> con"
# type: =head2
-#~ msgid "Other notes"
-#~ msgstr "Otras notas"
+#~ msgid "compatibility level 7 and above."
+#~ msgstr "el nivel 7 de compatibilidad o superior."
# type: textblock
+#~| msgid ""
+#~| "By default, the shlibs file generated by this program does not make "
+#~| "packages depend on any particular version of the package containing the "
+#~| "shared library. It may be necessary for you to add some version "
+#~| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no "
+#~| "dependency information, the current upstream version of the package is "
+#~| "plugged into a dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
+#~| "I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels "
+#~| "before v4, the Debian part of the package version number is also "
+#~| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be "
+#~| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to "
+#~| "include the package name)."
#~ msgid ""
-#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
-#~ "B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
-#~ "the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
-#~ "I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> "
-#~ "knows you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the "
-#~ "menu files, etc."
+#~ "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
+#~ "depend on any particular version of the package containing the shared "
+#~ "library. It may be necessary for you to add some version dependancy "
+#~ "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
+#~ "information, the current upstream version of the package is plugged into a "
+#~ "dependency that looks like \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>"
+#~ "\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
+#~ "of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
+#~ "parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
+#~ "information needed (be sure to include the package name)."
#~ msgstr ""
-#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un "
-#~ "directorio bajo B<debian/>, lo creará. No me he preocupado por "
-#~ "documentarlo en todas las páginas de manual, pero por ejemplo, "
-#~ "B<dh_installdeb> sabe crear «debian/I<paquete>/DEBIAN/» antes de tratar "
-#~ "de poner ahí los ficheros, B<dh_installmenu> sabe que necesita «debian/"
-#~ "I<paquete>/usr/share/menu/» antes de instalar los ficheros del menú, etc."
+#~ "Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que los "
+#~ "paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que contiene la "
+#~ "biblioteca compartida. Podría ser necesario que añada alguna información de "
+#~ "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin "
+#~ "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal "
+#~ "del paquete es conectada con una dependencia de la forma "
+#~ "I<nombre_de_paquete> B<(E<gt>>= I<versión_de_paquete>B<)>. Tenga en cuenta "
+#~ "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se "
+#~ "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica "
+#~ "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la "
+#~ "información de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre "
+#~ "del paquete)."
+# type: textblock
#~ msgid ""
-#~ "If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
-#~ "default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
+#~ "Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
+#~ "B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> "
+#~ "or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
#~ msgstr ""
-#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B<dh> usará B<dh_pysupport> de "
-#~ "forma predeterminada. A continuación puede ver como usar B<dh_pycentral> "
-#~ "en su lugar."
-
-# type: =head2
-#~ msgid "compatibility level 7 and above."
-#~ msgstr "Nivel de compatibilidad 7 y superior."
+#~ "Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B<dh_pysupport> o "
+#~ "B<dh_pycentral> en su lugar. Este programa no hará nada si F<debian/"
+#~ "pycompat> existe, o si hay un campo B<Python-Version> en el fichero "
+#~ "F<control>."
# type: =item
#~ msgid "B<--sourcedir=dir>"